Все в ваную, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока он жив, власть жре
цов будет усиливаться с каждым днем. Кончится это тем, что наш род будет то
лько формально управлять страной Моора. Но что произойдет после смерти Д
ена? Верховным жрецом, конечно, станет его брат Геза. Что изменится для нас
с тобой? Ничего. Только вместо старика во главе жреческой касты окажется
молодой и полный сил. Значит, нужно, чтобы Геза обязательно стал членом на
шей семьи. Тогда он будет нам не опасен. Оскорбленный отказом, верховный ж
рец Ч непримиримый враг. Тебе это понятно?
Ч Да, понимаю. Но ведь и Геза может умереть точно так же, как его старший бр
ат.
Ч Это труднее во много раз. Ден так состарился, что его смерть никого не у
дивит. Геза молод. Жрецы на стороне Дена и Гезы. Они знают, кому обязаны сво
ей неслыханной властью в стране. Они многочисленны и умны. Они знают, что м
ы, то есть ты и я, ненавидим и боимся Дена и Гезы. Неужели ты можешь думать, ч
то они ничего не заподозрят, если умрут и Ден и Геза? Нет, они сразу всё пойм
ут. А тогда могут произойти непредвиденные вещи, вплоть до смены династи
и.
Ч У меня есть солдаты. Не забывай об этом, Ч надменно сказал Бора.
Ч При жизни нашего деда Ч Дора Ч было такое столкновение солдат с жрец
ами. Ты знаешь, чем оно закончилось. Народ слушается жрецов.
Бора задумался.
Ч Как ты думаешь убить Дена? Ч спросил он.
Роз поморщился от такой прямолинейности. Он не любил называть вещи своим
и именами.
Ч Он должен умереть от «старости»!
Ч Может быть и так, Ч сказал Бора. Ч Но я сделал бы все это гораздо проще
и надежнее.
Ч А как? Ч с любопытством спросил Роз. Его заинтересовало, что в голове Б
оры могла возникнуть какая-то мысль.
Ч Я пригласил бы Дена на ужин. Ч Бора замолчал, соображая. Роз ждал продо
лжения. Ч Потом я слегка стукнул бы его кулаком по голове. Народу мы скаж
ем, что Ден умер от удара.
И он громко расхохотался своей шутке.
Ч Умнее ты придумать не мог? Ч Роз пожал плечами. Ч Ден умрет у нас в дом
е! Даже слепому все станет ясно. Он должен умереть в своей постели.
Ч А кто отравит его? Не ты же сам.
«Хоть это сообразил!» Ч подумал Роз.
Ч Предоставь действовать мне, Ч сказал он громко. Ч Геза явится к тебе
завтра, или, в крайнем случае, послезавтра. Прими его ласково и согласись о
тдать ему Лану. Хорошо бы сделать так, чтобы при этом присутствовало неск
олько человек. Тогда Геза не сможет отказаться от своих слов. Смерть Дена
Ч рискованное дело!
Ч Все будет как ты хочешь, Ч ответил Бора. Ч Я знаю, что ты сумеешь сдела
ть все как надо.
И братья расстались, довольные друг другом.

ПЛАН ДОБА

Геза на другой же день отправился к Боре. Он не хотел откладывать свое сча
стье ни на час.
Бора встретил его приветливо, насколько это было возможно при его врожде
нной грубости. Кроме него в комнате оказалось еще трое людей, принадлежа
вших к высшей знати, Ч два правителя областей и один военачальник. Они вс
тали при входе первого жреца храма Моора и почтительно приветствовали е
го. Геза ожидал, что они уйдут, но, Ч видимо, из уважения Ч все трое остали
сь.
Со свойственной ему бесцеремонностью, которую Геза хорошо знал, Бора сра
зу же спросил, чему он обязан видеть у себя столь высокого гостя.
Пришлось говорить при посторонних.
Выслушав его просьбу. Бора неуклюже сделал вид, что задумался.
Ч Ты оказываешь мне большую честь, Ч сказал он наконец. Ч Я не ожидал эт
ого. Значит, ты хочешь взять в жены Лану?
Ч Об этом я и прошу тебя, Ч ответил Геза, удивленный таким нелепым вопро
сом.
Ч Большая честь, Ч повторил Бора. Ч Правда, я хотел видеть Лану женой ве
рховного жреца, но ты почти верховный жрец. Ты станешь им после Дена.
Ч Это может случиться очень не скоро. Ч Геза счел себя обязанным сказат
ь эту фразу.
Ч Ден стар, очень стар. Ч Бора явно не знал, что ему говорить дальше, и сер
дце Гезы замерло от страха. Неужели он получит второй отказ, да еще при сви
детелях? Тогда Лана будет навеки потеряна для него. Ч Ты прав, Ч продолж
ал Бора, Ч Ден может прожить ещё долго.
«Я сделал глупость, Ч подумал Геза. Ч Надо было действовать по совету Д
ена».
Ч Но я согласен, Ч неожиданно сказал Бора. Выполнять и дальше совет Роз
а Ч затянуть разговор и не соглашаться сразу, было ему не по силам. Ч Бер
и Лану и будь с ней счастлив, как я был счастлив с её матерью Вадой.
Всей стране было известно, что Вада, мать Ланы, умерла от частых побоев муж
а.
Он грузно встал и сделал шаг к Гезе.
Не будь тут посторонних людей, Геза, возможно, сумел бы найти предлог укло
ниться от выполнения обычая, но в присутствии свидетелей это было бы сме
ртельным оскорблением для Боры. Геза напряг мускулы и покорно дал обнять
себя своему будущему родственнику.
Его кости буквально затрещали, но Геза нашел в себе силы не показать боли
и даже улыбнулся.
Ч Благодарю тебя, мой будущий отец! Ч сказал он, с трудом переводя дыхан
ие.
О согласии самой Ланы никто не обмолвился ни единым словом. Спрашивать д
очерей вообще не полагалось, но высокое положение давало Лане право выбо
ра мужа. Бора должен был упомянуть о согласии Ланы, если он ничего не знал
о её разговоре с Гезой в беседке. Но осуществление мечты так опьянило Гез
у, что он не заметил этой странности.
Присутствующие поздравили жениха.
Потом его отвели к Розу, дяде невесты, и Гезе пришлось выдержать еще одно р
одственное объятие. Оно было совсем не мучительно физически, но могло пр
ичинить куда большую боль, если бы Геза почувствовал сколько ненависти и
гнева вложил Роз в это объятие.
Гордый властитель не мог простить Гезе, что вынужден согласиться на его
брак со своей племянницей.
Геза вернулся домой чуть не помешанным от счастья.
Он тотчас же приказал разыскать Рени и, когда тот явился, рассказал ему о с
воем успехе.
Рени нахмурился.
Ч Мне это не нравится, Ч сказал он. Ч Такой поворот должен иметь причин
у.
Геза смотрел на него, не понимая. Рени улыбнулся, видя его растерянное лиц
о.
Ч Я рад за тебя, Ч сказал он. Ч Мы поговорим завтра.
Ч О чем?
Ч Так, о некоторых моих мыслях.
Ч Ничего не понимаю.
Ч Ты поймешь завтра.
Но и на следующий день Геза не понял, вернее, не захотел понять того, что го
ворил ему Рени.
Ч Дело совсем просто, Ч возражал Геза. Ч Гораздо проще, чем ты думаешь,
Рени. Лана меня любит, и она убедила своего отца, что незачем отдавать её Д
ену, который все равно скоро умрет. Бора хочет, чтобы его дочь стала женой
верховного жреца. Она ею и будет. Вот и всё.
Ч Расскажи мне еще раз, Ч попросил Рени, Ч как можно подробнее, не пропу
ская ни одного слова, ни одной самой мелкой подробности, что говорила теб
е Лана? Что говорил Бора и каким тоном? Что сказал Роз?
Ч Ты какой-то странный сегодня, Рени. Зачем тебе это знать? Ты подозревае
шь какой-то заговор? Против кого? Против меня? Это нелепо, раз мне отдают в ж
ены Лану. Против Дена? Им незачем составлять против него заговоры, они уве
рены, что Ден и так скоро умрет. Согласие Боры вызвано желанием иметь буду
щею верхового жреца своим родственником. В этом есть смысл. Но какое мне д
ело! Я люблю Лану, и она будет моей. Больше мне ничего не надо. А вернуть Розу
и Боре всю полноту власти я решил давно, и сделаю это, как только стану вер
ховным жрецом. Мне не нравится то неестественное положение, которое созд
ал Ден. Ты же знаешь, Рени.
Ч Да, но Роз и Бора этого не знают. Ден молод, он только выглядит стариком.
Но если он мог постареть всего за двенадцать лун, то может и помолодеть за
такое же время. Мы не знаем причин его преждевременной старости. Она толь
ко внешняя. Я думаю, что Роз рассуждает именно так. Он должен так рассуждат
ь. Он и Бора ненавидят и боятся тебя и Дена. Как же я могу не беспокоиться, ви
дя, что они внезапно и необъяснимо переменили свое отношение к тебе.
Ч Милый Рени! Ч Геза обнял молочного брата. Ч Ты меня любишь, я это знаю.
Радуйся вместе со мной и ничего не опасайся. Все будет хорошо!
Рени вздохнул. Бесполезно говорить с Гезой! Он опьянен счастьем и не в сос
тоянии понимать очевидных вещей.
Ч Как хочешь, Ч сказал он. Ч В моей радости ты не можешь сомневаться. Я с
частлив твоим счастьем. Но позволь мне охранять тебя.
Ч Охранять? Ч Геза от души рассмеялся. Ч Можно подумать, что мне грозит
смертельная опасность. Ты не в своем уме, Рени. Но поступай как хочешь.
Ч Я чувствую какую-то опасность, Ч с глубоким убеждением сказал Рени.
Ч Но смутно и неопределенно. Мне подозрительна вся эта история. Внезапн
ый приход Ланы, быстрое согласие Боры Ч все это очень странно.
Геза вспомнил мелькнувшее у него подозрение во время разговора с Ланой в
беседке и почувствовал правду в словах Рени. Но ему хотелось верить в без
облачное счастье, и он тут же отогнал неприятное воспоминание.
Лицо Рени было так мрачно, что Геза не захотел прекратить разговор, не поп
ытавшись еще раз успокоить своего верного друга.
Ч Подумай сам, Рени, Ч сказал он. Ч Что могут замышлять против меня Бора
или Роз, если Лана будет моей женой? Ты знаешь, что брак с жрецом нерасторж
им. Если я умру, Лана до конца жизни останется вдовой.
И он ушел, оставив Рени одного с его мыслями.
Молодой раб долго сидел в беседке, пытаясь разобраться в своих подозрени
ях. Последние слова Гезы навели его на новые мысли. Да, Геза совершенно пра
в! Жена жреца никогда не сможет стать женой кого-нибудь другого, даже если
этот другой тоже жрец. Но Лана еще не жена Гезы. Не тут ли таится опасность?
Умертвить Дена выгодно Розу. Но Бора отказал Гезе, и Роз должен думать, что
новый верховный жрец будет относиться к ним враждебно. С другой стороны,
если Геза также умрет, это возбудит подозрения жрецов. Жрецы никому ниче
го и никогда не прощают. Сколько людей, так или иначе задевших интересы эт
ой могущественной касты, были найдены мертвыми в своих домах, и никто не м
ог объяснить их внезапную смерть. В распоряжении храмов много верных, ис
пытанных средств, о которых никому не известно. Но если Геза умрет, будучи
женихом Ланы?..
Рени внезапно вспомнил небольшую подробность, о которой Геза упомянул, в
идимо, случайно. При его разговоре с Борой присутствовали свидетели!
Рени вскочил в сильном волнении. Ну, конечно! Именно это обстоятельство р
аскрывает весь план Роза. О согласии Боры отдать свою дочь в жены Гезе узн
ает вся страна. Кто заподозрит, что Геза умерщвлен Розом, если он жених пле
мянницы Роза? Опасность грозит Гезе не после, а до его брака!
Рени казалось, что он понял все до конца. Гезу надо охранять каждый день, к
аждую минуту, до тех пор, пока Лана не станет его женой.
Об опасности, угрожавшей Дену, Рени не думал. Если Ден умрет, все только св
ободно вздохнут.
Рени искренно любил Гезу, но он знал также и то, что его собственная судьба
неразрывно связана с Гезой. Не будь Гезы, он, Рени, был бы простым рабом, так
им же бесправным и угнетаемым, как остальные.
И он решил неотлучно находиться рядом с Гезой. Он часто спал с ним в одной
комнате, Ч теперь это будет ежедневно. Он сам будет следить за приготовл
ением пищи для Гезы. Ведь умертвить его Роз может только при помощи яда. Не
рискнет же он подослать убийцу в дом верховного жреца. Но такая возможно
сть тоже не исключена.
Приняв решение, Рени немного успокоился. Он всегда был человеком действи
я.
В общих чертах он правильно понял план Роза, ошибившись только в одном. Ро
з был гораздо хитрее и опытнее Рени. Он знал, что такой наивной уловкой, ка
к мнимое согласие на брак, жрецов нельзя обмануть. Его план относительно
Гезы был тоньше, чем думал Рени…
Роз не терял времени. Как только решился вопрос о браке Ланы и прошло дост
аточно дней, чтобы об этом событии узнала вся страна, он приступил к дейст
виям.
Спешить заставляло Роза и то соображение, о котором Рени говорил Гезе. Де
н состарился неестественно. Кто знает, вдруг он начнет молодеть. Никому н
е известно, какие тайны узнал он у пришельцев. Может быть, мнимая старость
только хитрость, чтобы поразить всех возвращением молодости и еще больш
е возвыситься в глазах населения. А тогда внезапная смерть неизбежно воз
будит подозрения.
Роз боялся жрецов. Он знал тайную силу этой могучей касты. Силу, которая вс
егда помогала власти и поддерживала правителей страны. Роз не хотел обра
щать эту силу против себя. Если бы Ден не посягнул на его верховную власть
, Роз никогда не коснулся бы и пальцем никого из жрецов. Тесное сотрудниче
ство с ними Ч основа власти. Замышлять против верховного жреца заставил
его сам Ден!
Доверенный человек Роза, раб из страны черных людей, по имени Доб был позв
ан в спальню властелина. В преданности этого человека у Роза никогда не в
озникало никаких сомнений. Доб скорее даст разрезать себя на куски, сжеч
ь живым, чем выдаст планы своего господина.
В обязанности властителей входит знать все, что касается их подданных, в
особенности тех, кто стоит близко к верховной власти. Шпионить в домах вы
сших сановников было обязанностью Доба. Он пользовался для этого рабами
, так как сам был рабом и не возбуждал в них той ненависти, которую угнетае
мые всегда испытывают к угнетателям. И, хотя все его осведомители хорошо
знали привилегированное положение Доба, это было в их глазах не недостат
ком, а, наоборот, достоинством, так как Доб мог хорошо вознаграждать их за
службу.
И Доб сообщал своему господину все, что тот хотел знать.
Выслушав Роза, Доб задумался.
Ч Найти исполнителя твоей воли, мой господин, не очень трудно, Ч сказал
он. Ч Но дело идет не о простом, а о верховном жреце. Если мой человек будет
пойман и уличен, его ждет не обычная казнь.
Ч Подумай об этом, Ч сказал Роз. Ч Его не должны поймать. Тогда жрецы вс
ё узнают.
Ч Они опытны, господин. А если они вскроют тело Дена и найдут яд?
Ч Ты осторожен и осмотрителен, как всегда, Ч довольно сказал Роз. Ч Об э
том я не подумал.
Ч Ты хочешь, чтобы все думали, что Ден умер именно от старости?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я