Все в ваную, сайт для людей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Геза оказыва
л Розу все полагающиеся знаки почтения. Властитель не сомневался, что пр
ичиной этого является официальное объявление Гезы женихом Ланы.
В действительности Геза просто не думал ни о чем, кроме Рени и своего план
а, к осуществлению которого он и приступил, как только Роз удалился. Возле
него остались только жрецы, а он их новый глава.
Ч Я решил отложить приговор, Ч сказал он. Ч Моего брата, бывшего верхов
ного жреца Дена, мы похороним со всеми почестями, которых он заслуживает.
Это потребует времени на подготовку. Преступный раб будет казнен после п
охорон, чтобы не омрачать душе Дена путь к богам.
Это заявление было принято всеми жрецами как забота брата о брате и не вс
третило возражений. Забота о душе Дена, естественно, лежала на Гезе.
Ч Нужно позаботиться, Ч продолжал Геза, Ч чтобы преступный раб не уме
р до дня казни. Душа Дена не простит мне, если его убийца умрет столь легко.
Казнь должна стать вечным напоминанием всем, кто задумает что-либо подо
бное.
И это было вполне понятно. Жрецы радовались, видя жестокие намерения сво
его властелина. Народ должен знать, что покушение на жреца не проходит да
ром, что преступника ждет страшное возмездие.
Ч Развяжите его, чтобы он не умер от нарушения кровообращения, Ч говори
л Геза. Ч Дайте ему воды и лепешек, чтобы он не умер от голода и жажды. Кинь
те ему подстилку и покрывало, чтобы он не умер от холода или сырости. Стере
гите его, как зеницу ока, чтобы он не мог прибегнуть к самоубийству. Вы отв
ечаете передо мной за его жизнь. Преступник, поднявший руку на верховног
о жреца страны, должен предстать перед моим судом здоровым, чтобы в полно
й мере ощутить свою смерть.
Ч Будет исполнено, господин! Ч ответили жрецы храма.
Геза величественно удалился. Никто не мог заподозрить, что ум верховного
жреца полон смятения и страха.
«Что я сделал? Ч думал Геза. Ч Избавил Рени от мучений или только усилил
их? Если я ошибаюсь и Рени ничего не придумал, моя забота обернется против
него. Но он должен был что-то придумать! Рени так умен! И я скоро узнаю, что о
н придумал. Жрецы не подозревают, что Рени грамотен».
Мысли Гезы обратились к Розу:
«Проклятый убийца! Ты думаешь, я не знаю, кто убил Дена, а теперь убивает Ре
ни. Ты думаешь, я поверил в его виновность. Я все знаю. И ты поплатишься, дай
срок!»
Геза больше не любил Лану. Ее участие в заговоре и лицемерие в памятном ра
зговоре были слишком очевидны. Но он не мог уже отказаться от брака с ней.

Что ж! Тем лучше! Семейная близость к Розу облегчит Гезе его месть!
Крупица смертельного яда, от которого мгновенно умер Ден, осталась у Гез
ы. Он развернул сверток и долго задумчиво смотрел на зеленый кристалл. Пе
редать это Рени так, чтобы никто не заметил, было трудно, но возможно, в ден
ь казни. А Рени сумеет воспользоваться страшным подарком брата и избавит
ся от мучений. Это в том случае, если Геза ошибся и никакого плана спасения
у Рени нет. А благодаря отсрочке приговора он не будет физически мучитьс
я все это время.
А нравственно?..
Геза мучился сам, возможно, гораздо больше Рени, когда думал об этом.
Шли дни. Бальзамирование тела Дена было поручено лучшему мастеру, челове
ку из далекой восточной страны Та-Кем, подвластной стране Моора уже мног
о столетий, перенявшей от нее, в числе других, и обычай бальзамирования тр
упов. Человека этого звали Даиром, и он был великим мастером своего дела.

Несмотря на вековую тесную связь, обе страны резко отличались друг от др
уга своими верованиями, имели различных богов и различный ритуал погреб
ения. Но сам процесс бальзамирования был один и тот же.
Могилу для Дена Геза выбрал в саду храма, рядом с беседкой, которую покойн
ый очень любил. Недалеко был похоронен и отец Дена и Гезы. Так делалось все
гда, Ч кладбищ не существовало, каждый хоронил своего умершего родстве
нника возле своего дома. Ни оград, ни памятников никто не знал. Могилы пост
епенно сглаживались, и люди ходили по месту захоронения своих предков, н
е считая это кощунством. Так было всегда.
Накануне дня, назначенного для всенародного прощания с телом Дена, Геза
получил наконец несколько слов от Рени.
По обычаю верховный жрец должен был заботиться о питании заключенных в т
емнице храма. Преступление, приписываемое Рени, было таково, что Геза име
л право переложить эту обязанность на кого-нибудь из старших жрецов. Он т
ак и сделал из осторожности, но решил, что никто не заметит, если из дома ве
рховного жреца принесут что-нибудь и для Рени, а не только двум другим зак
люченным. Прошло довольно много времени и, если даже кто-нибудь обратит в
нимание, то припишет это забывчивости Гезы в его горе или инициативе раб
а, носящего заключенным пищу. Никаких подозрений это не могло вызвать.
Геза знал, кому из рабов Рени доверял больше всех. Именно ему он и приказал
однажды заменить другого раба, собрать остатки от трапезы рабов и отнес
ти их в храм.
Ч Зайди туда, где заключен Рени, Ч сказал он рабу, Ч и посмотри на него. Я
хочу знать, в каком он состоянии. Смотри внимательно и потом расскажи мне.
Теперь я поручаю это дело тебе. Ты каждый день будешь заходить к Рени.
Раб склонился до земли. Он понял Гезу так же, как поняли его жрецы, которым
раб передал слова господина, а именно, что Геза беспокоится, достаточно л
и здоров Рени, чтобы «ощутить» смерть, как говорил им сам Геза.
Рени был здоров, как может быть здоров человек, находящийся в темном сыро
м подвале, без свежего воздуха и спящий на сыром полу.
Он обрадовался приходу знакомого раба, поняв, что его прислал Геза. Еще бо
льше его обрадовало известие, что этот раб будет каждый день заходить к н
ему по приказу господина.
План действий возник мгновенно.
Ч Мне ничего не нужно от твоего господина, Ч злобно сказал Рени, отталк
ивая принесенную пищу.
Жрец, сопровождавший раба, усмехнулся. Бессильный гнев преступника прот
ив верховного жреца показался ему забавным. Он молча сделал знак рабу за
брать корзину и удалиться.
Тяжелая дверь закрылась.
Рени вскочил в сильном возбуждении. Только бы Геза правильно понял! Тогд
а он, Рени, будет спасен.
В полной темноте, изредка озаряемой факелом надсмотрщика, Рени снял с се
бя верхнюю одежду. Её не отняли по приказу Гезы, всё с той же целью: «не дать
преступнику умереть от сырости». Материя была плотной и крепкой, Ч одеж
да рабов всегда свидетельствовала о богатстве хозяев. Зубами надорвав к
ожу на пальце, Рени кровью написал на обратной стороне туники достаточно
ясную записку. Потом снова надел ее на себя и стал ждать.
Как он и надеялся, раб не посмел скрыть от Гезы ни одной подробности. Со ст
рахом, но он передал господину и дерзкие слова заключенного.
Геза слишком хорошо знал Рени, он сразу понял, что мнимый гнев должен имет
ь какую-то причину. Но он не смог ни о чем догадаться, пока не узнал на следу
ющий день, что при вторичном посещении раба Рени не только оттолкнул кор
зину, но и ударил по ней ногой.
Ч Он сорвал с себя одежду, господин, Ч рассказывал раб, бледный, как поло
тно, при мысли, не возбудит ли гнев Гезы такое поведение Рени и не обрушитс
я ли этот гнев на него самого. Ч Он бросил ее в мою корзину и кричал, что не
хочет даже одежды, которая принадлежит тебе. Жрец смеялся и велел мне отн
ести эту одежду тебе, господин. Я выполняю приказ жреца, господин, Ч умол
яюще закончил раб.
Корзина стояла возле. Геза видел в ней белую тунику Рени. Все было ясно!
Геза понимал, зачем жрец приказал отнести ему эту тунику. Вызывающее пов
едение заключенного могло только разгневать судью и усугубить наказан
ие.
Ч Беги! Ч крикнул он. Ч Сейчас же позови ко мне трех старших жрецов. Быс
тро! Ч Он сделал шаг к рабу, чтобы тот не мог захватить с собой корзину.
Перепуганный раб со всех ног бросился выполнять приказ.
Геза схватил тунику. Неровные расплывчатые буквы алели на внутренней ст
ороне. Они были похожи на кровавые пятна, и даже сам Геза, случайно увидев
их, никогда бы не догадался, что это письмо.
Ему стоило большого труда разобрать послание Рени.
Геза свистнул. Немедленно прибежал раб.
Ч Убери! Ч приказал Геза. Ч Брось в огонь!
Раб унес корзину. Геза знал, что его приказание будет точно исполнено. Не т
олько туника, но и сама корзина сгорит в огне.
В ожидании вызванных им жрецов Геза нервно ходил по комнате. Пусть жрецы
увидят, что он в бешенстве. Они, конечно, знают уже об оскорблении верховно
го жреца заключенным. Их не удивит то, что он им сейчас скажет.
Но, нервничая, Геза не притворялся. Он действительно был сильно обеспоко
ен. План Рени очень рискован! Но он прав, ничего другого невозможно придум
ать. И большое достоинство замысла в том, что, выполняя его, Геза мог прояв
ить неслыханную жестокость. Его приговор запомнится надолго! Умница Рен
и!
Жрецы низко поклонились. Видя возбужденное лицо и блеск глаз Гезы, они пр
инимали это за признаки гнева.
Ч Я опасаюсь, Ч сказал Геза, Ч что убийца моего брата теряет рассудок. Б
езумный не воспримет казни.
Ч Он может и притворяться, господин, Ч успокаивающе сказал один из жрец
ов.
Геза резко остановился:
Ч А если нет? Жрецы молчали.
Ч Я решил ускорить казнь. Она состоится завтра.
Ч Завтра мы хороним Дена, Ч напомнил жрец.
Ч Знаю. Слушайте, каков будет мой приговор.
Геза говорил медленно, тщательно обдумывая каждое слово.
Жрецы слушали с удивлением. Они знали много способов подвергнуть челове
ка мучительной смерти, но до такого еще никто не додумывался.
Ч Душа твоего брата будет удовлетворена, Ч сказали они, когда Геза замо
лчал.
Ч Проследите, чтобы все было сделано по моим указаниям, Ч добавил Геза.
Ч Главное, чтобы могила не обрушилась.
Ч К утру все будет готово, господин.
Ч Пойдемте, я покажу вам место.

ПРИГОВОР ГЕЗЫ

«Жажда мести» не давала покоя верховному жрецу. В течение ночи он нескол
ько раз подходил к работающим, проверяя, как идет дело. Жрецы, наблюдавшие
за рабами, переглядывались, довольные непреклонностью Гезы.
Место для могилы было указано немного в стороне от выбранного Гезой рань
ше.
Утром посланцы храма разошлись по городу, всюду объявляя, что суд над пре
ступником состоится сегодня, а вслед за ним начнется церемония похорон у
битого верховного жреца.
Народ стекался толпами. Вскоре сад, примыкавший к храму, не мог уже никого
вместить.
Ровно в полдень прибыли Роз и Бора. Лана была с ними, блистая молодостью и
красотой.
Властителей встретили старшие жрецы и почтительно провели к приготовл
енной для них скамье, на ступенях храма.
Все знали, что церемония продлится долго. Жрецы все свои обряды всегда пр
оводили в томительно медленном темпе. Но никто не выказывал нетерпения,
Ч такое зрелище редко выпадало на долю горожан.
На верхней ступени широкой лестницы стояла золотая скамья, покрытая чер
ной шкурой. Возле нее застыли фигуры младших жрецов. Это было место судьи.

Наконец появилась стража, ведущая преступника. Впереди с горящими факел
ами, хотя ярко сияло солнце, шли четыре жреца. За ними шел Рени. Замыкали ше
ствие десятка два воинов.
На Рени была только набедренная повязка. Его обнаженное тело и спутанные
волосы, освобожденные, впервые в жизни, от обруча раба, были испачканы зем
лей. Его поставили перед скамьей судьи, несколькими ступенями ниже, и зас
тавили опуститься на колени.
Толпа с жадным интересом рассматривала убийцу. Его красивое и мужествен
ное лицо поразило всех своим спокойствием.
Ч Он красив, Ч сказала Лана. Ч Я пожалела бы его, если бы он не был рабом.

Ч Геза его не пожалеет, Ч злорадно ответил ее отец.
Ч Что-то он долго не выходит, Ч сказал Роз.
Но как раз в этот момент в дверях храма показался верховный жрец в полном
облачении, с золотой цепью на плечах. Его сопровождала толпа старших жре
цов.
Народ шумно приветствовал властелина.
Геза с трудом заставил себя выйти. Теперь, когда наступила решительная м
инута, весь план Рени казался ему ошибкой. Он боялся, что его нервы не выде
ржат при виде того, кого он любил сейчас больше, чем когда-либо раньше.
С величавой медлительностью верховный жрец подошел к своему месту и сел
на скамью. Жрецы окружили его с трех сторон.
Рени низко опустил голову. Его поза выражала покорность.
Один из жрецов, черная одежда которого была украшена тонкой золотой цепо
чкой, выступил вперед.
Ч Великий судья! Ч закричал он как можно громче, чтобы его услышали все.
Ч Перед тобой бывший раб по имени Рени, уличенный в убийстве верховного
жреца страны Дена. Вынеси ему свой справедливый приговор. И будет так!
Геза сидел неподвижно, глядя прямо перед собой, застывший, как изваяние. Ж
ивое олицетворение правосудия!
Наступила напряженная тишина ожидания.
Геза заговорил, разделяя каждое слово длинной паузой. Четыре жреца, пове
рнувшись на четыре стороны, протяжно и громко повторяли за ним.
Ч Я забыл сейчас, Ч говорил Геза, Ч что убитый был моим братом. Я помню т
олько, что он был моим властелином, верховным жрецом, первым человеком в с
тране, после Роза и Боры…
Братья переглянулись, очень довольные таким проявлением покорности Ге
зы. Этого они не ожидали.
Ч …Я помню сейчас только то, что Ден был молод, что он долго еще мог жить. П
резренный и низкий раб заставил его умереть прежде времени. Душа Дена тр
ебует от меня сурового наказания его убийце. Я решил…
Геза надолго замолчал, не столько потому, что этого требовал обычай, но гл
авным образом оттого, что волнение душило его. Он не решался опустить гла
за и посмотреть на Рени, а, как и прежде, смотрел прямо перед, собой.
Ч Я решил, Ч повторил он. Ч Убийца будет похоронен раньше Дена. Его опус
тят в могилу живым, снабдят водой и пищей. Чтобы он не задохнулся, в его мог
илу будет проникать воздух. Сверху мы положим тело Дена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я