https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ни деревца, ни кустика! Не на чем остановить взгляд.
Лошади измучились, люди устали. И хотя насквозь промокшая земля сулила м
ало уюта, всадники смотрели на нее с вожделением. Слезть с седла, размять з
атекшие ноги, повалиться на землю и заснуть, прижавшись друг к другу, накр
ывшись попонами, согретыми потными спинами лошадей, казалось сейчас вер
хом мечтаний. О костре не приходилось и думать, Ч развести его было не из
чего. Пора, давно пора подумать о привале.
И нетерпеливые взгляды поминутно обращались на ссутулившуюся спину на
чальника отряда.
Гемибек только делал вид, что дремлет. Он знал, что отряд заблудился в беск
онечной степи и движется сейчас куда глаза глядят. Где искать столь остр
о необходимое поселение, крышу над головой, тепло, а главное пищу? Где нахо
дится вторая половина отряда, пропавшая неизвестно куда два дня назад, к
огда густой непроглядный туман разделил их? И куда вообще вести людей, по
корно следующих за ним?
Гемибек встряхнул головой. Что-то надо предпринять, но что? Повернуть на в
осток, вернуться к куреню Субудай-нойона?.. Гемибек поежился, представив с
ебе возможные последствия такого возвращения без каких-либо результат
ов. Грозный Субудай не простит начальника, который не сумел выполнить ег
о приказа и потерял половину людей. В лучшем случае дело окончится плеть
ми, несмотря на достоинство военачальника и хенну на бороде. Любимцу вел
икого кагана все дозволено, его воля не встречает противодействия.
Сырость пронизывала до костей. Гемибек неслышно застонал, вспомнив роск
ошный шатер Субудая. Нойон сидит сейчас на мягких шелковых подушках, окр
уженный слугами, стерегущими каждое его желание, в тепле, перед богатым д
остарханом. На нем чекмень, расшитый золотом, Ч одежда чужого народа, пер
енятая Субудаем от властителей покоренного Хорезма. Огненно-красная бо
рода величаво спускается на широкую грудь. Субудай пьет сладкие вина и е
ст, ест!..
Спазма сдавливает желудок Гемибека. Со вчерашнего дня во рту не было ни к
рошки.
Голодная смерть угрожает ему и его людям. Запасных лошадей нет, они остал
ись в пропавшей половине отряда. А пеший никуда не уйдет по раскисшей зем
ле, по которой и лошади бредут с великим трудом. Лошадей трогать нельзя, бе
з них верная гибель. И нельзя терять ни одного человека, их и так очень мал
о. Могут напасть воины племени, живущего здесь. Гемибек никак не мог вспом
нить название этого племени.
Род Гемибека знатен и приближен к трону великого кагана. Но он не чистокр
овный монгол и беден, а следовательно, и не имеет влияния. Потому и подчине
н Субудаю Гемнбек, хотя и имеет все права быть полководцем. Остается толь
ко вздыхать и завидовать.
Но все же Гемибек знает, что великий каган задумал большой поход в западн
ую страну и что отряд Субудая послан сюда для предварительной разведки.

Состарившийся нойон лепив. Вот уже год, как он сидит на одном месте, время
от времени рассылая небольшие отряды во все стороны. А сам коротает врем
я с половиной своего гарема (опять-таки пример покоренного Хорезма), взят
ого в поход вопреки всем обычаям.
Субудаю тепло и сытно!
Гемибек тоскливо осматривает мутный горизонт.
Нигде ничего! Не темнеет вдали полоска спасительного леса, не видно дымк
ов, не мелькнет тень джейрана. Да и нету их здесь Ч джейранов. А если бы и бы
ли, как догнать легкое животное на измученных, едва передвигающих ноги, к
онях?
Он знал, что едущие за ним едва держатся в седлах от усталости и голода. Ни
кто не осмелится напомнить о привале, люди скорее упадут с лошадей, чем ри
скнут вызвать гнев своего начальника.
Пора объявить ночлег, но Гемибек никак не мог решиться на это. Его ужасала
перспектива еще одной ночи на мокрой земле. Старое тело протестовало каж
дой клеточкой. И он ехал и ехал, жадно всматриваясь вперед, на что-то надея
сь.
Желтое пятно солнца спустилось совсем низко. Позади отряда начали сгуща
ться сумерки.
Один из нукеров приблизился к Гемибеку и слегка дотронулся до его плеча.

Не нужно и оборачиваться, чтобы узнать, кто это. Только один Джелаль мог ос
мелиться на подобную дерзость.
Ч Чего тебе?
Джелаль Ч молодой воин. Он племянник Гемибека, сын его младшего брата, вз
ятый в поход простым нукером, но в будущем сам военачальник.
Ч Обрати свой благородный взгляд в левую сторону, Ч почтительно произ
нес Джелаль.
Глаза давно утратили зоркость юности. Но об этом никто не должен знать. Дл
я воинов их начальник все видит.
Гемибек повернулся в седле.
На южной стороне, уже заметно потемневшей, среди колеблющейся дымки проз
рачного тумана, смутно виднелось что-то движущееся. Что именно Ч челове
к, лошадь или зверь, Ч Гемибек не мог различить. Но, что бы это ни было, впер
вые за пять дней на пути отряда появилось живое существо.
Человек Ч это сведения, зверь Ч пища голодным людям!
Ч Алыб-барын! Ч приказал Гемибек.
Джелаль свистнул. Двое всадников отделились и последовали за ним. Смешно
и жалко выглядела эта попытка «кинуться в погоню», Ч лошади едва передв
игали ноги.
Отряд остановился. Отставшие воины медленно приближались. Но без приказ
а никто не спешился.
Джелаль хорошо видел человека, шедшего наперерез его пути и, видимо, не за
мечавшего отряда. Равномерно взмахивая двумя палками, человек удивител
ьно легко одолевал вязкую грязь. Было ясно, что он движется значительно б
ыстрее всадников.
Джелаль был молод, горяч и честолюбив. Этот поход, в который его взяли посл
е долгих и настойчивых просьб, должен был стать началом его воинской сла
вы. Получив приказ «взять!», он считал делом чести выполнить его, несмотря
ни на что. И он с ужасом думал, что в этой грязи лошади не в состоянии догнат
ь пешехода.
Оставалось одно, и Джелаль не колеблясь принял решение. Он спешился. Оба в
оина вслед за ним также сошли с лошадей. Животные измучились, люди только
устали.
Ноги погрузились по щиколотку. Каждый шаг давался с большим трудом. Но вс
е же Джелаль сразу понял, что принял верное решение: пешие подвигались вп
еред быстрее. Он свернул немного вправо и шел теперь под углом к линии дви
жения неизвестного человека.
А тот по-прежнему не замечал погони. Чем больше всматривался Джелаль в дв
ижения преследуемого, тем больше он удивлялся. Никогда не видел он такой
походки. Ноги незнакомца не отрывались от земли, он словно не шел, а скольз
ил по ней. И двигался быстро, очень быстро. Не прошло и минуты, как стала сов
ершенно очевидна бесплодность погони. Они не могут догнать человека, есл
и он не остановится.
А человек явно не собирался останавливаться.
Расстояние все еще оставалось слишком большим, но иного выхода не было, и
Джелаль снял с плеча тугой лук. Окликнуть незнакомца рискованно, Ч он мо
г свернуть в сторону и скрыться. Надо показать ему силу, заставить остано
виться.
В курене Субудая не было никого, равного Джелалю в искусстве стрельбы из
лука. Стальные мускулы его рук натянули тетиву до предела. Длинная опере
нная стрела со свистом пронзила воздух.
Оба воина восхищенно вскрикнули.
Стрела вонзилась в землю в трех шагах впереди преследуемого.
Джелаль бросился вперед.
Неизвестный сразу остановился. С удивлением смотрел он на неведомо отку
да взявшуюся стрелу, которая все еще дрожала, вонзившись в землю совсем б
лизко от него. Потом он медленно повернулся и увидел трех преследователе
й.
Бежать было бесполезно. Расчет Джелаля полностью оправдался. Расстояни
е сразу сократилось настолько, что, сделай преследуемый попытку к бегств
у, Ч вторая стрела пронзит уже не землю, а его самого.
Это был человек высокого роста и богатырского телосложения. Широченные
плечи и тяжелая посадка головы указывали на огромную физическую силу. Од
ет он был в серый кафтан, подпоясанный веревочным поясом, и мягкие поршни.
На голове войлочный треух. Никакого оружия при нем не было, если не считат
ь висевшей на поясе железной палицы. В бороде и усах просвечивали седые н
ити. Сухое костистое лицо, выдубленное ветрами и солнцем, пересекал длин
ный шрам, шедший через лоб и правую щеку. Над небольшими глазами нависали
густые мохнатые брови.
Человек был не стар, но уже в пожилом возрасте. Он молча ждал.
Джелаль подходил медленно и осторожно, не выпуская лука с наложенной на
тетиву стрелой. Могучая фигура незнакомца невольно вызывала уважение. О
н был выше своих преследователей на целую голову.
Никаких враждебных намерений незнакомец не выказывал. Палица, его единс
твенное оружие, продолжала мирно висеть на поясе. Он стоял, опираясь на па
лки, в позе отдыхающего.
Ноги трех воинов глубоко погружались в вязкую почву. Незнакомец стоял, с
ловно на камне. Подойдя ближе, Джелаль увидел две длинные узкие дощечки, п
рикрепленные к ступням незнакомца ремешками. Видимо, именно они, эти дощ
ечки, и не давали ему увязнуть. Джелалю никогда не приходилось встречать
подобное приспособление. Он даже не слышал о таком способе ходить по сне
гу и грязи.
Молодой воин с любопытством смотрел на незнакомца.
Тот что-то сказал на неизвестном Джелалю языке. По-видимому, это был вопр
ос, заданный спокойным и дружелюбным тоном.
Джелаль понял, что опасаться нечего, и опустил лук. Он жестами предложил н
езнакомцу следовать за собой.
Незнакомец молча повиновался. Он пошел вперед скользящим шагом, и сразу
оставил позади своих конвоиров, которые с трудом следовали за ним. В его д
вижениях была привычная сноровка и мощная сила.
Джелаль с восхищением смотрел на могучего гиганта. Сила, в его глазах, все
гда была самым лучшим украшением мужчины. Он сам был очень силен, но в срав
нении с пленником казался самому себе ребенком.
Лошади ожидали своих хозяев, не трогаясь с места. Незнакомец усмехнулся,
увидев опущенные бессильно головы животных, их мокрые, тяжело вздымающи
еся бока, от которых шёл пар. Он понял, что люди, взявшие его в плен, измучены
долгой и трудной дорогой, что они не угрожают ему, а ждут от него помощи.
Он подождал, пока его конвоиры сели в седла, и пошел рядом с конем Джелаля,
сдерживая шаг и не уходя вперед.
Джелаль вздохнул с облегчением. Теперь все выглядело как нужно и не могл
о вызвать насмешки. Приказ выполнен, человек взят и его ведут в плен, а не о
н ведет тех, кто его взял. Джелаль с благодарностью посмотрел на незнаком
ца. Тот перехватил этот взгляд и понимающе улыбнулся, открыто и добродуш
но.
Собравшийся вместе отряд Гемибека выглядел довольно грозно, но незнако
мец не проявил никакого страха. Казалось, он привык к подобным передряга
м и захватившие его люди ему давно знакомы. Он спокойно остановился пере
д Гемибеком, легко распознав в нем начальника, и внимательно осмотрел ег
о с головы до ног.
Джелаль, по молодости лет, не знал многого. Гемибек был стар и умудрен опыт
ом. Его не удивили дощечки на ногах пленника. Он давно знал, что жители сев
ера с незапамятных времен пользуются лыжами для ходьбы по снегу. Но он не
ожидал встретить человека на лыжах так далеко к югу, да еще идущего не по с
негу, а по грязи.
Гемибек знал несколько восточных языков, но как он будет допрашивать это
го человека с запада? Человек куда-то шёл, скорее всего к дому. Значит, близ
ко находится поселение. Надо жестами пояснить пленнику, что он должен ук
азать дорогу к этому поселению.
Но незнакомец неожиданно заговорил сам на понятном Гемибеку языке.
Ч Что вам нужно от меня? Ч спросил он. Ч Кто вы такие?
Пленник заговорил первым, и это не понравилось Гемибеку. Но человек был е
му нужен, и он сдержался. Кроме того, он помнил приказ Субудая Ч не прибег
ать к насилию, не вызывать в местных жителях враждебных чувств. До поры до
времени никто не должен даже заподозрить планов великого кагана относи
тельно этой страны.
Ч Откуда ты знаешь язык кипчаков?
Ч Это язык половцев, Ч ответил пленник.
Гемибек покачал головой.
Ч Я не знаю такого народа, Ч сказал он. Ч Ты говоришь на языке кипчаков.
Половцы! Кто владеет ими?
Ч Они под властью Хорезм-шаха.
Ч Значит, это и есть кипчаки. Но все равно. Откуда ты знаешь их язык?
Ч Я бывал в Великом Хорезме и в Самарканде. Жил там несколько лет. Но ты и т
вои люди не оттуда.
«Наверное, он был в плену, Ч подумал Гемибек. Ч Шрам на лице нанесен не ме
чом, а плетью. Богатырской силы был этот удар».
Ч Как твое имя? Ч спросил он. Ч Откуда ты родом?
Ч Я местный. А зовут меня Чеславом.
Ч Далеко твой дом?
Ч Там, Ч пленник неопределенно повел рукой. Ч Возле леса.
Ч Далеко этот лес? Ч терпеливо спросил Гемибек, которого начинал раздр
ажать независимый тон пленного.
Ч А разве ты его не видишь? Ч Чеслав обернулся. Ч Верно, Ч сказал он, Ч
туман закрывает его от твоих глаз. Если бы не было тумана, ты бы его увидел.
Он близко.
Гемибек знал, что, кроме Джелаля, никто не понимает языка, на котором шел р
азговор. Поэтому он решил, что самое лучшее Ч сказать этому человеку пра
вду.
Ч Мы заблудились в ваших степях. Мы устали и голодны. Наши кони истощены.
Много дней ночуем мы под открытым небом.
Ч Но кто вы такие?
Ч Мы воины великого кагана.
Ч Чагониза?! Ч Пленник казался сильно удивленным. Ч Далеко же вы заблу
дились. Мы слышали, что воины Чагониза захватили народы Хорезма. Что нужн
о вам здесь?
Вопрос был опасен. Гемибек понял, что, если он не рассеет возникшие подозр
ения, то останется только одно Ч убить этого человека, иначе не выполнит
ь наказ Субудая. Но это означало бы лишиться надежды на кров и пищу.
Гемибек решил прикинуться глупцом, не знающим, как находить стороны свет
а. Пусть пленник смеется над ним, это не важно. Главное Ч получить отдых, а
там видно будет.
Ч Ты говоришь «далеко», Ч сказал он. Ч Разве мы не на дороге к Хорезму?
Ч Вы идете в другую сторону. Хорезм на востоке, а вы движетесь на запад.
Ч И далеко мы ушли?
Ч Порядочно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я