ванна villeroy boch 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там стоял фургон связи. Каттер прошёл мимо вооружённого часового — на нём была форма морского пехотинца, однако на самом деле он был штатским — и поднялся внутрь фургона. Там он отдал аналогичный приказ. Адмирал с удивлением узнал, что убрать фургон с вершины холма будет непросто и для этого потребуется вертолёт, поскольку фургон был слишком тяжёлым и большим, чтобы протянуть его по узкой дороге. Тем не менее он распорядился, чтобы связисты прекратили все операции, и позаботился о том, чтобы сюда прибыл грузовой вертолёт. Адмирал подчеркнул, что до этого момента им надлежит оставаться в своём фургоне и ничего не предпринимать. Он объяснил, что безопасность операции находится под угрозой и дальнейшие передачи только затруднят положение людей, связь с которыми они поддерживают.Получив заверения, что эти указания будут исполнены, Каттер вышел из фургона. В одиннадцать утра он поднялся в самолёт. К ужину он будет в Вашингтоне. * * * Марк Брайт прилетел в Вашингтон сразу после обеда. Он вручил кассеты с заснятой плёнкой специалисту из фотолаборатории и направился в кабинет Дэна Мюррея. Там он рассказал обо всём случившемся.— Я не знаю, с кем он встречался, но вы, наверно, узнаете лицо этого человека. Есть что-нибудь новое относительно номера кредитной карточки «Америкэн экспресс»?— Это счёт ЦРУ, к которому он имеет доступ на протяжении последних двух лет. Впрочем, воспользовался он им впервые. Из Панамы нам переслали телефаксом копию, так что удалось проверить подпись. Эксперты из лаборатории утверждают, что нет сомнений — подпись подлинная, — ответил Мюррей. — А ты выглядишь совсем измученным.— Не знаю почему, черт побери, последние полтора суток я вряд ли спал больше трех часов. В своё время я честно трудился в Вашингтоне и успел позабыть, что значит работать по-настоящему. Служба в Мобиле должна была казаться синекурой — по крайней мере, так мне говорили.— Добро пожаловать обратно в нереальный мир Вашингтона, — усмехнулся Мюррей.— Мне понадобилась помощь, чтобы выполнить твоё задание, — сообщил Брайт.— Чья помощь? — улыбка исчезла с лица Мюррея.— Офицеров ВВС, службы безопасности и полиции. Я объяснил им, что проводится совершенно секретная операция, да и к тому же, черт побери, даже если бы я захотел рассказать им все, что мне известно, вряд ли это могло нанести ущерб делу — я и сам почти ничего не знаю. Разумеется, всю ответственность за это я принимаю на себя, но без их помощи мне вряд ли удалось бы получить эти снимки.— Думаю, ты поступил правильно, — согласился Дэн. — У тебя просто не было выбора. Такое иногда случается.— Спасибо, — кивнул Брайт, восприняв эти слова как официальное одобрение своих действий.Фотографий пришлось ждать ещё пять минут. Для их обработки все остальные дела были отложены, но даже для самых экстренных случаев требуется время, как бы досадно это ни было. Техник — им оказался начальник лаборатории — вошёл в кабинет, держа в руках ещё влажные отпечатки.— Я решил, что вы захотите взглянуть на них как можно скорее.— Ты совершенно правильно поступил, Марк...— Пресвятая богородица! — воскликнул Мюррей. — Эти снимки идут по высшей категории секретности.— Ты уже предупредил меня об этом, Дэн. Никто не узнает про них. Мы можем улучшить изображение, однако для этого потребуется ещё час. Ну как, приниматься за работу?— Да, и как можно быстрее, — ответил Мюррей. Начальник фотолаборатории вышел. — Боже мой, — ещё раз произнёс Мюррей, рассматривая снимки. — Да, Марк, эти фотографии — настоящий динамит. Ты молодец.— Кто же этот мужик?— Феликс Кортес.— А кто он такой?— Раньше был полковником в кубинской секретной полиции. Мы чудом упустили его, когда арестовали Филиберто Ойеду.— Ты имеешь в виду дело «Мачетерос»? — Марк ничего не понимал.— Не совсем, — покачал головой Мюррей. Его голос звучал почти благоговейно. Он задумался, потом снял трубку внутреннего телефона и попросил зайти к нему Билла Шоу. Исполняющий обязанности директора ФБР вошёл в кабинет меньше чем через минуту. Брайт стоял у стола с недоуменным выражением лица, когда Мюррей показал своему боссу фотографии.— Билл, ты не поверишь этому.— Так кто же этот Феликс Кортес, черт побери? — спросил Брайт.— После того как ему удалось скрыться из Пуэрто-Рико, — ответил Шоу на вопрос Брайта, — Кортес поступил на службу в Медельинский картель. Он оказался как-то замешан в убийстве Эмиля — конкретные подробности нам неизвестны, но его участие в этом не вызывает сомнений. И вот теперь мы видим, как он сидит рядом с советником президента по национальной безопасности. Как вы думаете, о чём им понадобилось поговорить?— Этого снимка нет в первой партии, которую проявили в лаборатории, но я сфотографировал их в тот момент, когда они пожимали друг другу руки, — сообщил Брайт.Шоу и Мюррей молча уставились на него, затем переглянулись. Самый главный специалист по национальной безопасности, правая рука президента, обменивается рукопожатием с человеком, который служит наркомафии...— Дэн, — произнёс Шоу, — что происходит? Неужели весь мир сошёл с ума?— Похоже на то, не так ли?— Позвони своему другу Райану и скажи... Нет, передай его секретарше, что у нас возникла проблема с террористами. Нет, это слишком рискованно.— Перехватить его по пути домой?— Он ездит в служебной машине с водителем.— Так как же нам поступить?— Слушай, Билл, у меня появилась мысль. — Мюррей снял телефонную трубку и набрал номер Балтимора. — Кэти? Это Дэн Мюррей. Да, спасибо, у нас все в порядке. Когда обычно приезжает домой Джек? А-а, он не ночевал дома. Ну хорошо, мне нужно поговорить с ним по важному делу, Кэти. Передай ему, чтобы он заехал на обратном пути к Дэнни — тут я приготовил ему... ну... книги. Так и передай. Нет, Кэти, я не шучу. Так сделаешь? Большое спасибо, доктор. — Он положил трубку. — Правда, похоже на заговор?— Что это за Райан — он не из ЦРУ?— Совершенно верно, — кивнул Шоу. — Именно он передал нам это дело. Извини, Марк, но у тебя нет допуска к этой информации.— Понимаю, сэр.— Почему бы тебе сейчас не вернуться домой? Твой ребёнок уже заметно подрос. Между прочим, ты справился с заданием просто блестяще. Я не забуду этого, — пообещал исполняющий обязанности директора ФБР. * * * Пэт О'Дэй, который недавно получил звание инспектора и служил сейчас в штаб-квартире ФБР, сидел в машине и наблюдал за своим подчинённым — одетый в грязный комбинезон сержанта-техника ВВС, он стоял неподалёку от посадочной дорожки. На базе ВВС Эндрюз был ясный и жаркий день. За несколько секунд перед посадкой VС-20А приземлился истребитель резерва национальной гвардии F-4С.Совершив посадку, небольшой реактивный лайнер покатил к зданию 89-го транспортного авиакрыла ВВС на западной стороне базы. Открылась дверца, опустились ступеньки, и на бетонное покрытие сошёл адмирал Каттер, он был в штатском. К этому времени — прибегнув к помощи Службы безопасности ВВС сотрудникам ФБР было уже известно, что Каттер встречался утром с командой вертолёта и обслуживающим персоналом фургона связи. До настоящего момента никто не вступал с ними в контакт, чтобы выяснить, о чём шла речь, потому что руководители ФБР все ещё пытались разобраться — по мнению О'Дэя, без малейшего успеха, — что происходит. Впрочем, решил он, для того и существует руководство Бюро. Новоиспечённому инспектору хотелось побыстрее вернуться к оперативной работе, которой и занимаются настоящие полицейские, хотя у этого расследования были свои интересные особенности. Каттер подошёл к месту, где его ждал собственный автомобиль, бросил чемодан на заднее сиденье и уехал. Машина, в которой сидели О'Дэй и его подчинённый, последовала за Каттером, не теряя его из виду. Советник по национальной безопасности выехал на Сьютленд-паркуэй, ведущий к Вашингтону, затем, оказавшись в городе, свернул на I-395.Преследователи ожидали, что адмирал покинет шоссе у выезда на Мэн-авеню, направляясь, скорее всего, к Белому дому, однако Каттер поехал в свою официальную резиденцию в Форт-Майер, Виргиния. Скрытое наблюдение за кем-то проще не бывает. * * * — Кортес? Мне знакомо это имя. Неужели Каттер встречался с бывшим полковником кубинской секретной службы? — удивился Райан.— Вот фотография. — Мюррей передал ему снимок. Техники в фотолаборатории ФБР, прибегнув к помощи компьютера, улучшили качество снимков. Одно из многих тайных искусств, практикуемых в Бюро и сохраняемых в секрете от широкой публики, оно превращало крупнозернистый расплывчатый снимок в идеальную фотографию. Мойра Вулф снова подтвердила, что на снимке — Кортес. В этом, однако, никто и так не сомневался. На второй фотографии было видно, как Каттер и Кортес пожимают друг другу руки.— Это произведёт большое впечатление во время суда, — заметил Райан, возвращая фотографии.— Снимки, имеющиеся в нашем распоряжении, не являются доказательством, — покачал головой Мюррей.— Почему?Билл Шоу объяснил причину.— Высокопоставленные государственные служащие встречаются с... разными людьми довольно часто. Помните, когда Киссинджер совершил тайную поездку в Китай?— Но это было... — и Райан замолчал, почувствовав, насколько глупы его возражения. Он вспомнил про свою встречу на даче с генеральным секретарём КПСС, о которой он так и не рассказал сотрудникам ФБР. Какое впечатление произвела бы такая встреча на некоторых государственных служащих в США?— Эти фотографии не являются доказательством преступления, даже заговора, если нам неизвестно, о чём они говорили. Лишь в том случае, если тема разговора нарушала законодательство, снимки могут стать доказательством совершения преступления, — произнёс Мюррей, обращаясь к Джеку. — Его адвокат станет доказывать — и скорее всего успешно, — что встреча с Кортесом, хотя и выглядит на первый взгляд странной, имела своей целью осуществление должным образом одобренной правительственной политики.— Дерьмовый аргумент, — заметил Джек.— Адвокат запротестует против подобного выражения, судья даст указание вычеркнуть его из протокола, напомнит присяжным о необходимости не принимать ваши слова во внимание и предупредит вас о недопустимости использования таких выражений во время судебного заседания, доктор Райан, — произнёс Шоу. — Разумеется, я согласен с вами — аргумент действительно дерьмовый.— Знаете, я беседовал с парнем, который наводил на цель так называемые «автомобильные бомбы».— Где он сейчас? — тут же спросил Мюррей.— Наверно, снова в Колумбии. — В течение нескольких минут Райан объяснял, что ему удалось выяснить.— Господи, что это за парень?— Давай пока не будем называть его имя, ладно?— А вот мне кажется, что нам нужно поговорить с ним, — покачал головой Шоу.— Он не хочет встречаться с сотрудниками ФБР. Видимо, тюрьма его не манит.— В тюрьму он не попадёт. — Шоу встал и начал расхаживать по кабинету. — Я, кажется, не говорил вам об этом, доктор Райан, я ведь юрист по образованию.И даже доктор юриспруденции. Если мы попытаемся привлечь вашего знакомого к суду, его адвокат тут же сошлётся на прецедент Мартинеса — Баркера. Вы слышали о таком? Это малоизвестный результат процесса об Уотергейте. Помните, Мартинес и Баркер принимали участие в проникновении в штаб-квартиру демократической партии. Их защита, возможно, вполне искренне, основывалась на том, что, по её мнению, проникновение было санкционировано соответствующими властями как часть расследования, связанного с проблемами национальной безопасности. В несколько растянутом заключении апелляционного суда признавалось, что у обвиняемых не было преступных намерений, они всё время действовали, исходя из добросовестных побуждений, и потому не могут обвиняться в совершении преступления. Ваш знакомый, доктор Райан, заявит на суде, что, как только его начальники сообщили ему о существовании «реальной и несомненной угрозы», а также о том, что операция одобрена высшими инстанциями, он всего лишь следовал приказам людей, наделённых соответствующими конституционными полномочиями. Думаю, Дэн уже говорил вам, что в таких делах не существует чётко обозначенных и ясно сформулированных законов. Черт побери, да большинство моих агентов поставят вашему знакомому выпивку за свой счёт в знак благодарности — ещё бы, ведь он отомстил за смерть Эмиля.— Пока я могу лишь сказать вам, что мой знакомый — ветеран тайных операций и, насколько я мог увидеть, честный человек, не способный нарушить закон.— Ничуть в этом не сомневаюсь. Что касается убийства — некоторые юристы утверждают, что действия полицейских снайперов находятся на самой грани преднамеренного убийства. Провести границу между полицейской работой и боевыми действиями не всегда так просто, как нам хотелось бы. В данном случае как можно отличить убийство от законных и вполне оправданных операций, направленных против террористов? В конечном итоге всё будет зависеть главным образом от политических взглядов судей, которые будут вести процессы, рассматривать кассационные жалобы, апелляции и все остальные аспекты юридических процедур. Все опять упирается в политику. Знаете, — улыбнулся Шоу, — преследовать грабителей банков было куда проще. По крайней мере, мы знали, кто является преступником.— Именно в политике и заключается разгадка всего дела, — заметил Райан. — Могу побиться об заклад, все это началось потому, что предстоят выборы президента.На столе Мюррея зазвонил телефон.— Да? Хорошо, спасибо. — Он положил трубку. — Каттер только что сел в машину и направляется по шоссе Джорджа Вашингтона. Как вы думаете, куда он едет? Глава 26Инструменты государственной политики Инспектор О'Дэй благодарил свою счастливую звезду — будучи ирландцем, он искренне верил в это, — что Каттер оказался таким идиотом. Подобно предыдущим советникам президента по национальной безопасности, он отказался от охраны, и теперь инспектору было ясно, что адмирал не имеет ни малейшего представления о тактике уклонения от слежки. Каттер выехал прямо на шоссе Джорджа Вашингтона и направился к северу, твёрдо убеждённый, что никто за ним не следит, Он не пытался свернуть назад и сделать петлю, или проехать по улице с односторонним движением, или воспользоваться другой уловкой, знакомой каждому, кто любит смотреть полицейские фильмы или, что ещё лучше, читать детективы про частного сыщика Филиппа Марлоу — именно этим увлекался последнее время Патрик О'Дэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125


А-П

П-Я