ванна 130х70 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если вы не эвакуируете этих ребят, погибнут многие — может быть, все. Ответственность за это ляжет на вас. Нельзя отправлять людей на проведение операции и отказывать им в поддержке. Вы знаете это.— Да, вы правы, — произнёс Риттер после недолгого размышления. — Но осуществить это я один не смогу. Мне нужно известить о создавшемся положении вы знаете кого. Я беру это на себя. Мы вывезем их оттуда как можно быстрее.— Отлично. — Кларк перевёл дыхание. Риттер — мужик себе на уме, часто проявляет поразительную хитрость в отношениях со своими подчинёнными, но слово держит всегда. К тому же заместитель директора ЦРУ по оперативным вопросам слишком умён, чтобы пытаться обмануть его. В этом Кларк не сомневался. Он чётко и недвусмысленно выразил свою точку зрения, и Риттер сразу понял, какими могут быть последствия.— Как относительно Ларсона и его курьера?— Я отозвал их обоих. Самолёт Ларсона в Панаме, а сам он — в отеле «Мэрриотт» недалеко отсюда. Между прочим, он превосходный оперативник, но действовать в Колумбии, по-видимому, больше не сможет. Я предложил бы дать обоим несколько недель отдыха.— Я согласен. А что делать с вами?— Если хотите, я готов отправиться обратно уже завтра. При эвакуации может понадобиться моя помощь.— Видите ли, Джон, не исключено, что нам удалось выяснить местопребывание Кортеса.— Неужели?— А вы — первый, кому удалось его сфотографировать.— Понятно. Только где? Ну конечно, это тот самый парень у дома Унтивероса, которому удалось чудом спастись?— Да, это он. Его опознала женщина, которую он соблазнил. Кортес руководит боевиками, что охотятся за нашими солдатами, из крестьянского дома рядом с Ансермой.— Тогда мне придётся взять с собой Ларсона.— Думаете, такой риск оправдан?— Захватить Кортеса? — Кларк задумался. — Пожалуй. Стоит попытаться. Что нам известно про его охрану?— Ничего, — признался Риттер. — Мы узнали о том, где он примерно находится, из радиоперехвата. Было бы неплохо взять его живым. Ему известно очень многое, о чём нам хотелось бы узнать. Доставим его сюда и сможем предъявить ему обвинение в преступлении, которое карается смертной казнью.Обвинение в убийстве.Кларк кивнул. Ещё одним элементом шпионских романов была выдумка о том, что разведчики, захваченные противником, с радостью проглатывают ампулы с цианистым калием или идут на расстрел с улыбкой на лице и песней в сердце.Действительность совсем не походила на шпионские романы. Люди смело смотрели в лицо смерти лишь в тех случаях, когда у них не было выхода. Уловка контрразведчиков заключалась в том, чтобы предоставить им такую альтернативу, при которой не требовался гений учёного-ракетчика, как говорилось в новейшем афоризме. Если им удастся схватить Кортеса и вывезти его в Соединённые Штаты, они смогут подвергнуть его самому обычному суду, который приговорит бывшего полковника к смертной казни — для этого потребуется всего лишь найти подходящего судью, а в вопросах национальной безопасности судья всегда имеет немалую свободу выбора, — и затем взяться за дело. Рано или поздно Кортес не выдержит, скорее всего, ещё до начала суда. Кортес вовсе не дурак и быстро поймёт, когда и как пойти на компромисс. Он уже один раз предал собственную страну. По сравнению с этим измена картелю — дело тривиальное.— Мне понадобится несколько часов, чтобы все обдумать, — произнёс Кларк. * * * Райан повернул налево с Десятой улицы и въехал в проезд, что вёл к зданию Гувера. Впереди стояли охранники — как в форме, так и в штатском. У одного в руках был блокнот. Он подошёл к автомобилю.— Меня зовут Джек Райан, и я приехал к Дэну Мюррею.— Прошу предъявить удостоверение личности.Джек достал свой пропуск в здание ЦРУ. Охранник сразу узнал его и дал знак другому охраннику. Тот нажал на кнопку, и массивный стальной барьер, перекрывающий въезд потенциальным самоубийцам с взрывчаткой внутри машин, лёг на асфальт. Райан миновал барьер и нашёл свободное место, чтобы поставить автомобиль. В вестибюле его встретил молодой сотрудник ФБР и передал ему пропуск, позволяющий проходить через двери, управляемые электронными устройствами. Сумей кто-то внедрить в электронную систему Вашингтона соответствующий компьютерный вирус, подумал Райан, и половина государственных служащих не сможет попасть на рабочие места. Впрочем, не исключено, что стране это только пойдёт на пользу.Расположение кабинетов и коридоров внутри здания Гувера было совершенно необычным — лабиринт диагональных коридоров пересекался с коридорами, идущими под прямым углом. Для новичков найти нужную комнату здесь было труднее, чем в Пентагоне. Когда проводник подвёл Райана к приёмной Мюррея, Джек полностью потерял ориентировку. Дэн ждал его и сразу проводил в свой кабинет; Джек плотно прикрыл за собой дверь.— Что-нибудь случилось? — спросил Мюррей. Райан положил кейс на стол и открыл его.— Мне нужен совет.— По какому вопросу?— Это касается того, что является, по-видимому, незаконной операцией даже несколькими, если говорить честно.— Насколько незаконной?— Речь идёт об убийстве, — произнёс Джек, стараясь говорить без лишнего драматизма.— Ты имеешь в виду взрывы бомб в Колумбии, заложенных в автомобили? — спросил Мюррей, останавливаясь у своего кресла.— А ты следишь за тем, что происходит в мире, Дэн. Только это не бомбы в автомобилях.— Вот как?Дэн сел и задумался, прежде чем ответить. Он вспомнил, что происходящее являлось возмездием за гибель Эмиля и остальных американцев.— Чем бы они ни были, законодательство по этому вопросу весьма запутанно.Запрещение убивать во время проведения тайных операций основывается на президентском приказе. Стоит ему написать «за исключением данного случая», и всё становится законным или почти законным. Закон, регулирующий этот вопрос, какой-то странный. Он более любого другого закона исходит из положений конституции, а конституция всякий раз, когда это требуется, сформулирована расплывчато и неопределённо.— Да, я знаю. Но эти операции стали незаконными потому, что меня заставили предоставить конгрессу неверную информацию. Если бы о происходящем знали те, кому поручен надзор за проведением таких операций, это не было бы убийством.Напротив, все превратилось бы а должным образом сформулированную государственную политику. Более того, насколько я понимаю законодательство, это не было бы убийством даже в том случае, если бы мы сначала совершили его, а уже потом сообщили конгрессу, потому что нам предоставляется время для осуществления операции, если лица, ответственные за осуществление надзора, находятся вне нашей досягаемости. Но когда директор ЦРУ приказывает мне предоставить членам конгресса ложные сведения, это превращается в убийство, потому что мы нарушаем действующие законы. Но это всё-таки благоприятные новости, Дэн.— Продолжай.— Плохие новости заключаются в том, что о происходящем знают слишком многие. Если сведения об операции вырвутся наружу, пострадают парни, которых мы послали для участия в ней. Пока я не буду говорить о политических аспектах всего этого, только добавлю, что их немало. Дэн, я не знаю, что делать.Оценка происходящего, сделанная Райаном, была, как всегда, точной. И всё-таки он допустил одну ошибку — Райан не знал, в чём. заключаются по-настоящему плохие новости.Мюррей улыбнулся — не потому, что ему было весело, просто его друг нуждался в этом.— Почему ты считаешь, что я знаю это?Райан почувствовал, что напряжение начинает исчезать.— Видишь ли, я мог бы обратиться к священнику и спросить его совета, но священники не имеют необходимого допуска для работы с совершенно секретными сведениями. А вот у тебя такой допуск есть, и ФБР является организацией, лишь немного уступающей священникам в праве на исповедь, правда? — Это была шутка, смысл которой известен лишь им двоим. Оба являлись выпускниками Бостонского колледжа.— Откуда осуществляется руководство операцией?— Сам попробуй догадаться. Но не из Лэнгли, по крайней мере не полностью. Ею руководят из места, что ровно в шести кварталах отсюда — и на этой же улице,— Выходит, я даже не смогу обратиться к министру юстиции.— Это верно. Ведь министр юстиции может сообщить о разговоре своему боссу, не так ли?— Значит, у меня будут неприятности с чиновниками, — благодушно заметил Мюррей.— Скажи, неужели государственная служба стоит всего этого? — мрачно спросил Джек. Он чувствовал, как его снова охватывает уныние. — Чёрт возьми, может быть, мы вместе уйдём в отставку. Есть ли человек, которому ты доверяешь?Это был вопрос, на который Мюррей мог ответить не задумываясь:— Билл Шоу. — Дэн встал. — Пошли, поговорим с ним. * * * «Замкнутая система управления» — один из терминов вычислительной техники, перенесённый затем на общество. Под ним подразумевается система управления с замкнутым посредством обратной связи контуром передачи воздействий. В социальном плане она включает происходящие события, и люди, их вызывающие, и представляют собой цикл действий или решений, существующий независимо от окружающих обстоятельств. В любом правительстве существует практически неограниченное количество таких замкнутых систем, причём каждая из них определяется своими собственными правилами, понятными для игроков. В течение нескольких следующих часов была создана ещё одна такая система. В неё входили несколько избранных сотрудников ФБР, но не был включён министр юстиции, которому ФБР подчиняется. Кроме того, её участниками стали агенты Секретной службы, хотя и в этом случае их босс, министр финансов, не удостоился такой чести. Расследования подобного рода заключались обычно в изучении документов и анализе, и Мюррей, которому поручили возглавить эту группу, с удивлением увидел, что один из тех, к действиям которого он проявлял интерес, начал неожиданно быстро передвигаться. Изумление Мюррея ничуть не уменьшилось после того, как он узнал, что «объект» выехал на базу ВВС Эндрюз.К тому времени Райан вернулся к себе в кабинет, несколько осунувшийся, по мнению сотрудников, однако все знали, что прошлой ночью он плохо себя чувствовал. По-видимому, съел что-то, не пришедшееся по вкусу его желудку.Теперь Джек знал, что ему следует предпринять: ничего. Риттер уехал, а судья Мур все ещё не вернулся. Ничего не делать оказалось непросто. Ещё труднее было заниматься делами, которые сейчас мало что значили. И всё-таки Джек чувствовал себя лучше. Теперь этой проблемой занимались другие. Он не знал, что лучше чувствовать себя из-за этого не следовало. Глава 25Досье «Одиссей» Мюррей, разумеется, тут же отправил на базу Эндрюз старшего агента, и тот едва успел увидеть, как небольшой реактивный самолёт вырулил на конец взлётной дорожки «первой левой». Агент предъявил удостоверение и проник в кабинет полковника, командующего 89-м транспортным авиакрылом. Там он ознакомился с маршрутом самолёта, который только что взлетел. После этого агент воспользовался телефоном полковника, позвонил Мюррею и далее предупредил командира авиакрыла, что он, агент ФБР, никогда не был на базе Эндрюз, никогда не вёл никаких официальных расспросов; все это, убедительно объяснил агент, является частью крупного уголовного расследования и проходит под секретным кодовым названием «Одиссей».Не прошло и минуты после разговора Мюррея с агентом, который позвонил с базы Эндрюз, как Дэн встретился в Биллом Шоу. Теперь Шоу знал, что может справиться с исполнением обязанностей директора ФБР. Он не сомневался, что не займёт эту должность в качестве постоянного директора и, после того как будет найден политик, способный стать номинальным директором ФБР, вернётся к исполнению своих прежних обязанностей — исполнительного заместителя директора по следственной работе. Иногда у него мелькали мысли, что, вообще-то, директором Федерального бюро расследований должен быть кадровый полицейский. В то же время Шоу понимал, что должность директора — это пост политического деятеля, а не полицейского, и за тридцать лет службы в правоохранительных органах убедился, что в политику ему лучше не ввязываться.— Нам нужно срочно послать туда кого-нибудь, — заметил Шоу. — Но каким образом?— Почему не поручить это юридическому атташе в Панаме? — спросил Мюррей. — Я знаю его. Надёжный парень.— Он сейчас занят, работает с Управлением по борьбе с наркотиками. Будет в отъезде ещё пару дней. Его заместитель не справится с заданием. У него недостаточно опыта для самостоятельных действий.— В Боготе — превосходный сотрудник, Моралес, но его отсутствие могут заметить... Мы занимаемся пока разговорами, а этот тип летит сейчас туда со скоростью пятьсот миль в час... Что, если поручить это Марку Брайту? Может быть, ему удастся украсть реактивный самолёт на базе береговой охраны.— Действуй!— Специальный агент Брайт, — сказал он, подняв трубку.— Марк, слушай, это Дэн Мюррей. У меня есть для тебя задание. Начинай записывать, Марк. — Мюррей продолжил инструктаж. Через две минуты Брайт выругался и достал телефонную книгу. Сначала он позвонил на базу ВВС Эглин, затем в Управление береговой охраны и, наконец, домой. Он не сомневался, что вернуться к ужину не успеет. Выходя из кабинета, Брайт прихватил кое-что из вещей, и другой агент местного отделения ФБР отвёз его на станцию береговой охраны, где Брайта ждал вертолёт. Как только он поднялся внутрь, винтокрылая машина взлетела и направилась на восток, к базе ВВС Эглин.В данный момент в распоряжении ВВС находилось всего три штурмовика F-15 для поддержки наземных сил (прототипы большого двухмоторного истребителя); два из них проходили технические испытания на базе Эглин, пока конгресс принимал решение, стоит ли запускать штурмовики в серийное производство. Если не считать тренировочных самолётов, рассеянных по различным базам, F-15 являлся единственным боевым истребителем ВВС, рассчитанным на завоевание превосходства в воздухе, которым управляют два лётчика. Майор ВВС, пилот истребителя, стоял рядом со своей «птичкой», когда Брайт спустился из приземлившегося вертолёта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125


А-П

П-Я