https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nad-stiralnoj-mashinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но где-то глубоко внутри у него появилась
уверенность, что он начал движение к какой-то пока еще не вполне определе
нной цели. Только что увиденные сны обогатили его, он почерпнул из них неч
то новое, до сих пор остававшееся для него недоступным. Хэл ощутил почти п
олное разделение собственной личности на две части. Одна из них, та, из кот
орой он постепенно высвобождался, представляла собой его страдающее те
ло, проигрывающее Ц теперь он ясно и со спокойствием это понимал Ц схва
тку за жизнь, по мере того как температура поднималась, а легкие постепен
но закупоривались. Другая была сознанием, к которому он теперь подступил
ся ближе, благодаря тому что обычные прочные связи между этой другой час
тью и ощущениями и инстинктами тела резко ослабевали под воздействием п
ламени борьбы последнего за свое дальнейшее существование. Сознание и с
амо теперь горело, причем так ярко, что добавляло жару тому пламени.
Именно эта яркость высветила то, что прежде было скрыто от него. Он действ
ительно в конце концов взял дело в свои руки. Он обманул Рух, не посвятив е
е в свой истинный замысел, так как не рассчитывал на ее согласие. Она навер
няка не разрешила бы убрать из отряда всех ослов и все взрывчатые матери
алы, чтобы бойцы смогли рассыпаться и таким образом сохранить себе жизнь
, а взрывчатые материалы передать какому-нибудь человеку, который смог б
ы укрыть их в надежном месте. Хэл предпочел сделать это, ни с кем не совету
ясь, самовольно принял решение, касающееся всех, и единолично взял на себ
я всю ответственность за его последствия. Но он сделал это с определенно
й целью. И эта цель лежала за пределами его личных интересов.
Здесь-то и заключалось все отличие от тех мотивов, которыми Блейз пыталс
я обосновать подобные действия. Ибо Блейз говорил о принятии на себя реш
ений и взятии в свои руки власти более могущественной личностью в одиноч
ку с целью собственного выживания и благополучия. В словах предводителя
Иных содержался очевидный намек на то, что другой достойной цели для так
их поступков не может и быть. Но он заблуждался. Потому что в действительн
ости существует гораздо более высокая цель Ц сохранить человечество, о
беспечить ему возможность развиваться и процветать. Эта цель олицетвор
яет собой жизнь, тогда как цель Блейза Ц лишь короткое мгновение личног
о удовлетворения, после которого наступает неизбежная смерть, не оставл
яющая за собой никакого следа в материи Вселенной.
Путь всех тех, с кем Хэл когда-либо сближался, всегда вел к какой-либо боль
шой цели. Малахия, Уолтер и Авдий умерли за то, чтобы сохранить жизнь Хэлу,
и, возможно, за то, чтобы он пришел к этому столь важному для него моменту. У
бойцов из отряда Рух тоже была цель, которую они воспринимали настолько
горячо, что у них даже не возникало мысли усомниться в ней, несмотря на то
что они не очень ясно представляли себе ее конкретное воплощение. Там Ол
ин потратил долгие годы своей жизни, опекая тот великий инструмент, каки
м в один прекрасный день должна стать Энциклопедия для всего человечест
ва. И он сам, Хэл Мэйн, руководствовался аналогичной целью; хотя, как и для п
артизан, для него ее точное содержание до сих пор тоже оставалось не впол
не ясным.
У Хэла возникло сильное ощущение, что сейчас он вплотную приблизился к т
ому, что все время искал. Перед этим ощущением отступили все страдания, и д
аже приближающаяся смерть его тела потеряла свою значимость. В воздухе т
юремной камеры ощущалось присутствие победы; и, зная наконец, что она зде
сь, рядом, Хэл прокладывал к ней путь, используя в качестве инструмента св
ои сны и стихи. Он предвидел, что именно эти инструменты смогут в конце кон
цов привести к той далекой башне из сна, которая с самого начала была и его
целью, и целью всего человечества. Эти инструменты только ждали того, что
бы он превратил их в осознанную реальность из категорий воспоминаний и в
идений.
Хэл позволил сознанию расстаться с измученным телом, борющимся за сохра
нение пока еще доступного ему скудного дыхания, и дал свободу своим ощущ
ениям.
Он снова впал в сонное состояние. Но на этот раз его привела к нему путевод
ная нить цели.
…Хэл увидел лицо молодого человека на фоне голубого летнего неба Старой
Земли. Лицо принадлежало экзоту Ц он учился у Уолтера, когда тот еще преп
одавал на своей родной Маре. Теперь бывший ученик вырос и уже сам учил дру
гих. Худощавый и стройный, одетый в темно-коричневый хитон, он стоял рядом
с Хэлом в лесу, недалеко от берега озера. Они оба наблюдали за тем, как у них
под ногами деловито суетились муравьи.
Ц …С одной стороны, все их сообщество, Ц говорил Хэлу гость Уолтера, Ц м
ожно рассматривать как единый организм, то есть весь муравейник или пчел
иный рой считать эквивалентом одного живого существа. Тогда каждая отде
льная особь Ц муравей или пчела Ц просто частица такого организма. Так
же как для тебя, например, ноготь на пальце руки, Ц разумеется, он нужен, но
при необходимости ты смог бы без него легко обойтись, а кроме того, твой о
рганизм способен вырастить вместо утраченного ногтя новый.
Ц Пчелы и муравьи? Ц переспросил Хэл, глядя на него как зачарованный. Об
раз одного живого существа пробудил в его сознании что-то наподобие вос
поминания. Ц А люди?
Молодой учитель улыбнулся.
Ц Люди Ц это индивидуумы. Ты Ц индивидуум, Ц ответил он. Ц Ты не обяза
н делать то, что намеревается делать весь муравейник или весь пчелиный р
ой как единое целое. У них нет выбора, а у тебя есть. Ты можешь принимать соб
ственные решения и свободно их осуществлять.
Ц Да, но… Ц Услышанное взбудоражило Хэла, внезапно пробудило мысль, сра
зу захватившую его целиком. Правда, в свои восемь лет он еще не в состоянии
был четко сформулировать ее и выразить словами. Ц Индивидуум не обязан
делать то, чего хотят от него другие, если только их желание не совпадает с
его собственным. Это я знаю. Но можно представить себе нечто такое, что из
вестно всем людям, а потом каждый определяет к этому свое личное отношен
ие. Ведь это одно и то же, да?
Экзот снова улыбнулся.
Ц Я думаю, то, о чем ты говоришь, Ц это своеобразный обмен мыслями. О тако
й возможности спорят уже не одно столетие, ей придумано много различных
названий; одно из них Ц телепатия. Однако все опыты, которые нам удалось п
ровести, показывают, что в лучшем случае телепатия представляет собой сл
учайное неуправляемое явление, связанное с деятельностью подсознания,
и его невозможно вызывать и использовать по своему желанию. Большинству
людей она вообще несвойственна.
Они отошли от муравейника и пошли осматривать другие достопримечатель
ности поместья. Позже Хэл случайно услышал, как во время беседы бывший уч
еник сказал Уолтеру:
Ц По-моему, он очень смышленый мальчик.
Что ответил ему на это Уолтер, Хэл не расслышал. Но его сильно взволновал к
омплимент, заключенный в этих словах. Ни один из трех его учителей никогд
а так о нем не отзывался. Но впоследствии чем больше он размышлял об этом с
лучае из своего детства, тем больше крепла в нем уверенность, что его вопр
ос не возник внезапно, в тот самый момент, а нашелся готовым в той части ег
о сознания, с которой он тогда еще не был знаком. И, пережив заново с волнен
ием этот случай теперь, через много лет, он из своего сна о давнем госте оп
ять перенесся в реальность тюремной камеры.
Эти до сих пор недоступные ему пласты могли отложиться там очень давно, з
а пределами того времени, к которому способна прикоснуться его сознател
ьная память. Возможно, они в какой-то степени окутаны мраком тайны, касающ
ейся его самого: кто он и откуда явился.
Вслед за этой мыслью пришла другая: подсознание может знать то, чего не зн
ает сознание. В нем должны оставить свой след и события, случившиеся преж
де, чем он достиг того возраста, когда уже мог осознанно наблюдать за тем,
что происходит вокруг него. Возможно, там хранятся сведения и о том, как вс
е было на курьерском космическом корабле устаревшей конструкции, где ег
о нашли еще ребенком. Он закрыл глаза и прижался спиной к холодной стене к
амеры, стремясь вновь избавиться от ощущения своего тела и получить возм
ожность заглянуть в прошлое, предшествующее временам, запечатлевшимся
в его памяти…
Но картина, появившаяся в конце концов в результате предпринятых им усил
ий в его воображении и представлявшая собой наполовину сон, наполовину в
озникшую вследствие самогипноза галлюцинацию, разочаровала его. Он смо
г увидеть нечто, весьма напоминающее помещение на корабле, но основную е
го часть или окутывал полумрак, или она находилась как бы не в фокусе. Отде
льные места Ц кресло пилота, какие-то лампы, горящие ровным светом на пул
ьте управления над ним, Ц были видны резко и отчетливо, так, как они запеч
атлелись в детском сознании. Но все остальное терялось где-то вдали или р
асплывалось до такой степени, что становилось неузнаваемым. Однако Хэл о
сознал, что видит перед собой помещение, в котором объединены функции гл
авного салона и кабины управления того корабля, где его нашли. Но кроме да
нного факта, он не смог почерпнуть из этой картины ничего, что помогло бы н
айти ответ на мучивший его вопрос.
Хэл почувствовал острое разочарование, граничащее с гневом. В течение вс
ей сознательной жизни он стремился выяснить свое происхождение, придум
ывая тысячи фантастических историй на эту тему. Теперь же словно какая-т
о сила намеренно не дает ему сделать это открытие в тот самый момент, когд
а он, как ему казалось, уже коснулся его кончиками пальцев. В расстройстве
он устремил свои мысли в самые удаленные уголки подсознания со всей ярос
тью человека, бегущего по пустынным коридорам, неистово колотящего кула
ками в одну запертую дверь за другой и нигде не получающего никакого отв
ета. Но он все-таки сумел проникнуть за одну из таких дверей и внезапно оч
утился перед преградой, существование которой явилось для него полной н
еожиданностью.
Его воображение представило ему массивную круглую металлическую дверь
, подобную тем, что устанавливают в сейфах. Это было искусственной прегра
дой, и ему стало совершенно ясно, что ее воздвиг некто, гораздо более могущ
ественный, чем его теперешнее «я», и поэтому следовало оставить всякие н
адежды прорваться сквозь нее силой. Она стояла на его пути и словно самим
своим существованием непреклонно заявляла ему: «Я откроюсь только тогд
а, когда тебе уже станет ненужным то, что я скрываю».
Сам этот факт означал поражение. Но наличие этой преграды служило доказа
тельством, по крайней мере, того, что он представляет собой Ц и всегда пре
дставлял Ц нечто большее, чем то, что было доступно пониманию его сознан
ия. А еще оно означало, что открывшаяся дверь дала ему доступ всего лишь ту
да, куда его прежнее «я» однажды уже проникало и обнаружило там тупик. Так
им приемом его наталкивали на поиски какого-то иного пути к той цели, кото
рой оба этих «я» стремились достичь; и новые возможности для поиска иных
путей к этой цели лежали теперь в том озарении, которое только что пришло
к нему здесь, в этой камере.
Хэл снова вернулся к осознанию того, что находится в камере, к своему терз
аемому болезнью телу. Но, обретя теперь новую свободу воли и мысли, он прис
тупил к созданию тех особых умственных инструментов, о которых уже размы
шлял раньше, когда ему пришло в голову, каким образом сознание может верн
уться в прошлое и открыть доступ не только к хранящейся в нем информации,
но и к возможностям подсознания. Несмотря на продолжающиеся трудности с
дыханием, он принялся за сочинение стихов.

АРМАГЕДДОН

Ля, это только олени: инстинк
ты, копыта, рога,
Бедняги пугливо толкутся в снегу среди сосен нарядных,
Поставленных будто печати на зимнем листе
Белоснежном;
И, сути не понимая, смотрят за черную тропку,
Которую кто-то проворно между холмами проторил,
Где длинной цепочкой люди застыли в алеющих шапках.

Название и строки стихотворения горели перед его мысленным взором, подо
бно стихотворению о рыцаре, созданному на Абсолютной Энциклопедии. И пот
ом то, что он открыл для себя в этой поэтической форме, превратилось в непр
еодолимую внутреннюю силу, влекущую его вперед, прочь от Энциклопедии, н
австречу годам, проведенным на Коби, и к теперешнему моменту озарения. Се
йчас же эти последние стихи вызвали в его воображении образ рукотворног
о катаклизма, к которому человечество устремилось, словно пьяный челове
к, выпивший слишком много, чтобы представить себе последствия того, что о
н творит.
Конечно. Армагеддон-Рагнарек, как бы его ни называли, в конце концов грози
л стать уделом всех. Он захватит всех людей, как лавина, несущаяся по горно
му склону, стремительно набирая скорость; и теперь уже не осталось никог
о, кто не ощущал бы его приближения.
О нем откровенно и напрямую говорил ему Там Олин. Хэл помнил, что и Сост, в к
оридорах-туннелях на Коби, также упоминал о нем. Хилари беседовал о нем с
Джейсоном, когда вез его и Хэла на встречу с Рух и ее партизанами… И вот со
всем недавно, несколько часов тому назад, Барбедж произнес это же слово
Ц Армагеддон Ц здесь, в этой самой камере.
Армагеддон, последняя битва. Его тень бременем давила на всех людей, в том
числе и на тех из них, кто не только не имел понятия о смысле этого слова, но
даже никогда его не слышал. Теперь Хэлу стало совершенно очевидно, что ка
ждый из них поодиночке уже смог почувствовать его приближение Ц ведь дв
ери и птицы при безоблачном голубом небе способны почувствовать надвиг
ающуюся грозу. Собираются огромные силы, готовые вступить в жестокую схв
атку.
В далекое доисторическое прошлое уходят корни этого противостояния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я