https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но к сожалению, Хэл должен остаться снаружи, один на горном
склоне, под яростным ледяным ливнем. Ему придется изо всех сил прижаться
к скале, чтобы ветер не смог сбросить его вниз, и единственной его отрадой
станет чистый свет горящего в темноте, но не дающего тепла светильника.
Постепенно он стал замечать, что ветер больше не крепчает, что дождь, кото
рый с каждой минутой лил все яростнее, перестал усиливаться и темнота те
перь уже не сгущается. И в глубине его существа стала подниматься какая-т
о новая, незнакомая прежде теплая волна. Она росла, ширилась и вот уже с ра
достным триумфом захватила его целиком. Он ощутил в себе такую внутренню
ю силу, какой не чувствовал никогда прежде, и, движимый этой силой, он шагн
ул обратно, слил воедино существовавшие до этой минуты два уровня своего
бытия и теперь, уже без всякой защиты, снова смотрел прямо в глаза Блейзу
Аренсу.
Блейз закончил говорить и сошел с возвышения, направляясь к выходу из ко
мнаты, узники, все как один, повернулись и смотрели ему вслед, словно он, ух
одя, тянул за собой невидимую нить, которой все они были связаны.
Ц Пройдите, пожалуйста, сюда, братья, Ц сказал один из охранников.
Они шли, сопровождаемые единственным охранником, по многочисленным кор
идорам, пока снова не оказались в комнате, заставленной столами, где им вс
ем возвратили документы.

Глава 15

Они явно получили свободу. На улице, взглянув на своего спутника, Хэл увид
ел, что тот весьма оживлен и радостно улыбается.
Ц Ховард! Ц воскликнул Джейсон. Ц Ведь это так здорово! Нам нужно разыс
кать остальных и рассказать им об этом замечательном человеке. Они должн
ы увидеть его собственными глазами.
Хэл пристально посмотрел на Джейсона.
Ц Что такое, брат? Ц спросил тот. Ц Что-нибудь не так?
Ц Нет, все так, Ц ответил Хэл. Ц Но нам неплохо бы зайти куда-нибудь, чтоб
ы посидеть и наметить дальнейший план действий. Найдется поблизости так
ое место, где можно спокойно поговорить без свидетелей?
Джейсон огляделся вокруг. Они находились в той части города, где, как поня
л Хэл, преобладали промышленные предприятия. Было позднее утро; дождь, вс
третивший их накануне, когда корабль совершил посадку, почти перестал, х
отя небо по-прежнему хмурилось и не сулило ясной погоды.
Ц Сейчас так рано… Ц Джейсон нерешительно умолк. Ц Тут неподалеку ест
ь одно маленькое кафе с отдельными кабинками. Думаю, в это время там нет ни
души.
Ц Ну так идем туда, Ц предложил Хэл.
Кафе оказалось действительно очень небольшим. Если бы Хэлу просто захот
елось поесть, он вряд ли зашел бы сюда. За квадратными столиками сидели ше
стеро посетителей. Молодые люди заняли кабинку в дальнем углу и заказали
кофе.
Ц Какие планы ты собирался обсудить, Ховард? Ц спросил Джейсон, после т
ого как кофе появился на столе.
Хэл сделал глоток из своей чашки и поставил ее на стол. Кофе, или, точнее, не
кий его суррогат, пользовался популярностью во всех обитаемых мирах. Но
в каждом из таких миров и даже в разных частях одного и того же мира он обл
адал своим специфическим вкусом. К кофе, употребляемому на Коби, Хэл прив
ыкал три года. Похоже, на Гармонии придется начинать все сначала.
Ц Скажи, ты видел такое? Ц спросил он вместо ответа и вынул из кармана пр
озрачный пластиковый кубик, внутри которого сверкал маленький золотой
самородок Ц первый найденный им на шахте Яу Ди.
Хэл, согласно существовавшей на Коби традиции, выкупил его у владельцев
шахты и носил с собой как талисман, приносящий удачу. Шахтеры его бригады
сочли бы странным, если бы он не поступил таким образом. И вот сейчас этот
талисман должен впервые принести ему конкретную пользу.
Джейсон наклонился над кубиком.
Ц Это что, настоящее золото? Ц спросил он с восхищением, свойственным к
аждому, кто не жил на Земле или на Коби.
Ц Да, Ц ответил Хэл. Ц Вот, взгляни на цвет…
Он протянул руку через стол и осторожно коснулся сзади шеи Джейсона конч
иками большого и среднего пальцев, точно расположив их в нужных местах. К
ожа под пальцами дрогнула, а затем успокоилась, когда Хэл мягко надавил и
ми на скрытые под ней нервные окончания.
Ц Спокойно, Ц проговорил Хэл. Ц Сиди и рассматривай этот кусочек золо
та… Джейсон, я хочу, чтобы ты немного расслабился и отдохнул. Закрой глаза
, откинься назад, прислонись спиной к стенке кабинки и засни на две-три ми
нуты. А потом ты можешь открыть глаза и слушать. Мне надо кое-что рассказа
ть тебе.
Джейсон послушно закрыл глаза, отклонился назад и коснулся затылком дер
евянной, окрашенной в темный цвет задней стенки кабинки. Когда Хэл убрал
руку, Джейсон остался в прежнем положении; его дыхание было глубоким и св
ободным, частота пульса Ц около ста пятидесяти ударов в минуту. Через не
которое время он открыл глаза, секунду-другую с удивлением смотрел на Хэ
ла, потом улыбнулся.
Ц Ты хотел мне что-то рассказать, Ц вспомнил он.
Ц Да, Ц кивнул Хэл. Ц А ты будешь слушать меня и молчать до тех пор, пока я
не закончу и пока ты не обдумаешь все, что услышишь. Ты понял меня?
Ц Да, Ховард, Ц ответил Джейсон.
Ц Ну хорошо. Теперь слушай внимательно. Ц Хэл помолчал. Прежде он никог
да не делал ничего подобного, и существовала опасность, что на Джейсона, в
его нынешнем состоянии повышенной восприимчивости, некоторые слова, ск
азанные Хэлом, могут подействовать сильнее, чем ему бы хотелось. Ц Потом
у что я хочу, чтобы ты понял некоторые вещи. В данный момент ты думаешь, что
ведешь себя абсолютно нормально и совершаешь именно те поступки, которы
е намеревался бы совершить в обычной обстановке. Но в действительности в
се обстоит иначе. Дело в том, что исключительно сильная личность предлож
ила тебе заманчивый выбор на таком уровне, на котором тебе очень трудно о
тказать ему, выбор, который позволит тебе усыпить свою совесть, переложи
ть решение всех моральных проблем на кого-то другого. А поскольку ваш кон
такт произошел на этом специфическом уровне, то ты не можешь судить, наск
олько разумным оказался сделанный тобой выбор. Тебе понятно, о чем я гово
рил до сих пор? Если да, кивни головой.
Джейсон кивнул. Он весь сосредоточился, тоненькая складка пролегла у нег
о между бровей. Но в целом лицо его оставалось безмятежным и счастливым.

Ц Суть сказанного мной состоит в том, Ц продолжал Хэл, Ц что человек, ра
зговаривавший с тобой, или другие люди, которых он назначит, станут решат
ь не только то, что для тебя правильно, а что нет, но также и то, что ты должен
будешь делать в каждом конкретном случае. И ты с этим согласился, решил, чт
о это хорошо. Поэтому теперь ты присоединился к тем, кто уже заключил с ним
такое соглашение, к тем, кого еще час тому назад ты называл своими врагами
, к тем, кто стремится уничтожить твою веру, которой ты был предан всю свою
жизнь…
Тонкая складка между бровями Джейсона сделалась глубже, лицо перестало
излучать счастье и приобрело какое-то странное выражение. Хэл продолжал
говорить, а когда он умолк, Джейсон, ссутулившись и отвернувшись от Хэла,
насколько позволяла теснота кабинки, сидел, спрятав лицо в ладони.
Хэл, чувствовавший себя подавленным, изредка подносил к губам кружку с к
офе. Оба долго молчали. Наконец Джейсон, тяжело вздохнув, опустил вниз рук
и и повернулся к Хэлу. Лицо его было таким, словно он не спал несколько сут
ок подряд.
Ц Боже мой! Ц простонал он.
Хэл смотрел на него, не пытаясь что-либо сказать.
Ц Я стал нечистым, Ц сказал Джейсон. Ц Нечистым!
Ц Глупости, Ц возразил Хэл. Джейсон впился в него глазами, и Хэл застави
л себя улыбнуться. Ц Припоминаю, что в молодости мне приходилось что-то
слышать Ц да и ты, наверное, слышал Ц о грехе гордыни. С чего это ты взял, ч
то совершил нечто особенное, подчинившись внушению подобного человека?

Ц Я проявил слабость в вере! Ц воскликнул Джейсон. Ц Я отвернулся от Бо
га и возлюбил этого приспешника сатаны, который говорил с нами.
Ц Нам всем до некоторой степени не хватает веры, Ц произнес Хэл. Ц Наве
рное, есть люди Ц и мужчины и женщины, Ц настолько твердые в своей вере, ч
то он не смог бы совратить их. Когда-то у меня был учитель… Но ведь и все ост
альные, кто был с нами в комнате, поддались ему точно так же, как и ты.
Ц Но ведь ты же не поддался!
Ц Меня специально обучали. Вспомни, о чем я тебе только что говорил. Этот
человек успешно воздействовал на вас тоже благодаря специальному обуч
ению. Поверь мне, противостоять ему, не имея специальной подготовки, смог
бы только исключительно выдающийся человек. А для имеющего такую подгот
овку это… достаточно несложно.
Джейсон снова тяжело, судорожно вздохнул.
Ц Мне очень стыдно еще и по другой причине, Ц мрачно сообщил он.
Ц По какой же? Ц удивился Хэл.
Ц Я решил, что ты шпион, подосланный ко мне презренными псами сатанинско
го отродья после того, как они решили посадить меня под арест. Когда мы узн
али о смерти Ховарда Иммануэльсона в зоне ожидания на одной из станций К
оби от легочной болезни, то решили, что его документы затерялись. Предпол
ожение о том, что какой-нибудь другой поборник веры сможет найти и исполь
зовать их, сумев искусно скрыть это, и ни я и никакой другой человек не узн
ает об этом, выходило за рамки разумного. И кроме того, ты так быстро научи
лся разговаривать с помощью пальцев. Поэтому я решил притвориться, что п
оверил тебе, и привести тебя в такое место, где другие братья и сестры из Д
етей Справедливого Гнева Божьего смогли бы допросить тебя. И выяснить, з
ачем тебя послали и что тебе известно про нас. Ц Он взглянул на Хэла горя
щими глазами. Ц А потом ты вытаскиваешь меня из ада, откуда я никогда бы н
е выкарабкался без твоей помощи. Тебе было бы незачем делать это, если бы т
ы был нашим врагом, одним из проклятых Богом. Как же я мог сомневаться в те
бе, в том, что ты поборник веры?
Ц Очень даже легко, Ц возразил Хэл. Ц Если говорить о том, что я вытащил
тебя из ада… Я лишь немного ускорил естественный процесс. Та форма внуше
ния, которую испытал на себе ты, воздействует только на тех людей, которые
в, основном согласны с тем, что им внушается. У тех, кто не согласен, изменен
ия в сознании, происшедшие под влиянием внушения, сохраняются недолго и
постепенно пропадают под действием естественных чувств. Поскольку ты о
тносишься к числу его непримиримых противников и ведешь с ним активную б
орьбу, то у него есть только один способ раз и навсегда положить конец это
й борьбе Ц убить тебя.
Ц Так почему же он не сделал этого? Ц спросил Джейсон. Ц Почему он не уб
ил всех нас?
Ц Потому что для него более выгодно делать вид, что он всего лишь открыва
ет людям глаза на правильный жизненный путь, Ц ответил Хэл, сознавая, что
произносит те слова, которые сказал бы сейчас на его месте Уолтер. Вообще
-то Хэл не задумывался над этой стороной нынешней ситуации, но вопрос Дже
йсона вызвал совершенно очевидный ответ. Ц Даже его убежденные последо
ватели чувствуют себя в большей безопасности, если их предводитель всег
да выглядит правым и милосердным. То, что он проделал с нами там, вовсе не г
оворит о какой-то нашей особой важности. Это показывает важность Ц для н
его Ц тех двоих, что были вместе с ним. На самом деле тех, кого вы называете
сатанинскими отродьями, существует лишь небольшая кучка по сравнению с
триллионами людей, живущих в четырнадцати мирах. У личностей, подобных е
му, просто не хватило бы времени, чтобы заняться каждым человеком индиви
дуально, даже если бы им пришло в голову сделать это. Поэтому, как только п
редставляется возможность, они используют тот же самый механизм коллек
тивного воздействия, который применялся много веков тому назад, когда не
большое количество людей стремилось повелевать многими.
Некоторое время Джейсон сидел молча, пристально глядя на Хэла.
Ц Кто ты такой, Ховард? Ц наконец спросил он.
Ц Прости меня, этого я не могу сказать. Ц Помолчав секунду-другую, Хэл пр
одолжал:
Ц Но я хочу сказать тебе, что, ты не обязан называть меня братом. Боюсь, я в
вел тебя в заблуждение. Я не являюсь поборником веры в том смысле, в которо
м вы это понимаете. К какой бы организации ты и твои единомышленники ни пр
инадлежали, у меня нет никаких связей ни с одной из них. Но я действительно
скрываюсь от таких людей, как тот, о ком мы сейчас говорим.
Ц Тогда ты наш брат, Ц простодушно заключил Джейсон. Он взял со стола св
ою кружку и залпом осушил ее. Ц Мы, те, кого проклятые Богом называют Деть
ми, принимаем в свои ряды приверженцев любой секты. Ты отличаешься от нас
ничуть не больше, чем мы друг от друга. Но я рад, что ты сказал мне это, потом
у что я должен буду рассказать о тебе остальным, когда мы их разыщем.
Ц А мы сможем их разыскать?
Ц Это не составит труда, Ц сказал Джейсон. Ц Я сейчас же встречусь здес
ь, в городе, с кем-нибудь, кому известно местонахождение ближайшего отряд
а Воинов Господа, и мы присоединимся к ним. Мы, поборники веры, по-прежнему
контролируем сельские районы. Конечно, нас преследуют, но все, чего им уда
ется добиться, Ц это заставить нас все время менять местоположение. Эти
сатанинские отродья и их прихвостни верховодят только здесь, в городах.

Джейсон встал из-за столика.
Ц Ну что, пойдем? Ц предложил он.
Воздух на улице был сырым и холодным. Они отыскали будку связи и набрали н
а пульте код вызова такси-автомата. Поочередно, каждый раз меняя такси, он
и побывали в магазине готовой одежды, в библиотеке и в спортивном зале, но
ни в одном из этих мест Джейсон не встретил никого, кому мог бы довериться
и попросить о помощи. Четвертая попытка привела их в небольшой гараж Ц м
астерскую на северной окраине Цитадели.
Сам гараж представлял собой куполообразное временное сооружение, раск
инувшееся в поле у границ города. Здесь городские дома уступали место не
большим земельным участкам для индивидуального фермерского хозяйства
, которые городские жители могли получать в аренду сроком на год.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я