https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что с тобой, Найф? Ц спросил черноусый шахтер из бригады Хэла. Ц Ведь
это его первый день.
Ц Я не с тобой разговариваю, Дэйвис, Ц взглянув на черноусого, резко бро
сил в ответ шахтер, которого звали Найф. Ц Пусть отвечает за себя сам, есл
и считает, что теперь он стал одним из нас.
Ворота клети закрылись, она дернулась и стала подниматься вверх.
Ц Я не прикасался к твоей ноге, Ц сказал Хэл Найфу.
Ц Значит, по-твоему, я вру?
Ц Эй, что там у вас происходит? Ц донесся сквозь массу плотно сбившихся
тел голос Джона Хейккилы. Хэл, ничего не ответив, отвернулся от Найфа.
Клеть продолжала подниматься. Когда она остановилась наверху и ворота о
ткрылись, Хэл поспешил выйти и отойти подальше от остальных шахтеров. Не
смотря на то что они поднимались к надшахтному зданию, плотно прижавшись
друг к другу, какая-то часть прежнего теплого чувства к своим коллегам и
сознания единения с ними теперь пропала.
Ц Идем-ка со мной, Ц позвал его подошедший сзади Джон. Ц Мы сейчас сним
ем комбинезоны, и я покажу тебе, как надо проверять их на герметичность.
Вместе с бригадиром Хэл вошел в ту комнату, где получал из его рук свой ком
бинезон. Следуя указаниям Джона, он снял его и внимательно следил за тем, к
ак тот прицепил к комбинезону свешивающийся со стены короткий шланг, над
которым находилась прямоугольная шкала. Джон загерметизировал комбин
езон, присоединил шланг к клапану, расположенному на поясе комбинезона,
и нажал на рычажок. Комбинезон вздулся.
Ц Отлично, Ц сказал он через секунду и выпустил воздух из комбинезона.
Ц Никогда не забывай выполнять такую проверку после каждой смены. Иначе
первый же вдох, который ты сделаешь в негерметичном комбинезоне, окажет
ся для тебя и последним. Я имею в виду горячие газы там, внизу.
Ц Я буду помнить об этом, Ц пообещал Хэл. Ц А теперь скажи…
Ц Обед через сорок минут, Ц ответил Джон, не дожидаясь окончания вопрос
а. Ц А пока ты мог бы пойти… Эй, смотри-ка, тебя тут кое-кто ищет.
Кое-кто была Тонина. Джон вышел из комнаты, а Тонина подошла ближе, остано
вилась и внимательно осмотрела Хэла сверху донизу.
Ц Как тебе удалось оказаться здесь раньше нас? Ц удивился Хэл. Ц Я даже
не видел тебя сегодня утром в шахтной клети.
Ц Смены сдвигаются, чтобы подборщики пустой породы могли объезжать заб
ои и выполнять их очистку поочередно, Ц пояснила она. Ц Бисон и все мы вм
есте с ним сегодня спустились вниз раньше вас, поэтому и наверху мы оказа
лись скорее, чем вы.
Ц Понятно, Ц кивнул Хэл. Она пошла к выходу, и Хэл рефлекторно двинулся з
а ней. Ц Куда мы идем?
Ц Прочь отсюда. Я хочу посмотреть на тебя при хорошем освещении.
Они вышли через дверь на просторную центральную площадку, служившую нак
ануне местом общего сбора шахтеров. Ее плоскую, покрытую пылью поверхнос
ть заливал свет мощных ламп, расположенных высоко под потолком этой огро
мной выемки в недрах планеты. Большинство шахтеров, свободных от работы,
собравшись небольшими группами, прогуливались по площадке явно в ожида
нии наступления обеденного времени.
Ц А сейчас стой, Ц велела Тонина, когда они прошли по площадке некоторо
е расстояние; теперь прямо на них из-под потолка струился яркий свет, буди
вший воспоминания о полуденном солнце на Земле. Она, прищурившись, снова
внимательно оглядела его. Ц Ты выглядишь хорошо. Все в порядке! Я слышала
, ты неплохо поработал там, внизу.
Ц Неплохо? Ц недоверчиво спросил Хэл. Ц Да я все время отставал. Хорошо
, что смена закончилась вовремя, а то Джону пришлось бы мне помогать.
Ц Все равно это здорово. Ты выдержал свою первую в жизни рабочую смену от
начала и до конца. Мало кто из новичков в шахте способен на такое. Дело в то
м, что, когда человек появляется здесь впервые, его физическая форма не им
еет значения. При пользовании захватами работают совершенно особые гру
ппы мышц, поэтому на первых порах любой новичок быстро выдыхается.
Ц Эй ты, большеногий подручный!
Хэл узнал этот голос и, обернувшись, увидел идущего к ним Найфа. Теперь, бе
з комбинезона, тот выглядел менее впечатляюще. Он был на добрых полголов
ы ниже Хэла и казался щуплым, но полученные в годы учебы знания говорили Х
элу, что Найф, наверное, процентов на двадцать тяжелее, чем он, и что эта раз
ница в весе приходится на полностью сформировавшиеся, окрепшие и набрав
шие силу кости и мышцы. Распахнутый ворот его широкой рубахи открывал ше
ю и грудь, покрытые темным загаром, который в здешних условиях можно было
получить только пользуясь специальными облучателями. У него были прямы
е широкие плечи, тонкая талия и очень темные глаза.
Ц Я хочу переброситься с тобой еще парой слов, Ц заявил он.
Ц Отстань от него, Найф, Ц сказала Тонина. Ц Он же новенький. Не обращай
на него внимания, Тэд.
Ц Не вмешивайся в это дело, Тонина, Ц остановил ее Найф. Ц Я разговарива
ю с тобой, подручный. Я не люблю, когда топчутся на моих ногах, и не люблю, ко
гда меня называют лжецом.
У Хэла засосало под ложечкой. Шахтеры, привлеченные громкими голосами, с
тали собираться вокруг них в кружок.
Ц Я сама знаю, что мне делать, Найф! Ц Тонина встала между ними, повернувш
ись лицом к Найфу. Ц Ты бы придумал что-нибудь поумнее, чем задирать нови
чков. Где Джон? Джон! Джон Хейккила, этот забияка хочет показать себя круты
м парнем, приставая к твоему подручному.
Джон услышал ее.
Ц Что случилось? Ц спросил он секунду спустя, пробравшись сквозь толпу
, уже успевшую образоваться перед ними. Ц В чем дело, Найф?
Ц Тебя это не касается, Ц ответил Найф. Ц Твой подручный спускался сег
одня утром вниз, всю дорогу стоя на моей ноге, а когда я сообщил ему об этом
и предложил впредь так не поступать, он обозвал меня лжецом.
Джон перевел взгляд на Хэла. Тот отрицательно покачал головой.
У Хэла росло отвратительное ощущение где-то внутри. К горлу подступала т
ошнота. Он отправился сюда, чтобы стать незаметным, не выделяться из обще
й массы, а эта история с Найфом с каждой секундой привлекала к нему все бол
ьше внимания. Ему казалось, что теперь уже вся шахта собралась поглазеть
на происходящее.
Ц Я не наступал ему на ногу, Ц сказал Хэл, Ц но это не важно, все в порядке

Ц Ты говоришь, что не наступал ему на ногу. Хорошо. Значит, никакой пробле
мы нет, Ц резюмировал Джон. Он стоял перед Найфом, не отрывая от него взгл
яда, словно танк в человеческом обличье. Но на лице Найфа появилась злобн
ая гримаса. Ц Ты не мой бригадир. Если этот подручный не может постоять з
а себя, то ему здесь нечего делать.
Ц Убирайся в свое логово! Ц гневно воскликнула Тонина. Ц До тебя дошел
слух, что он смутьян, и ты хочешь показать, что не уступаешь ему в этом, вот и
все.
Найф не обращал на нее внимания. Он сверлил взглядом Джона.
Ц Я сказал, не ты мой бригадир.
Ц Это верно, Ц согласился Джон. Он оглядел толпу. Ц Уилл?
Уилл стоял впереди, слева от Джона.
Ц А что тебя беспокоит? Ц произнес Уилл, не двигаясь с места. Ц Мы слыша
ли, что он смутьян. Ты знал об этом, когда брал его к себе. Даже если слух нев
ерен, пусть он сам справляется с этим делом. Вполне возможно, он сам спрово
цировал эту ссору, чтобы покрасоваться перед нами.
Ц Все в порядке, Ц торопливо повторил Хэл. Ц Правда, Джон. Я не наступал
ему на ногу, но если ему показалось, что я сделал это, я готов извиниться пе
ред ним.
Ц Ну да, извиниться… Черта с два! Ц с яростью крикнул Найф. Ц Ты думаешь,
что можешь обозвать меня лжецом, а потом спокойно удалиться? Или защищай
ся, или убирайся вон с шахты!
Ц Джон! Ц умоляюще воскликнула Тонина.
Джон пожал плечами и отошел в сторону. Окружившая их толпа стала отступа
ть, и вскоре Найф и Хэл остались вдвоем в центре обширного свободного про
странства. Тонина, задержавшаяся было рядом с ними на несколько секунд, т
оже присоединилась к остальным.
Хэл стоял и с чувством глубокого отчаяния смотрел на Найфа. Свет над площ
адкой вдруг стал очень ярким, воздух вокруг Ц сухим и горячим. Казалось, о
стальные шахтеры находятся где-то далеко и явно не испытывают к нему ни м
алейшей симпатии. Он был предоставлен исключительно самому себе, словно
человек, попавший в середину волчьей стаи. Он вглядывался в лицо Найфа и н
е находил в нем ни следа благоразумия.
«Ну и пусть, Ц внезапно решил он. Ц Я позволю ему делать со мной все, что о
н захочет. Только так я смогу выйти из этой передряги. Если он побьет меня,
то, может быть, они забудут эту историю с моей дурной репутацией…»
Он увидел, что Найф начал наступать на него с опущенным правым плечом и ст
иснутым кулаком. Все тело Хэла напряглось, оно изготовилось принять одну
из десятка заученных оборонительных стоек, но своим сознанием он заблок
ировал подобные действия. Он лишь нелепо поднял кулаки, надеясь, что выгл
ядит со стороны как человек, совершенно не умеющий драться.
Найф приближался. «Я буду стоять неподвижно», Ц внушал себе Хэл. И он зас
тавил себя оставаться неподвижным, когда Найф вплотную подошел к нему.
…Хэл растерялся. Произошло какое-то недоразумение, но он не мог сразу всп
омнить, какое именно. Он лежал на земле и помнил только о том, что его сбили
с ног ударом кулака. Он увидел над собой силуэт человека, подступавшего к
нему и одновременно принимавшего такую позу, которая говорила лишь об од
ном: его намереваются пнуть ногой.
Его тело среагировало инстинктивно и моментально. Он сгруппировался, пе
рекувырнулся назад, вскочил на ноги и стал лицом к лицу с нападавшим. Тепе
рь он вспомнил, что этого человека зовут Найф и что он решил позволить ему
делать с собой все, что тот захочет. Но его сознание все еще оставалось зат
уманенным и каким-то чужим, оно никак не давало ему вспомнить, почему он р
ешил вести себя таким образом.
А тем временем Найф после короткой паузы начал снова подступать к Хэлу, п
реодолев мгновенную растерянность, охватившую его, когда Хэл, еще секунд
у назад беспомощно лежавший на земле, стремительно поднялся на ноги и те
перь, похоже, готовился отразить его выпад. Найф быстро подскочил к Хэлу и
нанес удар правой, целясь прямо в кадык.
Несмотря на охватившую его слабость и дрожь, Хэл рефлекторно среагирова
л. Он развернул корпус так, чтобы кулак Найфа прошел мимо, не задев его, а за
тем, сделав быстрый скользящий шаг вперед, повернулся и оказался за спин
ой у своего противника, который шатался, пытаясь удержать равновесие пос
ле неудавшегося удара. Какое-то мгновение Хэл смотрел на качающуюся пер
ед ним спину, а затем, не осознавая своих действий и повинуясь исключител
ьно инстинкту самосохранения, нанес по этой спине два коротких боковых у
дара левой и правой в область почек. Найф повалился на землю.
Хэл отступил на шаг и остановился, молча глядя на поверженного врага. В го
лове у него быстро прояснялось, но одновременно с прояснением к нему воз
вращалось то отвратительное ощущение, которое возникло у него перед нач
алом стычки.
Его попытка была бессмысленной. Он не мог стоять и безропотно принимать
то, что Найф захочет с ним сделать. Он просто не мог заставить себя так пос
тупить. Тот первый удар, на мгновение лишивший его сознания, пробудил в не
м элементарное чувство страха, а вместе с ним и инстинкт самосохранения.
Но сейчас его противник неподвижно лежит на земле. Может быть, все уже и за
кончилось.
Хэл повернулся и пошел прочь, но Найф вдруг зашевелился. Он напряг раскин
утые руки, подтянул их к телу и, уперев ладони в землю, встал на одно колено,
глядя в противоположную от Хэла сторону. Затем неуверенно поднялся на но
ги, повернулся и, пошатываясь, подошел к Хэлу.
«Если бы я смог послать его в нокаут…» Ц подумал Хэл.
Но его сознание работало еще не совсем четко, а Найф уже снова замахивалс
я для удара. Хэл поднял обе руки, перехватил руку Найфа и повернулся, однов
ременно опускаясь на колени, при этом Найф, перевалившись через правое п
лечо Хэла, тяжело рухнул на спину. Снова несколько секунд он лежал неподв
ижно, словно падение вышибло из него дух. А затем шевельнулся и начал подн
иматься на ноги.
К этому моменту сознание Хэла почти окончательно прояснилось, и он понял
невозможность осуществления задуманной им тактики. Способа привести Н
айфа в бессознательное состояние, не нанеся ему при этом серьезных повре
ждений, не существовало. Подобными трюками изобиловали романтические п
риключения, описанные в роскошно переплетенных фолиантах из библиотек
и Уолтера, но не события реальной действительности, к встрече с которыми
его готовил Малахия. Только в выдуманных ситуациях герой умеет нанести н
астолько точно рассчитанный удар кулаком или палицей, что противник на к
ороткое время теряет сознание, но не получает при этом никаких травм и во
обще не подвергается никакой опасности. Однако в жизни все происходит по
-другому. Один и тот же удар может одного человека только лишить сознания
на короткое время, а другого Ц того же возраста, веса и роста, обладающего
таким же здоровьем Ц убить наповал.
Нет, все известные ему удары, которые наверняка и надолго уложили бы Найф
а, могли стать смертельными ударами. Конечно, если бы он обладал опытом Ма
лахии Насуно, то рискнул бы использовать один из них, вложив в него строго
определенную силу, достаточную лишь для того, чтобы оглушить противника
, но такого опыта у него не было.
Хэл впал в отчаяние. Найф с безумным взглядом снова пошел на него. И в очер
едной раз Хэл уклонился от удара, перехватил руку Найфа, сбил его с ног и б
росил на землю. И опять, пролежав неподвижно несколько секунд, Найф подня
лся на ноги, бросился на Хэла и опять оказался на земле, но снова поднялся
и ринулся в атаку. Хэл отшвырнул его.
Было очевидно, что этот человек, закаленный тяжелой работой в шахте, нахо
дится в превосходной физической форме и намерен продолжать стычку до те
х пор, пока его не остановят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я