https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Спасибо, Ц от души поблагодарил Хэл администратора и тут же разозлил
ся на себя за то, что не сдержался и предстал перед ней слишком разговорчи
вым и общительным. Вхождение в непривычный образ давалось нелегко.
Позже дежурный механик Ц им оказалась совсем молоденькая девушка Ц от
везла его на шахту, основная территория которой представляла собой весь
ма обширное помещение. В сущности, это была огромная пещера, где размещал
ись надшахтное здание и ряд других сооружений, в том числе офисы и жилой б
арак, построенные из материала, напоминающего бетон.
Вес эти строения, название и назначение которых ему сообщила девушка-ме
ханик, располагались по трем сторонам открытой площадки, выполнявшей фу
нкции то ли зоны отдыха, то ли сортировочного двора; здесь собралось уже д
овольно много народу.
Ц Похоже, сейчас начнут распределять, Ц сказала девушка, когда Хэл выхо
дил из маленького служебного грузовичка, в котором они приехали сюда. Ц
Видите, вон там сбоку, слева, стоят шестеро? Это такие же вновь принятые, ка
к и вы.
Хэл взял сумку и пошел к толпе стоящих в ожидании шахтеров, среди которых
он не заметил ни одной женщины. Подойдя ближе, он увидел, как некоторые из
них оборачивались, чтобы посмотреть на него, но не придал этому значения
и направился прямиком к стоящим в стороне шестерым новобранцам, на котор
ых указала ему юная работница Гостевого Приюта. В этой компании находила
сь и женщина Ц молодая, на вид чуть больше двадцати лет, худощавая шатенк
а со вздернутым носом, одетая, как и большинство собравшихся здесь мужчи
н, в свободную куртку из грубой ткани и такие же брюки. Взглянув на Хэла, он
а слегка нахмурилась.
Едва Хэл поравнялся с ними, как от основной массы шахтеров отделился выс
окий худой человек лет пятидесяти, подошел к Хэлу и, грубо схватив его за л
окоть, повернул к себе лицом.
Ц Ты со Станции Хола?
Что-то в интонации его голоса позволяло предположить, что он Ц выходец с
одной из планет Квакерских миров, хотя в его облике не было даже намека на
принадлежность к Осколочной культуре одного из его наставников.
Ц Да, Ц ответил Хэл, глядя ему прямо в глаза и про себя отмечая, что оба он
и почти одного роста.
Не сказав больше ни слова, подошедший выпустил локоть Хэла, повернулся и
возвратился на прежнее место.
Вдруг по толпе пронесся легкий ропот, и все лица повернулись к двери, кото
рая, как Хэл уже знал, вела в офис администрации шахты. Оттуда вышел седово
лосый человек с живым, подвижным лицом, держащийся очень прямо, несмотря
на свой большой живот. Он остановился на верхней из трех ступенек, ведущи
х вниз, под своды громадной пещеры.
Ц Ну, бригадиры, Ц начал он грубым, зычным баритоном, при первых звуках к
оторого в толпе сразу же воцарилась тишина. Ц Где вы там? Кому из вас нужн
ы люди?
Толпа подалась назад; впереди остались четыре человека, стоящие на некот
ором расстоянии друг от друга, в их числе и тот самый сухопарый пятидесят
илетний субъект, который разговаривал с Хэлом. Остальными тремя, чей воз
раст лежал в пределах от тридцати до пятидесяти лет, были: худощавый смуг
лолицый мужчина лет сорока; человек, чем-то похожий на Соста, только более
молодой Ц белокурый, крепкого сложения, лет тридцати; низенький широко
плечий силач с черными как смоль волосами на шарообразной голове, которо
му могло быть и тридцать, и шестьдесят лет.
Ц Так, хорошо. Кто имеет право выбирать первым? Ц продолжал спрашивать
стоящий на ступеньках человек. Ц Ты, Бисон, верно?
Ц Да, я, Ц ответил худощавый.
Ц Ну что ж, отлично. Ц Представитель администрации заглянул в распечат
ку, которую держал в руке. Ц Тонина Вэйл!
Единственная женщина среди новичков, по-прежнему не спускавшая глаз с Х
эла, с довольным выражением лица направилась к Бисону. Несколько человек
из толпы позади четырех бригадиров приветствовали ее как старую знаком
ую.
Ц Кто следующий Чарлей? Ц Белокурый крепыш, напоминающий Соста, кивнул
головой. Ц Ты забираешь Моргана Амдура. Кто из вас Морган Амдур?
Стоявший рядом с Хэлом человек сделал шаг вперед.
Ц Ладно, Ц сухо сказал Чарлей. Морган Амдур подошел к нему.
Ц Эньо Юань, выйди вперед!
Еще один из новичков, стоявший поодаль от Хэла, шагнул ближе к бригадирам.

Ц Джон, он твой.
Ц Добро, Ц согласился круглоголовый черноволосый бригадир. Эньо Юань,
видимо так же, как и Хэл, оказавшийся в своем нынешнем положении впервые, т
оптался на месте, нерешительно озираясь по сторонам.
Ц Ну, иди же к Джону Хейккиле, Ц поторопил его администратор. Ц Тэд Торн
хил.
Хэл шагнул вперед.
Ц Уилл, этот Ц твой. Торнхил, Уилл Нэнни будет твоим…
Ц Я не беру его! Ц Слова, которые выкрикнул подходивший ранее к Хэлу тощ
ий долговязый бригадир, громким эхом отразились от стен окружающих площ
адку зданий… В животе у Хэла вдруг возникла противная сосущая пустота, к
акая бывает при стремительном спуске в скоростном лифте.

Глава 7

Ц Причины? Ц требовательно поинтересовался администратор.
Ц Я слышал, он смутьян. Ц И снова голос Уилла Нэнни мучительно громко ра
знесся по всей площадке.
Ц Ладно. Торнхил, вернись на место. Уоллес Картер?
Хэлл отправился назад, а вперед шагнул самый низенький из новичков.
Ц Твой, Чарлей.
Ц Хорошо.
Ц Иоганнес Хевелиус.
Ц Твой, Бисон.
Ц Подходит.
Еще двое ушли к своим бригадирам. Хэл остался один.
Ц Так, хорошо. Последний опрос по Торнхилу. У каждого из вас все еще не хва
тает по меньшей мере одного работника, Уилл Нэнни, так ты не берешь его?
Ц Нет.
Ц Бисон?
Ц Нет, это не для меня.
Ц Чарлей?
Ц Мне он не нужен.
Ц Джон? Последний шанс.
Низкорослый силач повернулся и вразвалку направился к Уиллу Нэнни.
Ц Скажи, что ты слышал о нем? Ц спросил он. Нэнни наклонился и стал что-то
тихо говорить Хейккиле на ухо. Тот выслушал, кивнул и повернулся к админи
стратору.
Ц Я возьму его.
Хэл медленно пересек пустое пространство, отделявшее его от Джона Хейкк
илы, и остановился рядом; тот в это время уже что-то говорил Эньо Юаню. Хэл с
тоял и молча ждал. Закончив разговор, Хейккила обернулся и увидел Хэла.
Ц Пошли со мной, Ц велел он.
Он повел Хэла не к бараку, куда теперь поспешили все остальные, а в противо
положном направлении, через всю площадку, в дальний ее угол. Здесь он оста
новился, повернулся лицом к шедшему следом за ним Хэлу и некоторое время
молча рассматривал его.
Ц Так ты любишь драться? Ц заговорил наконец Хейккила. У него был тенор,
но довольно грубый.
Ц Нет, Ц ответил Хэл. Он разрывался между желанием убедить Хейккилу в с
воей искренности и попыткой сохранить образ неразговорчивого, замкнут
ого человека, который, как он считал, наиболее соответствовал рекомендац
иям Соста.
Ц Но я слышал другое, Уилл говорит, что вчера в зоне ожидания Станции Хол
а человек из-за тебя угодил в лазарет.
Ц Он пытался ударить меня металлической кружкой сзади, когда я об этом н
е подозревал, Ц объяснил Хэл. Ц То, что он попал в госпиталь, Ц чистая сл
учайность.
Хейккила снова несколько секунд вглядывался в Хэла.
Ц А меня ты мог бы отправить в лазарет?
Хэл удивленно посмотрел на него. Внезапно на него навалилась усталость,
которая как будто явилась из далекого прошлого и была гораздо старше его
самого. Лицо стоящего перед ним Хейккилы находилось в каких-нибудь вось
ми дюймах. Шапка черных волос на его круглой голове едва достигала уровн
я глаз Хэла, но широченная грудь и могучие плечи бригадира закрывали соб
ой почти половину простирающегося за ним пространства. Весил он, наверно
е, почти вдвое больше Хэла, и этот вес составляли крепкие кости и трениров
анные мышцы зрелого мужчины, а скрытая угроза, ощущавшаяся в его позе и во
взгляде, говорили о том, что в нем таится нечто большее, чем просто опытный
боец. И снова откуда-то из глубины лет, гораздо более далеких, чем годы усв
оения уроков Малахии и чем год рождения Хэла, пришла подсказка: единстве
нный шанс, на который мог бы рассчитывать юный Хэл в схватке с таким могуч
им здоровяком, как стоящий перед ним бригадир, состоял в том, чтобы убить е
го, и при этом как можно быстрее. Хейккила явно ждал от Хэла заверений в то
м, что тот не настолько глуп и не станет драться с ним. Хэл сознавал обосно
ванность его ожиданий, но не мог позволить себе солгать. Тем более если от
ныне ему предстояло жить и работать вместе с этим человеком.
Ц Если бы вы набросились на меня так же, как тот человек в зоне ожидания, м
не пришлось бы, Ц медленно произнес Хэл. Ц Но у меня вообще нет желания с
хватиться с кем-либо.
Хейккила продолжал не отрываясь смотреть на Хэла. Взгляд его был жестким
. Но затем жесткость постепенно пропала, и в выражении круглого лица появ
илось что-то похожее на замешательство.
Ц Ну что ж, хорошо, если так, Ц наконец сказал он. Ц Потому что в моей бриг
аде не бывает столкновений. У нас нет времени на драки. У нас нет времени н
и на что, кроме добычи руды. Ты меня понял?
Хэл кивнул. Неожиданно для себя он вдруг ощутил, что хочет работать именн
о у этого человека.
Ц Если вы дадите мне возможность, то увидите, что я говорю правду, Ц сказ
ал он Хейккиле. Ц Я не смутьян.
Изучающий взгляд Хейккилы задержался на нем еще несколько мгновений.
Ц Значит, по-твоему, Уилл Нэнни лжет?
Ц Я не знаю, что ему говорили, Ц ответил Хэл. Ц Но в любом случае он не мог
услышать правды.
Ц Вот как? Ц Хейккила по-прежнему пристально смотрел на него, но теперь
уже все остатки угрозы, которую Хэл еще недавно ощущал, исчезли. Ц Будь я
проклят, если что-нибудь понимаю. Каков был тот тип, которого ты уложил?
Ц Примерно моего роста, Ц ответил Хэл. Ц Но старше.
Ц А-а. Совсем старый?
Ц Нет, не совсем… Ц сказал Хэл. Он вдруг понял, что, возможно, дает Хейккил
е повод истолковать происшедшее в ложном свете. Ц Но он бросился на меня
без всякого предупреждения, сзади. Я всего лишь пытался защититься. Он уд
арился об стену.
Ц То есть ты хочешь сказать, что он попал в лазарет по собственной вине?
Ц Да… В некотором роде так.
Хейккила кивнул.
Ц Будь я проклят, Ц повторил он и снова окинул Хэла изучающим взглядом.
Ц Сколько тебе лет?
Ц Двадцать.
Ц Двадцать! Ц Хейккила фыркнул.
Ц Исполнится на будущий год, Ц в отчаянии добавил Хэл.
Ц Ну конечно, Ц сказал Хейккила. Ц Конечно, тебе двадцать.
Он глубоко вздохнул всей своей могучей грудью.
Ц Ну что ж, тогда пошли со мной, Ц велел он. Ц Но работа в шахте тяжелая. И
мей это в виду.
Он повернулся и зашагал через площадку по направлению к бараку.
Ц А та женщина, которую взяли в бригаду первой. Она и раньше работала на ш
ахте, да? Ц поинтересовался Хэл, поравнявшись с Хейккилой.
Ц Конечно, Ц ответил тот. Ц На этой самой, на Яу Ди.
Ц Если она может делать это, то и я смогу, Ц сказал Хэл, вспоминая ее хруп
кую на вид фигурку.
Хейккила снова фыркнул. Теперь это уже напоминало смех.
Ц Ты так думаешь? Ты лучше подумай о том, как убедить меня в своем желании
работать. Иначе тебя не будет в моей бригаде после первой же смены. Моя бри
гада имеет самые высокие ставки на этой шахте. Если ты выдержишь первую с
мену, я дам тебе две недели, чтобы ты мог втянуться в работу. Если за это вре
мя ты не освоишься Ц тогда до свиданья!
Когда они подходили к бараку, Хэл наконец понял, что же не давало ему покоя
с тех пор, как он покинул борт корабля, доставившего его на Коби. Несмотря
на то что все освоенное людьми пространство этой планеты находилось под
землей и понятие «на улице» теряло свой смысл, отсутствие солнечного све
та, иной спектр запахов и десятки других, менее заметных нюансов действо
вали на него не так уж сильно, чтобы служить постоянным напоминанием о пр
ебывании не на Земле, а в совершенно иной среде обитания. Тем не менее с пе
рвых часов пребывания здесь его преследовало ощущение чуждой ему среды.
И вот теперь он вдруг осознал причину этого.
Вокруг практически не было теней. Тысячи неподвижных источников света п
од сводами пещеры высоко над головой обеспечивали почти равномерную ос
вещенность всех предметов, благодаря тому что на каждый из них свет пада
л с разных сторон. А там, где тени все же возникали, они также оставались не
подвижными и неизменными. Не существовало ни дня, ни ночи. Хэл подумал: спу
стившись в шахту и работая там, он, наверное, даже почувствует облегчение
оттого, что покинет это огромное пустое пространство, где, кажется, само в
ремя навсегда остановилось.
Подойдя к бараку, они вошли внутрь, пересекли зону отдыха и оказались в уз
ком коридоре с рядами дверей по обеим сторонам, большей частью закрытых;
по-видимому, они вели в жилые комнаты, рассчитанные на одного человека. В
конце коридора Джон остановился, и они вошли в комнату раза в полтора бол
ее просторную, чем те, в которые Хэл заглядывал по пути. Здесь, помимо кров
ати, пары удобных кресел и небольшого столика, как в остальных комнатах, с
тоял еще и большой письменный стол. Именно за этот стол и уселся бригадир
и, протянув вперед свою толстую руку с квадратной ладонью, произнес то сл
ово, которое Хэл не слышал теперь разве что во сне.
Ц Документы.
Хэл вынул свои бумаги и отдал Хейккиле. Тот пропустил их сквозь поперечн
ый паз в крышке стола, нажал несколько клавиш на клавиатуре рядом с пазом
и возвратил бумаги Хэлу. Ил паза появился листок с распечаткой, который б
ригадир также передал ему.
Ц Ты принят в качестве подручного, Ц объявил Джон. Ц Одна пятидесятая
часть общего заработка бригады и открытая запись на твой счет стоимости
всех необходимых тебе инструментов, принадлежностей, припасов, а также л
ичных расходов. Ц Он протянул руку Хэлу, тот автоматически пожал ее. Ц Я
Джон, ты Тэд. Добро пожаловать в нашу бригаду.
Ц Послушай, Джон, Ц начал Хэл, глядя в распечатку, которую держал в руке.
Ц Я что-то не пойму…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я