https://wodolei.ru/catalog/accessories/ershik/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Интенсивность движения ослабевала. Выстрелов в его ст
орону становилось все меньше, а вскоре они совсем прекратились.
Он огляделся вокруг. Ниже на склоне милицейский офицер уже поднялся на н
оги и, неуверенно покачиваясь, шел к своему прежнему командному пункту. Р
азлетавшиеся осколки металла, видимо, его не задели, а сознание он потеря
л в результате шока при взрыве. Ствол ружья, которое держал Хэл, как бы сам
собой поднялся и нацелился в середину узкой прямой спины в черном мундир
е, но внезапно он изменил свое намерение. Хватит убийств, в них больше нет
необходимости. Он вскочил, бесшумными скачками преодолел разделявшее и
х расстояние и, прыгнув сзади на офицера, рухнул вместе с ним на землю.
Офицер лежал неподвижно. Хэл скатился с него и сел. Он перевернул офицера
на спину и увидел, что тот по-прежнему находится в сознании. От удара о зем
лю у него просто захватило дух. Несколько секунд он судорожно ловил ртом
воздух, затем постепенно его дыхание восстановилось. Хэл смотрел на него
с удивлением. Это худое лицо было ему знакомо. Это он вел его вместе с Джей
соном из камеры на встречу с Аренсом и припугнул Джейсона, что подвесит е
го за запястья на несколько часов, если тот не прекратит разговоры.
Офицер пошевелился. Он посмотрел на ружье, которое Хэл направил ему в гру
дь, потом на Хэла. Вдруг его лицо совершенно изменилось, по нему промелькн
ула еле заметная улыбка, глаза заблестели.
Ц Ты! Ц произнес он. Ц Я нашел тебя…
Ц Так, значит, ты здесь! Ц прервал его грубый голос. Слева из-за деревьев
вышел Иаков и остановился перед ними. Только сейчас до сознания Хэла дош
ло, что возгласы и свист конусов вокруг прекратились. Взгляд потемневших
глаз Иакова остановился на ружье в руках Хэла.
Ц И ты тоже захватил конусное ружье. Хорошо! Ц Иаков перевел взгляд на о
фицера. Хэл увидел, как несколько секунд они, не отрываясь, смотрели в глаз
а друг другу. Несмотря на двадцатилетнюю разницу в возрасте, на неодинак
овое телосложение и мускулатуру, на совершенно различную одежду, в чем-т
о они были похожи друг на друга, как два брата.
Ц Не трать напрасно время, Ц проговорил офицер. Ц Ты знаешь, так же как
и я, что ничего тебе не скажу, что бы ты со мной ни делал.
Иаков шумно выдохнул воздух через ноздри. Ствол его конусного ружья шеве
льнулся и нацелился в грудь лежащему перед ним человеку как будто совсем
случайно и так незаметно, что в первый момент Хэл даже не понял, что означ
ает это движение.
Ц Нет! Ц Хэл ударом по ружью отбросил ствол вверх. Иаков поднял голову. Н
а его обтянутом сухой морщинистой кожей лице, всегда сохранявшем немног
о властное выражение, на этот раз отражалось недоумение.
Ц Нет? Ц глухо повторил Иаков.
Ц Нам незачем убивать его.
Иаков продолжал смотреть удивленно. Затем глубоко вздохнул.
Ц Ты у нас недавно, Ц сказал он почти спокойно. Ц Таких, как он, нужно уби
вать, прежде чем они убьют нас. К тому же то, что говорит этот отступник, Ц
правда…
Ц Это вы отступники, вы, покинутые Богом! Ц гневно прервал его капитан. И
аков не обратил на него внимания. Он по-прежнему смотрел на Хэла.
Ц То, что говорит отступник, Ц правда, Ц медленно повторил он. Ц Беспо
лезно допрашивать его Ц он был когда-то Избранным Господа.
Ц Это ты перестал быть Избранным! Я слуга Господа и остаюсь им!
Иаков снова никак не отреагировал на его слова.
Ц Мы от него ничего не узнаем. Может, кто-нибудь другой еще жив, тот, кто ни
когда не был Избранным. Такого человека мы можем заставить говорить.
Ствол ружья Дитя Господа снова нацелился в грудь офицера.
Ц Я говорю тебе, нет! Ц На этот раз Хэл схватил рукой ствол ружья. Иаков р
езко повернулся к нему. Лицо его выражало неприкрытое изумление.
Ц Ты сейчас уберешь руку с моего оружия, Ц медленно начал он, Ц иначе…

Легкий, едва слышный шорох раздался сзади, но, когда они обернулись, их пле
нник уже петлял между деревьями. Одним движением Иаков опустился на коле
но, навел ружье и выстрелил. Сверкая белизной, от ствола дерева во все стор
оны полетели куски коры. Не отрывая взгляда от сосен, он медленно опустил
ружье. Потом повернулся к Хэлу.
Ц Ты отпустил того, кто убил многих. И он будет продолжать убивать, пока н
ам снова не представится возможность покончить с ним.
Его голос звучал ровно, но взгляд обжигал Хэла.
Ц А ты, помешав мне, намеревавшемуся отправить его на суд Божий, дал ему в
озможность вновь обрести свободу. Мы будем вынуждены принять решение по
этому случаю.

Глава 20

Через несколько минут на уступе появилась часть отряда во главе с Рух Ц
они поднялись прямо по склону и атаковали милицейскую засаду в лоб. Крик
и участников боя и свист конусов прекратились, вокруг наступила тишина.
Бойцы отряда, собрав ружья и снаряжение, оставшееся от побежденных, возв
ратились на нижний уступ. Пленных не было. Видимо, ни милиция, ни партизаны
их не брали, если только не появлялась необходимость допросить захвачен
ного врага. Офицера, сбежавшего в тот момент, когда Хэл отвлек внимание Ди
тя Господа, поймать не удалось. Хэл подумал, что, возможно, и другим милици
онерам удалось скрыться. У отряда не оставалось ни времени, ни сил, чтобы п
реследовать беглецов.
Четырнадцать ослов были либо убиты, либо настолько тяжело ранены, что их
пришлось добить. Поклажу, которую они несли, распределили по рюкзакам бо
йцов. Когда все приготовились идти дальше, только Рух и Дитя Господа не не
сли на себе груза.
До захода солнца оставалось еще около трех часов светлого времени дня, н
о, имея на руках убитых и раненых, партизаны остановились на привал уже че
рез полтора часа. Однако они успели за это время, пройдя через перевал, спу
ститься значительно ниже и оказались в предгорной долине, очень похожей
на ту, где стояли лагерем, когда Хэл и Джейсон впервые появились в отряде.
После установки палаток и других укрытий состоялась погребальная цере
мония, прошедшая при красном свете заходящего солнца. За ней последовал
ужин; они поели в первый раз за целый день, после того как утром покинули м
есто ночлега.
После ужина Хэл пошел помогать Джейсону устраивать загородку для остав
шихся у них ослов и ухаживать за ними. Он как раз занимался этим, когда поя
вилась Рух.
Ц Я хочу поговорить с тобой, Ц обратилась она к Хэлу.
Они пошли вверх по течению небольшого ручейка, на берегу которого стоял
лагерь, вышли за его пределы и остановились там, где их никто не мог услыша
ть. Идя следом за ней, Хэл чувствовал, как его снова охватывает то необычно
е состояние, которое она пробудила в нем, и еще ощущение, что он впервые вс
тречает подобного человека Черты ее характера представлялись ему уник
альными, и они оказались созвучными внутренним особенностям его натуры.
Их общее свойство Ц непохожесть на других Ц очень сильно влекло его к н
ей.
Наконец Рух остановилась на небольшой полянке у самого ручья и повернул
ась к нему. Уже начало смеркаться, и в угасающем, но еще достаточно ярком с
вете уходящего дня ее лицо выделялось особенно четко. Ему пришло в голов
у, что если бы он мог, то непременно создал бы из темного металла ее скульп
туру.
Ц Ховард, Ц начала она, Ц ты и отряд должны прийти к соглашению.
Ц Отряд? Или Дитя Господа? Ц уточнил он.
Ц Иаков Ц это и есть отряд, Ц ответила она, Ц точно так же, как и я, и любо
й другой человек, выполняющий свой долг. Отряд не сможет существовать, ес
ли его бойцы станут действовать не по приказам. Никто не приказывал тебе
нападать на позиции милиционеров в одиночку, да еще с игольным ружьем, ко
торое едва стреляет.
Ц Я знаю, Ц грустным тоном произнес Хэл. Ц Я усвоил правило насчет прик
азов и необходимости им подчиняться в таком раннем возрасте, что не помн
ю, когда я его не знал. Но тот же самый человек, который научил меня этому, го
ворил: если необходимо, следует делать то, что должно быть сделано.
Ц Но почему ты решил, что у тебя вообще есть шанс что-нибудь сделать с так
им оружием, да еще и одному?
Ц Я рассказывал тебе о своем прошлом, о том, как меня воспитывали, Ц отве
тил Хэл. Он умолк в нерешительности, но потом решил продолжить:
Ц До сегодняшнего дня я ни разу в жизни не стрелял в живого человека. Но т
ебе придется признать один факт, тебе и всему отряду. Наверное, к стычке, п
одобной сегодняшней, я подготовлен лучше, чем кто-либо другой в отряде, ис
ключая, разумеется, тебя или Иакова.
Она ничего не говорила, только пристально смотрела на него. Перед его мыс
ленным взором снова возникли фигуры в черном Ц смеющиеся и стреляющие в
низ, в сторону тропы.
Ц По большей части все получалось рефлекторно, Ц продолжал он. Ц Но я д
елал только то, что умел.
Рух кивнула:
Ц Ну хорошо. А как ты себя почувствовал, когда все это кончилось? Как ты чу
вствуешь себя сейчас?
Ц Меня мутит, Ц ответил он с грубоватой прямотой. Ц Сначала я словно оц
епенел, сразу после того, как все кончилось. А сейчас меня тошнит, и я словн
о обессилел. Мне хочется лечь спать и не вставать целый месяц.
Ц Все мы тоже хотим спать, Ц сказала она. Ц Но никого из нас не тошнит из-
за того, что произошло, Ц только тебя. Ты спрашивал своего приятеля Джейс
она, как он себя чувствует?
Ц Нет, Ц покачал головой Хэл.
Несколько секунд Рух молча смотрела на него.
Ц В первый раз я убила врага в тринадцать лет, Ц сказала она. Ц Тогда я н
аходилась в отряде, которым руководил мой отец. Их всех уничтожила милиц
ия, а мне удалось убежать так же, как сегодня от тебя убежал тот офицер. Ты н
икогда не испытывал ничего подобного. Мы через все это прошли. Одно лишь у
мение участвовать в боевых операциях не ставит тебя выше любого из нас в
этом лагере.
Его взгляд был по-прежнему устремлен на нее, но мысли странным образом бл
уждали где-то в пространстве. Он подумал о том, что ее непременно нужно из
ваять, но не в металле, а воспользоваться каким-нибудь темным камнем. И вд
руг ему вспомнился образ скалы на склоне горы, который помог ему преодол
еть попытки Блейза Аренса подчинить его себе, предпринятые им в изолятор
е для задержанных.
Ц Я думаю, ты права, Ц произнес он наконец, почувствовав внутреннюю опу
стошенность. Ц Да… ты права.
Ц Все мы прежде всего то, чем должны быть, Ц сказала она. Ц А уж потом то,
что мы есть от природы. И Иаков тоже одновременно является и таким, каким р
одился на свет, и таким, каким обстоятельства требуют быть сейчас. Тебе не
обходимо понять обе эти стороны его личности. У тебя нет другого пути, есл
и ты намерен оставаться бойцом нашего отряда. Ты должен научиться понима
ть и каков он есть, и каким обязан быть в качестве моего заместителя. Ты сп
особен на это, Ховард?
Ц Хэл, Ц машинально поправил он ее.
Ц Я думаю, Ц покачала она головой, Ц что для всех нас лучше, если я буду п
о-прежнему называть тебя Ховардом.
Ц Хорошо. Ц Он глубоко вздохнул. «Там нет гнева, нет печали, нет губитель
ных эмоций… Ц услышал он слова, которые Ц снова беззвучно, в его сознани
и Ц произнес Уолтер, Ц …где есть понимание». Ц Да, ты права. Мне нужно по
нять его. Значит, я попробую.
Он улыбнулся ей, подтверждая свою решимость.
Ц Ты должен суметь. Ц Голос Рух стал мягче. Ц Ну хорошо. Раз этот вопрос
мы уладили, то… Ховард, ты сегодня очень много сделал для нас. Если бы не тв
ой удар по правому флангу милицейской засады, то, возможно, ни группа Иако
ва, ни моя не смогли бы их одолеть. А если бы нас разгромили, то врагам остал
ось бы только не спеша спуститься вниз и перебить всех еще остававшихся
в живых бойцов. Это действительно так, а кроме того, твоя помощь принесла н
ам большое количество ценных конических ружей и различных припасов. Учи
тывая эти обстоятельства, я собираюсь разрешить тебе обменять твое игол
ьное ружье на одно из тех ружей, которые мы сегодня добыли.
Он кивнул.
Ц И еще я думаю, Ц продолжала она, Ц пришло время тебе узнать о наших де
лах и намерениях все, что знают остальные члены отряда.
Ц Джейсон предлагал мне спросить тебя об этом, Ц произнес Хэл. Ц Но я по
думал, что лучше подождать, пока ты сама захочешь мне сообщить то, что сочт
ешь нужным.
Ц Он был прав, Ц сказала Рух. Ц Вкратце дела обстоят так. Отсюда, где мы с
ейчас находимся, с этой стороны гор, нам надо уходить. Внизу, на равнинах, о
бщая численность наших отрядов больше, чем способна контролировать мил
иция при ее нынешнем составе. Поэтому они берут под наблюдение лишь ключ
евые пункты. Существует около десятка путей спуска с этих гор на равнины,
и шанс наткнуться на засаду у нас был пятьдесят на пятьдесят. Но теперь, ко
гда мы уже преодолели один из их дозоров, нам наверняка ничто не угрожает,
до тех пор пока они не узнают о наших дальнейших намерениях.
Ц Ты объясни мне вот что, Ц попросил Хэл. Ц Я знаю, что на этой планете из
-за недостатка тяжелой техники сложно, да и слишком дорого, посылать сюда
авиацию. Но наверное, у милиции есть какие-нибудь легкие поисковые самол
еты, которые могли бы обнаружить нас с воздуха?
Ц Да, они у них есть, Ц ответила Рух. Ц Но их немного. Эти аппараты сделан
ы из дерева и ткани, и они не выдерживают непогоды. Это во-первых. Кроме тог
о, между различными подразделениями милиции процветает соперничество,
а это значит, что те, у кого есть такой самолет, не очень охотно предоставл
яют его в распоряжение других. Есть проблемы и с получением горючего. Ну и
наконец, если они все же поднимут в воздух одну или даже несколько машин, ч
тобы попытаться нас обнаружить, то это мало что им даст. Долины поросли гу
стыми лесами, и девяносто процентов времени мы передвигаемся, скрываясь
под их покровом. Остальные десять процентов приходятся на темное время с
уток, когда нас просто невозможно увидеть. Ты, наверное, и сам обратил на э
то внимание.
Ц Да, обратил.
Ц Из всего этого следует, Ц продолжала Рух, Ц что раз мы преодолели тот
милицейский кордон, то можно надеяться, что милиция не будет нас беспоко
ить по крайней мере до тех пор, пока мы снова чем-нибудь не привлечем их вн
имание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я