https://wodolei.ru/catalog/mebel/penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Манипуляторы, Ц сказал он.
Ц Нет, это захваты, Ц поправил его Джон. Ц Ты будешь подбирать ими куски
породы. Следи за мной. Давайте, резчики, начинайте!
Разговаривая, Джон одновременно натягивал захваты на перчатки своего к
омбинезона. Он едва успел это сделать, как на уступе, с треском и шипением
вгрызаясь в скалу, начали работать шесть лазерных резаков, а через секун
ду-другую один из них отделил от скального монолита кусок гранита разме
ром с крупный грейпфрут, который, перекатившись через уступ, свалился пр
ямо к ногам Хэла. Джон легко поднял его четырьмя шипами своего захвата и п
ротянул к Хэлу.
Ц Не прикасайся к нему, Ц сказал он. Ц Только смотри. Видишь в нем жилу?

Хэл всматривался в кусок породы. Он разглядел ниточку кварца, прорезающу
ю гранит.
Ц И в ней есть золото? Ц поинтересовался он, продолжая восхищенно рассм
атривать обломок камня.
Ц Ты чертовски прав, Ц ответил Джон. Ц Наверное, там есть и серебро, но е
го невозможно увидеть. Ну-ка, взгляни. Видишь, какого цвета кварц вот в это
м месте?
Хэл даже сощурил глаза, глядя на кварцевую прожилку, хотя и не знал в точно
сти, что он должен был заметить.
Ц Думаю, что вижу, Ц произнес он не очень уверенно. Джон ловко забросил п
одручное наглядное пособие в первую вагонетку.
Ц Ничего, научишься, Ц подбодрил он Хэла. Пока они разговаривали, к их но
гам упало еще несколько кусков породы, вырезанных из гранитной стены. Ка
ждый из них Джон подбирал, на мгновение показывал Хэлу и забрасывал в ваг
онетку. Однако на один из последующих он снова обратил внимание Хэла.
Ц Посмотри, Ц велел он. Ц Здесь нет прожилок. Такие куски нужно выбрасы
вать.
Подцепив кусок пустой породы шипами захвата, Джон отбросил его к стене т
уннеля.
Ц Это сортировка, Ц пояснил он, продолжая теперь уже без остановок подб
ирать куски породы, непрерывным потоком сыпавшиеся с уступа. Ц Пройдет
некоторое время, прежде чем ты научишься этому, но у тебя должно получить
ся. Бригаде платят только за полноценную руду. Если в вагонетки попадает
пустая порода, то она лишь занимает в них место, уменьшая полезный объем д
невной добычи. Но на первых порах ты не пытайся успевать делать все. Подби
рай и сортируй столько, сколько сможешь. Но в общем-то, чем скорее ты научи
шься, тем скорее избавишь нас от дополнительной нагрузки и тем скорее пр
иобретешь расположение всех членов бригады. Ну а теперь попробуй рассор
тировать и погрузить часть этой породы.
Хэл попробовал. Управление захватами он освоил достаточно легко, хотя пр
и первых попытках крепко обхватить падавшие к его ногам обломки, не ощущ
ая их пальцами, у него и возникали некоторые затруднения. Кроме того, устр
ойства обладали такой высокой чувствительностью, что усилие, которое он
поначалу прикладывал к ним, оказывалось чрезмерно большим. Однако минут
через десять он уже довольно ловко подхватывал куски породы и забрасыва
л их в вагонетки. А вот с сортировкой дело обстояло несколько хуже. Стоило
ему начать внимательно рассматривать какой-нибудь обломок, Джон тут же
резко требовал продолжить загрузку вагонеток.
Пока Хэл осваивался, Джон продолжал ему помогать. Но скорость, с которой Х
эл управлялся с сыпавшейся сверху породой, быстро возрастала, хотя он и з
амечал с огорчением, что отбраковывает примерно один кусок породы из дес
яти, в то время как у Джона в отвал идет почти каждый пятый. И все же бригади
р был, кажется, доволен проявленными Хэлом способностями; теперь он сам п
еребрасывал в вагонетки все меньше и меньше руды и в конце концов вовсе п
ерестал помогать Хэлу, а только стоял и наблюдал за ним.
Ц Все нормально, Ц сказал он через некоторое время. Ц Так действуй и да
льше. А сейчас отдохни, мы поменяем группы.
Он обернулся и крикнул резчикам на уступе:
Ц Смена!
Резаки зашипели, затрещали и смолкли. Стало тихо. Те, кто был на уступе, спр
ыгнули вниз, а сидевшие в глубине туннеля подошли к Джону, надевая на ходу
шлемы, взяли из рук спустившихся вниз шахтеров резаки и стали подниматьс
я на уступ, чтобы занять их места. Теперь к ним присоединился и Джон, также
надевший свой шлем на голову. На секунду он обернулся, глянул через плечо
вниз, на Хэла.
Ц Не снимай шлема до тех пор, пока я не разрешу, тебе, Ц строго предупреди
л он. Ц Ты понял меня?
Ц Да, Ц ответил Хэл.
Ц Хорошо! Ц Джон повернулся лицом к стене, и вместе с ним повернулась вс
я группа. Ц Начали!
Работа возобновилась. Сперва Хэл опасался, что без помощи Джона не сумее
т справиться с обрушившимся на него потоком породы. Но если он и успел при
обрести в чем-либо жизненный опыт, так это в умении постигать все новое. К
уски руды больше не выскальзывали и не откатывались в сторону, когда он н
амеревался поднять и погрузить их в вагонетки, а по прошествии некоторог
о времени и он уже довольно успешно отличал рудоносную породу от пустой.

Темп работы резчиков все возрастал, и теперь Хэлу пришлось поднатужитьс
я, чтобы успевать подбирать сыпавшиеся сверху куски породы. И он стал дей
ствовать еще быстрее. Но такая интенсивная работа, связанная с непрерывн
ыми наклонами тела и поднятием увесистых обломков скалы, привела к непри
вычно большой нагрузке на мускулы, и в них начала накапливаться усталост
ь.
К счастью, ему представлялась возможность остановиться и перевести дух
примерно через каждые пятнадцать минут, когда работающие и отдыхающие ш
ахтеры менялись местами. Однако, даже несмотря на эти перерывы, к концу пе
рвой половины смены он заметно утомился и стал работать медленнее. Обеде
нный перерыв наступил как раз вовремя, иначе он оказался бы буквально за
валенным неубранной породой. Еда и отдых восстановили его силы, и в начал
е второй половины смены он легко успевал за резчиками, но этот прилив сил
оказался достаточно кратковременным. Теперь он устал гораздо быстрее, ч
ем утром, и к своему большому огорчению вскоре уже настолько не успевал з
а резчиками, что даже продолжал работать во время перерывов при смене гр
упп.
Взмокший, тяжело дышащий в своем герметичном комбинезоне, он с вожделени
ем и завистью посматривал на работающих у стены шахтеров, время от време
ни сбрасывавших на несколько секунд свои шлемы, чтобы сделать глоток све
жего воздуха. Десятки раз у него возникало искушение приподнять на секун
ду и свой шлем, но привычка к дисциплине помогала устоять. А когда он након
ец почувствовал на своем плече чью-то руку и, обернувшись, увидел перед со
бой Джона, то уже в прямом смысле слова еле держался на ногах.

Глава 9

Ц Иди-ка отдохни. Ц Джон слегка оттолкнул Хэла от груды еще не убранных
кусков породы и принялся бросать их в вагонетки.
На подгибающихся ногах Хэл прошел в глубь туннеля, прислонился к стене, з
атем, опустившись вниз, сел на землю, отсоединил и откинул назад шлем. Он н
е мог припомнить, чтобы когда-либо прежде ему случалось так глубоко дыша
ть.
Сначала Хэл подумал, что Джон просто решил снова немного помочь ему, но по
том увидел, что и резчики очередной рабочей группы, откинув шлемы, спуска
ются с уступа, который стал теперь таким широким, что называть его просто
уступом было бы уже не правильно. Тем временем к спустившимся вниз резчи
кам присоединилась группа отдыхавших шахтеров, и вся бригада начала соо
бща прорезать наклонный въезд на уступ.
Они уже почти закончили его сооружение, когда из туннеля выкатился и ост
ановился рядом с ними состав из пяти пустых вагонеток. Из передней вагон
етки вышел единственный находившийся в ней пассажир Ц могучий, чем-то н
апоминавший паука старик. Отброшенный назад шлем позволял разглядеть в
его лице восточные черты; широкие плечи были сгорблены, длинные, висящие
как плети руки оканчивались захватами. Джон подошел к нему, и они стали не
громко беседовать. Хэл находился слишком далеко, чтобы услышать, о чем ше
л разговор. Говорил в основном Джон, причем почти в самое ухо старику, кото
рый слушал его, повернув голову в сторону, время от времени кивал, а крючко
ватые шипы захватов, как бы служивших окончаниями его рук, то и дело подер
гивались, словно он не мог дождаться, когда закончится этот разговор. Нак
онец Джон перестал говорить, повернулся и отошел от собеседника. Старик
шагнул в сторону разбросанных у подножия каменной стены кусков пустой п
ороды, отбракованных Хэлом, и набросился на них, орудуя обоими своими зах
ватами.
Именно набросился, по-другому и не скажешь. Хэл считал, что Джон работал з
ахватами быстро и очень ловко, однако то, что делал этот человек, казалось
невероятным. Повернувшись лицом к стене и действуя одновременно обеими
руками, он не глядя швырял куски пустой породы назад, и все они падали в ст
оящую позади него пустую вагонетку. А когда вагонетка заполнилась довер
ху, он, продолжая стоять спиной к составу и по-прежнему не поворачивая гол
овы, начал заполнять следующую. Хэл как зачарованный наблюдал за его раб
отой.
Ц Ну все, Тэд. Пошли.
Хэл поднял глаза на стоящего перед ним Джона и торопливо поднялся на ног
и, готовый снова приняться за работу. Потом увидел, что наклонный подъем у
же готов, но шахтеры не поднимаются на новый горизонт, чтобы продолжать в
резаться в скалу. Вместо этого все они забираются в заполненные рудой ва
гонетки и усаживаются поверх нее.
Ц Мы что, уже закончили? Ц удивился Хэл, не веря, что желанный момент нако
нец наступил.
Ц Да, мы закончили, Ц ответил Джон. Ц Залезай на вагонетку.
В сознании Хэла, сосредоточившего все свои силы и мысли на выполнении ра
боты, не отложился тот факт, что весь их состав уже загружен рудой. Он снов
а взглянул в ту сторону, где работал старик; тот всего за несколько минут у
брал почти всю пустую породу, которую Хэл отбрасывал в течение целой сме
ны.
Ц Что он делает? Ц спросил пораженный увиденным Хэл, направляясь в стор
ону своего состава.
Ц Собирает отходы, Ц пояснил Джон. Ц Это уборка. Он увезет то, что мы отб
раковали, для окончательной сортировки; ее производят на тот случай, есл
и мы не заметили чего-нибудь стоящего. После этого всю пустую породу свал
ят в штреке шахты, потом поднимут на-гора и выбросят на поверхность. Ну ид
и, садись.
Ц Я все еще не могу поверить, что смена закончилась, Ц сказал Хэл, забира
ясь на груду руды.
Ц Да, Тэд, она закончилась, Ц подтвердил Джон. Он прошел вперед к передне
й вагонетке. Хэл не видел, каким образом Джон управлял движением состава,
но как только он сел на свое место, состав сразу же тронулся. Для того чтоб
ы отправиться к терминалу, следовало выполнить разворот в обратном напр
авлении, что в условиях весьма ограниченного пространства оказалось де
лом далеко не простым. Пришлось несколько раз двигаться попеременно то в
перед, то назад.
С гулом и лязганьем они катили по туннелям. Хэл, примостившийся на кусках
породы, наполовину заполнявших вагонетку, блаженствовал от сознания то
го, что работа на сегодня окончена. Он выбился из сил, но это состояние сов
ершенно не угнетало его. Наоборот, усталость, ощущавшаяся во всем теле, бы
ла почти приятной, и он вспоминал и о проделанной тяжелой работе, и о корот
ких минутах отдыха даже с некоторым удовольствием. В прошлом году Малахи
я Насуно объяснил ему, что мышцы его юного, растущего тела еще не обладают
такой силой, какая появится, когда он перестанет расти. Но зато, говорил Ма
лахия, восстановление сил после большого напряжения у него сейчас должн
о происходить быстрее, чем у более взрослого человека такой же силы и оди
накового с ним веса. И сейчас, сидя в раскачивающейся из стороны в сторону
вагонетке, Хэл чувствовал, как силы вновь возвращаются к нему.
Ему подумалось, что отныне одно общее дело связывает его с остальными ша
хтерами. И впервые с тех пор, как он покинул Землю, у него появилось ощущен
ие, что кто-то признал его своим и что он принят в одно из сообществ Вселен
ной.
Хэл все еще пребывал под влиянием охватившего его теплого чувства, когда
они въехали на терминал, к шахтному стволу с подъемной клетью. Здесь уже с
тояло несколько составов, также груженных рудой, другие въезжали на терм
инал, опережая их состав. Они остановились, и Хэл, увидев, что все шахтеры е
го бригады выходят из вагонеток, последовал их примеру. Только Джон оста
лся на своем месте и, когда все остальные вышли, тронул состав и увел его в
туннель, начинающийся позади шахтной клети.
Ц Что мы будем делать дальше? Ц обратился Хэл к одному из членов своей б
ригады, видя, что, никто не идет к клети, стоящей на дне шахтного ствола с от
крытыми воротами в ожидании пассажиров.
Ц Ждать Джона, Ц ответил ему невысокий худощавый шахтер лет двадцати п
яти с черными пиратскими усами, свисающими по краям рта, огибая уголки гу
б.
Хэл кивнул. Прошло минуты три-четыре, прежде чем Джон появился из туннеля
и присоединился к ним.
Ц Полтонны сверх нормы, Ц сообщил он, махнув зажатым в руке листком рас
печатки, прежде чем убрать его в нагрудный карман комбинезона. Бригада о
добрительно загудела.
Ц Ого! И это с новым подручным. Вот здорово! Ц Шахтер, с которым Хэл разго
варивал, дружески хлопнул его по плечу. Вернее, попытался сделать это, пос
кольку Хэл инстинктивно отшатнулся в сторону от его руки, так что упрята
нная в перчатку ладонь лишь едва задела плечо. Но тот, похоже, даже не заме
тил, что его дружеский жест практически не состоялся.
Ц Давайте подниматься! Ц крикнул Джон и первым направился к шахтному с
тволу. Когда они подошли к клети, она оказалась уже почти наполовину запо
лненной шахтерами из других бригад.
Ц Берегитесь! Ц услышал Хэл, войдя в клеть, возглас над самым своим ухом.
Ц Берегите ваши ноги. У нас появился новый подручный в больших сапогах,
который не умеет себя вести.
Хэл обернулся и оказался лицом к лицу с тощим длинноносым парнем, которы
й утверждал, что Хэл наступил ему на ногу, когда они спускались в шахту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я