https://wodolei.ru/catalog/napolnye_unitazy/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Способность воспринимать окружающее возвращалась к нему медленно. Кто-
то тормошил его. С трудом открыв глаза, он увидел Рух.
Ц Сядь, Ц велела она.
Хэл приподнялся на локте, обнаружив при этом под собой каким-то образом п
оявившуюся там брезентовую подстилку, а сверху на себе Ц одеяла. Когда о
н наконец принял сидячее положение, то почувствовал, что сзади ему под сп
ину что-то подкладывают, какую-то опору, чтобы можно было на нее откинуть
ся. Оглянувшись, он увидел заполненный рюкзак. В руки ему Рух сунула миску
с горячей едой, похожей по виду на тушеное мясо.
Ц Ты должен съесть это, Ц приказала она.
Он оглянулся по сторонам; вокруг стояли деревья, освещенные ярким светом
наступившего дня.
Ц Который теперь час? Ц Хэл вздрогнул, услышав свой голос, напоминающий
карканье.
Ц Остался час до полудня. Ешь.
Рух встала и отошла от него. Все еще ощущая оцепенение и в теле и в сознани
и, Хэл приступил к еде. Он не помнил, чтобы когда-нибудь прежде ел такую вку
сную горячую пищу. Жизнь возрождалась в нем с каждым проглоченным кусочк
ом. Миска опустела как-то неожиданно. Он отставил ее в сторону, поднялся, с
вернул и уложил в рюкзак одеяла и подстилку, поскольку, как он установил, в
се эти вещи оказались его собственными. Но миска и ложка были не его. Он от
нес их к ручью, возле которого расположился лагерь, и вымыл. Кругом суетил
ись бойцы, разбирая палатки и сворачивая спальные мешки, Ц отряд снова с
обирался в дорогу. Хэл попытался отдать посуду Тэлле, но та не взяла ее.
Ц Это не из кухни, Ц оглянувшись через плечо, раздраженно обронила она,
не прекращая торопливо навьючивать только что упакованную кухонную ут
варь на отданных в ее распоряжение ослов. Ц Это личное имущество Рух.
Хэл пошел к Рух.
Ц Спасибо тебе, Ц сказал он, возвращая ей посуду.
Ц Не за что. Ну, как ты?
Ц Проснулся, Ц ответил он.
Ц А как ты себя чувствуешь?
Ц Немного онемели мышцы. А вообще я в порядке.
Ц Я отсылаю из отряда с отдельной группой раненых, Ц сообщила ему Рух,
Ц а также все снаряжение, без которого мы сумеем обойтись. Это позволит м
аксимально облегчить нашу поклажу. Они будут покидать отряд по одному ил
и по два по ходу нашего сегодняшнего маршрута. Надеюсь, милиция не замети
т их следов в азарте своей погони за нами. С уходом Морелли мы останемся бе
з одного из командиров групп. Я поговорила с Иаковом, и мы решили назначит
ь тебя.
Он кивнул.
Ц Однако в этом деле есть один существенный момент, Ц продолжала она.
Ц Все остальные командиры групп старше тебя, и по действующим правилам
ты смог бы стать во главе отряда только после того, как погибнем не только
мы с Иаковом, но и все остальные командиры групп. Но я собираюсь сообщить и
м о твоих способностях Ц конечно, если ты не возражаешь Ц и при этом сказ
ать, что, имей ты достаточный опыт, мы с Иаковом уже сейчас считали бы тебя
первым кандидатом на его должность в том случае, если с ним что-нибудь про
изойдет. Ты согласен?
Его все еще утомленному и оцепеневшему со сна разуму понадобилось неско
лько секунд, чтобы осмыслить услышанное.
Ц Раз уже всем известно, что милиция разыскивает меня с особым усердием,
Ц наконец заговорил он, Ц то нет никаких причин скрывать, что я прошел с
пециальную подготовку, так же как и характер этой подготовки. Но я был бы б
лагодарен тебе, если бы ты не сообщала им ни имен моих учителей, ни других
сведений, которые им не обязательно знать.
Ц Ну разумеется.
Хэл стоял так близко к Рух, что почти физически ощущал воздействие пульс
ирующего потока какой-то таинственной жизненной силы, исходящей от нее.

Ц Значит, начиная с этого момента ты становишься младшим офицером, Ц ск
азала она, Ц и теперь на каждой стоянке мы будем вместе обсуждать планы д
альнейших действий. А сейчас имей в виду: милиция находится примерно в во
сьми километрах за нами, и проходят они за каждый час на километр больше, ч
ем мы при самом высоком темпе. Нас преследуют объединенные силы, состоящ
ие из первой и второй колонн, которые ты видел.
Рух продолжала сообщать ему дальнейшие подробности. Как только отряд ос
тановился, она отправила Джейсона вместе с двумя другими бойцами на разв
едку. Им было дано задание подняться по склону горы, которую отряд огибал
в данное время, на такую высоту, чтобы, используя полевые зрительные труб
ы, разглядеть преследователей.
Разведчики оказались на нужной позиции довольно рано и заметили достат
очно далеко поднимающиеся над деревьями дымки Ц признак того, что там г
отовили пищу на завтрак. Сосчитав их, они предположили, что общая численн
ость милиционеров раза в два превосходит их количество в одной из тех ко
лонн, которые видел и описал Хэл.
Когда же милиционеры снялись с места и снова двинулись в погоню, Джейсон
и его товарищи точно определили скорость их передвижения. Стало ясно, чт
о в лесу, где нет завалов и иных препятствий, она составляет не менее четыр
ех километров в час. Отряд же, со своими ослами, в таких условиях способен
делать не больше трех километров в час. В течение тех трех часов, когда пре
следователи шли по лесу, а отряд отдыхал, они выиграли двенадцать часов п
утевого времени, и теперь их отделяло от партизан расстояние, которое мо
жно преодолеть за шесть часов. К наступлению сумерек они настигнут отряд
, если, конечно, сохранят прежний темп погони.
Ц Но я думаю, что к середине второй половины дня мы избавимся от них, Ц за
кончила свой рассказ Рух. Ц Сейчас от границы соседнего района нас отде
ляет не более трех часов пути.
Ц А на территории чужого района они не могут преследовать отряд? Ц спро
сил Хэл.
Ц По закону Ц могут, но только если преследование ведется по горячим сл
едам, каковым они его, возможно, и считают, Ц сухо ответила она. Ц В дейст
вительности между разными районами существует соперничество, которое
восходит к старинным различиям между сектами. В прошлом это чуть не прив
ело к образованию самостоятельных государств. Милиция одного района не
любит, если на ее территорию вторгаются коллеги из другого района. Те, кто
преследует нас теперь, могут и перейти границу; однако есть шанс, что они о
становятся и свяжутся с милицией соседнего района, с тем чтобы передать
преследование ей.
Ц Если они свяжутся с ней заранее или уже связались, то мы можем очутитьс
я между двух огней, Ц заметил Хэл.
Ц Я же сказала тебе о соперничестве. Когда они не могут поймать нас сами,
то обычно не приходят в восторг оттого, что это удается сделать соседям. В
ероятно, они пойдут ля нами через границу района, но вторгаться в глубь ег
о территории не посмеют и вскоре прекратят преследование. И только после
этого известят местную милицию; а ей понадобится два, а то и три часа, чтоб
ы организовать за нами новую погоню.
Ц Понимаю, Ц кивнул Хэл.
Ц Если нам элементарно повезет, то, пока они сменяют друг друга, мы окаже
мся впереди них примерно на восемь или девять часов марша. Ц Рух слегка у
лыбнулась. Ц А к тому времени отряд должен будет находиться уже вблизи ю
жной границы со следующим районом, где повторится точно такая же история
, и мы снова получим примерно такой же выигрыш во времени. Именно этим спос
обом отряды партизан обычно избавляются от преследования милиции. Ц Ее
взгляд скользнул мимо плеча Хэла. Ц Мы уже почти готовы двинуться дальш
е, Ц сказала Рух. Ц Пока ты должен делать только одно Ц идти вместе со вс
ем отрядом. Через некоторое время я посмотрю, насколько ты восстановил с
илы после прошедшей ночи. Если твое физическое состояние позволит, то по
зже у меня, наверное, появится для тебя особое задание. А пока подумай, ког
о ты хотел бы иметь в своей группе. Для начала тебе придется взять группу М
орелли, но потом появится возможность перевести к тебе людей из других г
рупп, в порядке обмена, при условии согласия всех сторон.

Глава 26

Все остальные бойцы отряда, так же как и Хэл, провели на ногах целые сутки,
а когда у них наконец появилась возможность отдохнуть, они проспали семь
часов. Начался новый дневной переход, и люди двигались с трудом, молча, бе
з прежней привычной легкости. Но по мере продвижения вперед они постепен
но разогревались от ходьбы.
И чем дольше шел отряд, тем его скорость становилась больше, в то время как
у милицейских соединений, несмотря на полноценный ночной отдых, она нач
ала падать под влиянием послеполуденной жары. Дозорные сообщали, что пре
следователи стали теперь через каждый час останавливаться на десятими
нутный отдых. В середине второй половины дня Рух, возглавлявшая колонну,
отправила к Хэлу посыльного с просьбой прийти для разговора с ней. Вмест
е с Иаковом они ушли на несколько метров вперед, чтобы поговорить без сви
детелей.
Ц Как ты себя чувствуешь сейчас? Ц поинтересовалась Рух.
Ц Нормально, Ц ответил Хэл.
Это была правда. Где-то глубоко внутри его организма еще таились остатки
усталости, но в остальном он чувствовал себя так же хорошо, как и всегда, д
аже, может быть, чуть лучше.
Ц Тогда у меня есть для тебя дело, Ц сказала Рух. Хэл внимательно посмот
рел на нее.
Ц Исходя из расчетов Ц моих и Иакова, Ц наш отряд только что пересек гр
аницу соседнего района. Милиция будет продолжать погоню за нами по крайн
ей мере до этого места. Правильно оценить обстановку нам очень помогли б
ы данные о том, каково состояние людей, как относится рядовой состав к сво
им офицерам, что они думают о перспективах нашей поимки. Такая задача как
раз для тебя, потому что именно ты способен подкрасться настолько близко
к ним, чтобы добыть интересующие нас сведения и остаться при этом незаме
ченным.
Ц Наверное, я сумею это сделать, Ц ответил Хэл. Ц Если они остановятся,
задача упростится, но и во время их перехода у меня есть определенные пре
имущества перед ними.
Он вовремя остановил себя, чтобы не высказаться по поводу весьма низкого
уровня профессионализма милиции, поскольку многое из того, о чем он хоте
л упомянуть, в равной степени относилось и к партизанам. В общем, факт оста
вался фактом Ц по тем меркам, которые ему привил Малахия, действия обеих
противоборствующих сторон во многих случаях больше напоминали военизи
рованные игры детских клубов, чем боевые операции военных или полувоенн
ых формировании.
Ц Хорошо, Ц оживилась Рух. Ц Бери с собой тех, кто тебе нужен, но, думаю, н
е больше четырех-пяти человек, иначе вы не сможете передвигаться достат
очно быстро.
Ц Двоих, Ц уточнил Хэл, Ц для надежности. Один должен меня подстраховы
вать, а если я не сумею вернуться Ц сообщить об этом; еще один Ц на тот слу
чай, если что-нибудь случится с первым. Если нет возражений, я возьму с соб
ой Джейсона и Джорэлмона.
На мгновение чуть заметная морщинка появилась на идеально гладкой коже
между темными бровями Рух.
Ц По правилам они должны быть из твоей группы, Ц медленно произнесла он
а. Ц Но учитывая особенности этого задания… Скажи командирам их групп, ч
то я одобрила твой выбор.
Он кивнул.
Ц Мы уйдем, а ты оставайся и держи милицию под наблюдением, Ц продолжал
а она. Ц Так ты хоть немного отдохнешь, а когда они появятся здесь, сможеш
ь подобраться к ним достаточно близко, чтобы узнать то, что нам нужно, или
тебе придется идти за ними следом и выжидать удобного случая.
Он снова кивнул.
Метрах в трехстах от предполагаемого пути прохождения милиции они с Дже
йсоном и Джорэлмоном устроили наблюдательный пункт, и все трое по очеред
и следили с вершины высокого дерева за своими преследователями, а тем вр
еменем отряд партизан продолжал идти вперед. Милицейские силы находили
сь теперь примерно в двух километрах от них и продолжали неуклонно прибл
ижаться.
Сначала до Хэла донесся шум, предшествовавший их появлению, и только пот
ом среди густой листвы замелькали одетые в черное фигуры. Видимо, они и не
пытались передвигаться скрытно. Хэл решил проверить одно предположени
е, возникшее у него некоторое время тому назад. Согласно этому предполож
ению, силы милиции мало чем отличались от гарнизонных солдат, больше при
выкших чувствовать под ногами городские мостовые, а не землю в лесной ча
ще. Исключение составляли разве что особые подразделения, созданные спе
циально для преследования партизанских отрядов.
Когда их преследователи приблизились, Хэл убедился в своей правоте. Мили
ционеры, которых он видел, выглядели взмокшими и измотанными, что свидет
ельствовало об отсутствии у них навыков передвигаться пешком по бездор
ожью; ранцы явно не предназначались для переноски снаряжения и припасов
на большие расстояния.
Колонна подошла ближе и остановилась, не доходя метров двухсот до наблюд
ательного пункта партизанского дозора. Было похоже, что эта остановка Ц
очередной короткий отдых после часа нахождения в пути. Милиционеры опус
тились на землю, ослабили лямки ранцев и сняли их с плеч.
Хэл слез с дерева.
Ц Вы оба оставайтесь здесь, Ц велел он Джейсону и Джорэлмону. Ц Когда о
ни двинутся дальше, идите параллельно им, но держитесь сбоку на таком же р
асстоянии, как сейчас. Если через полчаса я не присоединюсь к вам или вы по
ймете, что они схватили меня, возвращайтесь в отряд и сообщите Рух то, что
мы уже успели узнать. Если я просто почему-либо задержусь, то потом догоню
вас. Учтите, схватив меня, они обязательно станут проверять, нет ли здесь
кого-нибудь еще, и у вас уже не будет возможности подойти к ним достаточно
близко. Понятно?
Ц Да, Ховард, Ц ответил Джейсон. Джорэлмон молча кивнул.
Хэл ушел в ту сторону, где расположилась на отдых милиция. Приблизившись
к их стоянке, он обнаружил, что вполне может подобраться к ней с любой стор
оны достаточно близко и тогда услышит даже те разговоры, которые ведутся
вполголоса. Не увидел Хэл и ничего похожего на посты часовых, выставленн
ых на время отдыха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я