Сантехника, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пото
ропи капитанов кораблей. Если они не будут готовы уйти в К-Т пространство
одновременно с тобой, им придется отправиться позже и встретиться у Алии
.
Дэв кивнул.
Ч Мы уже составили все навигационные карты и протоколы, Ч сказал он, Ч п
оскольку не можем следить друг за другом в К-Т пространстве. Если некотор
ые из нас переместятся через К-Т прежде остальных, это не будет иметь знач
ения.
Ч Хорошо.
Ч Наша самая большая проблема, сэр, это КК Они хотят подняться на борт тол
ько завтра во второй половине дня. Мне сказали, что они все еще работают на
д каким-то контактным сценарием.
Синклер посмотрел на Ортиз, которая молчала в течение всей дискуссии.
Ч Профессор?
С натяжкой можно было сказать, что самой важной частью экспедиции являла
сь Контактная Команда Ч пятнадцать мужчин и женщин, имевших контакты с
ДалРиссами, изучавших различные аспекты их культуры, науки и языка с мом
ента возвращения Имперских Экспедиционных Сил три года назад. Профессо
р Ортиз была старшим контактным офицером.
Технически Дэв и Катя тоже входили в Контактную Команду, поскольку оба и
мели дело с ДалРиссами во время более ранней экспедиции, но так как, скоре
е всего, им придется разбираться с империалами, они должны были присоеди
ниться к команде только для переговоров с правительством ДалРиссов, и то
, если их знания и опыт будут необходимы.
Ч Я поговорю со своими людьми, сэр, Ч сказала Ортиз. Ч Мы вполне сможем п
родолжить работать с симами на борту "Орла".
Ч Прекрасно, Ч сказал Синклер. Ч Проследите за тем, чтобы не нарушить гр
афик. Но, пожалуйста, соблюдайте режим секретности. Я бы хотел, чтобы мои с
оратники в Конгрессе ничего не знали.
Ч Но ведь это навлечет на вас неприятности? Ч поинтересовалась Катя.
Ч Сомневаюсь. Лауэр и так ненавидит нас обоих Ч и Гранта, и меня. Он хочет,
чтобы верховное командование перешло в другие руки... предпочтительно, к
человеку Радуги. Он будет рвать и метать, когда узнает, что вы уже далеко, н
о ничего не сможет сделать. Опасность заключается в том, что Лауэр может п
ронюхать, что вы вылетаете раньше, и ему взбредет в голову приказать войс
кам остановить вас. Это может разделить военное командование, да и само п
равительство. А я бы не хотел рисковать этим, только не сейчас.
Ч Вы могли бы оставить меня здесь, генерал, Ч медленно сказал Дэв. Ч Я не
настолько необходим в экспедиции.
Ч Может быть. Но я думаю, по другому. Из всех капитанов флота, даже тех, кто
имеет опыт с тактикой уровня эскадры, ты лучший. Ты доказал это на Эриду, н
а Асене и на Новой Америке. Ч Он пожал плечами. Ч Знаешь, ведь мы не имеем н
икакого представления, насколько велик Имперский флот у Алии. Вы можете
вынырнуть там и обнаружить пару грузовиков. Мы надеемся, что так и есть. Ра
зведка сообщает, что Имперский флот на Алие достаточно мал. С мятежникам
и, рассыпанными по приграничью, они не могут позволить себе держать слиш
ком много кораблей далеко от дома. Но вы можете точно также вывалиться из
К-Т пространства и нос к носу столкнуться с эскадрой. Крейсеры. Даже РИУ, х
отя Милликен лично уверил меня, что все их корабли-драконы задействованы
. Ч Чарльз Милликен возглавлял Военную Разведку Конфедерации.
Ч Очаровательная мысль, Ч сказала Катя. Дэв молчал, задаваясь вопросом,
куда это клонит Синклер.
Ч Дэв, эта миссия Ч выстрел в пустоту. Мы все это знаем. Даже если окажетс
я, что империалы не представляют опасности, нет никакой гарантии, что Дал
Риссы захотят сотрудничать, а мы должны заполучить их помощь, если не хот
им проиграть эту войну.
Дэв мигнул.
Ч Сэр, вы не можете верить в это. Иначе вы не привели бы нас туда, где мы сей
час. Исход войны не может зависеть от того, сможет ли группа людей завязат
ь переговоры с...
Ч Боюсь, что так оно и есть, сынок. Знаешь, когда это все началось, я не ждал
чистого разрыва с Империей. Я думал, что, может быть, нам стоит достичь сво
его рода примирения или компромисса, но для этого все слишком далеко заш
ло, слишком далеко. Когда это переросло в военную борьбу, после сражения н
а Эриду многие из нас думали, что простой демонстрации нашей готовности
противостоять Империи окажется вполне достаточно, чтобы импи отступил
ись и сказали: "Хорошо, это становится слишком накладно, пусть уходят".
Ч Но так не случилось.
Ч Нет. Не случилось. Потому что мы недооценили, насколько далеко могут за
йти некоторые элементы Имперского и Гегемонийского правительств, чтоб
ы удержать власть. Или спасти лицо. Мы также переоценили, я переоценил жел
ание приграничных миров встать против Империи. Некоторые из них, наприме
р, Либерти и Радуга, стоят в центре всей этой борьбы, но гораздо большее чи
сло сидят в стороне, отправляют делегатов в Конгресс, но н
е желают посылать людей, корабли, оборудование. Наша революция умрет, Дэв,
если мы не сможем превратить ее во что-то действительно большое. Именно п
оэтому я так много вкладываю в эту миссию. Тебя, Катя, с большей частью тво
его полка. Тебя, Дэв, с самой существенной частью всего нашего флота. Если
кто-то и сможет использовать трещину между ДалРиссами и Империей, так эт
о вы оба.
Ч Вы оставляете здесь ужасную дыру в обороне, сэр, Ч спокойно сказал Дэв.

Ч Не совсем так. "Орел", "Tapa-Z" и другие корабли твоей эскадры могут задержать
непрошеных гостей... на сколько? На месяц? Год, возможно? Но конец, рано или п
оздно, будет таким же. Наше выживание зависит от того, смогу я или нет избе
жать крупномасштабных стычек с врагом, потому что, когда это произойдет,
Флоту Конфедерации придет конец, и присутствие "Орла" не сыграет решающе
й роли. Хотя... кто может знать заранее? У нас есть шанс, маленький, но ясный ш
анс заполучить достаточно сильных союзников. В этом случае мы сможем про
сто закончить войну, убедив Империю, что дешевле обойдется отпустить нас
на все четыре стороны, чем продолжать сражаться. Но главное заключается
не в том, сколько кораблей или войск я отправлю на Алию. Главное Ч люди, ко
торые поведут их, потому что, слава богу, люди все еще принимают более верн
ые решения. Вы оба нужны нам, и судьба Конфедерации, вполне возможно, в ваш
их руках.
Ч Бог мой, Ч прошептала Катя так тихо, что Дэв едва уловил это. Ч Вы масте
р перекладывать ответственность на других.
Если Синклер и услышал ее слова, то проигнорировал их. Дэв хранил молчани
е, его сознание пульсировало с бешеной скоростью. Он должен сказать Морт
ону и Синклеру, что он не тот человек, чтобы вести эскадру Конфедерации, бу
дет лучше... надежнее... приписать его к одному из кораблей, остающемуся на Г
еракле. Есть ведь и другие старшие офицеры, лучше, квалифицированнее... Адм
ирал Херрэн, например, или капитан Джэс Кертис с "Tapa-Z"... люди, которые не ставя
т под сомнение собственную целостность.
А Дэв совсем недавно стал сомневаться в своей.

ГЛАВА 11

Индивидуальность чужеродна для Нага. Зан
имая данный тир, организм верит, что он сам и есть единственный разум во вс
ей Вселенной. Действительно, для Нага разум и осознание себя неразличимы
е концепции. В процессе исследования своей Вселенной Нага "испускает" ча
сти самого себя в качестве разведчиков, способных на независимые действ
ия и размышления, разведчиков, которые возвращают вредительское тело во
споминания о своих изысканиях. Основываясь па этом опыте, планетарный На
га может формировать концептуальные картинки-аналоги отдельных сущнос
тей, каждую с уникальным взглядом на вещи. Однако, это требует существенн
ой гибкости мышления, гораздо большей, чем, скажем, нужно члену одной чело
веческой культуры, пытающемуся пенять точку зрения кого -
то другого, воспитанного в другом культурном миропонимании.
"Ожидания Разума"
Доктор Джеймс Филипп Кантор,
2542 год Всеобщей эры

На высоте тридцати двух тысяч километров над Гераклом Имперски
й флот, ускоряясь, выходил на синхроорбиту. Планета полумесяцем сияла в т
еплом желтом свете Мю Геркулеса, ее сине-фиолетовые моря, облака и полярн
ые ледяные шапки сияли белизной с золотистыми отблесками.
Флот, названный Эскадрой Охка, состоял из девятнадцати кораблей, от вось
мисоттонных корветов класса Хари до флагманского корабля, авианосца кл
асса Риу, массой в два миллиона тонн и длиной всего лишь в километр. С крат
кими всполохами маневровых двигателей армада рассыпалась, распределяя
сь на шести тысячах километров пустого пространства. Данные мигали и ряд
ом с изображениями различных кораблей, сообщая о векторах, относительны
х скоростях и боевой готовности.
Сцена, которая проигрывалась в виртуальной реальности, просматривалас
ь целой группой наблюдателей, пытающихся определить, чья отметка передв
игается между тремя имперскими боевыми кораблями.
Наблюдателями были капитаны и начальники служб нескольких кораблей. Ст
аршим был чуйо Такеши Мияги, главнокомандующий Эскадры Отори. Среди набл
юдателей был талантливый и тактически изобретательный шошо Томиджи Ки
ма, командир, офицер флагманского корабля "Огненный Дракон".
Ч В этой точке, Ч послышался голос одного из наблюдателей, Ч авианосец
Риу-класса и два крейсера уже начали бомбардировку позиций мятежников н
а поверхности планеты. Пока что ответного огня не наблюдается.
Кима тщательно изучал просматриваемую информацию, кодируя позиции кор
аблей и их распределение внутри своего собственного ОЗУ для будущего ан
ализа. Позже он также собирался изучить диспозицию эскадронов уорстрай
деров и пехотинцев на земле. Эта ВИРсимуляция ограничивалась рассмотре
нием только сражения, если его так можно назвать, произошедшего на орбит
е над Гераклом около четырех месяцев назад.
Один из четырех крейсеров класса Како попал в беду.
Ч Вот в этот момент как раз что-то и пошло не так, Ч продолжил голос. Говор
ивший, Кима знал, был шоса Чокуген Такаджи, старший специалист военной ра
зведки флота. Ч Мы верим, что мятежники каким-то образом смогли проникну
ть в управление ИИ "Могами" и стимулировать включение рубильника квантов
ой энергии.
Ч Я не понимаю, шоса-сан, Ч сказал другой голос. Ч Как включение РКЭ може
т рассматриваться как оружие?
Ч Это очевидно, Имада-сан, Ч вступил адмирал Мияги, Ч ваши ксенологи не
научили вас разбираться в двигателях корабля. Ч Раздался вежливый смеш
ок другого невидимого наблюдателя.
Ч Совершенно верно, Ч сказал офицер разведки. Ч РКЭ использует искусс
твенно созданные микрочастицы, чтобы извлекать энергию из квантового п
ространства Это микроскопические черные дыры, вращающиеся на скоростя
х, приближающихся к скорости света со взаимно прекрасно настроенным, гар
моничным резонансом. Они редко используются вблизи планет, так как местн
ое поле тяготения искривляет форму пространства и может повлиять на гар
моничную настройку. Мы предполагаем, что каким-то образом, кто-то на повер
хности подключился к ИИ "Могами", включил РКЭ и затем отдал приказ компьют
еру отключиться. Без компьютера, который обеспечивает гармонию микроча
стиц, они стали неуправляемыми и инициировали неконтролируемый выброс
энергии. Взгляните на показатели справа. Интенсивное рентгеновское и га
мма-излучение пронизывает двигательные пространства "Могами".
Действительно, показатели зашкаливали. Схематическая диаграмма появил
ась, вырисовываясь в пространстве рядом с кораблем, описывая внутреннее
пространство шестисотметровой сигары "Могами" Наблюдатели увидели, как
машинные палубы крейсера начали сминаться. На экране разрушение корабл
я было медленным по сравнению с тем, которое имело место на самом деле и пр
оизошло мгновенно.
Бесстрастный голос продолжил описание гибели крейсера.
Ч С исчезновением одной микрочастицы, вторая подверглась эффекту грав
итационного выброса на релятивистских скоростях Она двигалась медленн
ее к тому времени, как покинула корабль Многократные взаимодействия с вн
утренними структурами "Могами" существенно замедлили ее, пока она проход
ила по всей длине крейсера, прогрызая броню, металл корпуса, перегородки,
электроцепи, членов команды и все, чему случилось оказаться на ее пути "Мо
гами" и его схематическое изображение одновременно сминались и коверка
лись, подобно объекту и его зеркальному отражению. Яркая огненная точка
вылетела из носовой части корабля, уносясь прочь. Секундой позже она так
же испарилась в пламени, подобном взрыву сверхновой звезды.
Ч Многие корабли получили в эту секунду летальные повреждения, Ч продо
лжил бесцветный голос адмирала. Ч Взрывное испарение черной дыры было э
квивалентно одновременной детонации нескольких тысяч ядерных боеголо
вок. Повреждения от радиации вывели из строя, по крайней мере, половину вс
ех кораблей и повлекли за собой тысячи жертв . Адмирал Кав
ашима понял, что происходит, и отключил все внешние коммуникации. Больше
мятежники не могли воздействовать на наши корабельные ИИ. Как результат
, они почти моментально сменили тактику. Пожалуйста, сфокусируйте свое в
нимание на планете. Лицо мира-полумесяца менялось. Трансформация была на
столько быстрой, что поначалу Кима не был уверен в том, что видел. В точке н
едалеко от экватора облака собирались в огромное спиралевидное кольцо,
двигаясь настолько быстро, что даже с синхроорбиты это можно было увидет
ь невооруженным глазом. Под большим увеличением и усилением облака тут ж
е приняли в глазах наблюдателей трехмерную форму, за каждым из крохотных
облачков бежала его собственная тень. Там, где секунды назад были видны п
ланетарные моря, бесплодные клочки земли и ледяные шапки, появлялись все
новые облака, возникая, выплывая из ничего, собираясь вместе, углубляясь,
убыстряясь, создавая ураган, который покрывал четверть видимого диска п
ланеты, находящейся под наблюдением Кима.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я