https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/sayni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, это преувеличение, но свободного места не хват
ало, и аэрокосмолет, который потребуется, только когда корабль достигнет
места назначения, являлся идеальным складским помещением.
Все же проход, ведущий на корму, оставался свободным для роботов-грузчик
ов, и там было достаточно пространства, чтобы сбросить свои мундиры и ост
авить заботы, чтобы на несколько долгожданных часов чувствовать себя пр
осто людьми. Сейчас воздух вокруг них сиял крохотными брызгами плававши
х в невесомости шариков испарины, и был наполнен любовью. Дэв ухватился з
а ручку на перегородке, чтобы притормозить их полет в сторону уложенных
складских контейнеров.
Ч Это было прекрасно, Ч он удовлетворенно вздохнул.
Ч Лучше, чем консервированный секс?
Ч Чем что?
Она пододвинулась поближе.
Ч Чем ментальная мастурбация в ком-модулях.
Ч Намного. Ч Это была небольшая ложь. Дэв все еще не мог понять разницы м
ежду реальным и виртуальным сексом, и, между прочим, после виртуального н
е требовалось тут же мчаться в душ. Но когда Катя прильнула к его мокрому т
елу, он подумал, что, возможно, она и права.
По большей части Дэв просто хотел, чтобы Катя была счастлива. Он любил ее и
хотел понять.
Ч Что ты чувствуешь, Дэв? Ч спросила Катя после долгой паузы.
Ч Глупый вопрос...
Ч Я имею в виду то, что произошло между тобой и Нага. Давно хотела спросит
ь тебя об этом, и другие тоже интересовались.
Что он чувствовал? В теплых объятиях Кати он полностью забыл о чувстве чу
жеродного, которое все еще дремало где-то в глубинах его собственного со
знания.
Ч Другие? Ты имеешь в виду Синклера?
Ч Не только. "Далекая Звезда" чрезвычайно важна для Конфедерации...
Ч И им бы не хотелось, чтобы шизик или человек с выжженным мозгом отвечал
за переговоры с ДалРиссами. Я могу их понять. Ч Дэв вздохнул, затем легко
отстранился от Кати.
Они были соединены вместе посредством цунаги нава, легких эластичных пу
т, позволявших им двигаться в микрогравитации без опасности отделиться
друг от друга. Дэв тронул рукой соединение, и упряжь распалась. Они поплыл
и в разные стороны, и Дэв дотянулся до своего костюма, висевшего в воздухе
рядом с переборкой.
Ч Дэв...
Ч Нам действительно нужно вернуться. У меня столько дел, что понадобитс
я целый год, чтобы только...
Ч Дэв, поговори со мной. Ч Она прильнула к нему, длинные ноги обвили его т
ело.
Дэву пришлось оттолкнуться от своей одежды, чтобы не врезаться в перегор
одку.
Ч Катя...
Ч В прошлый раз, когда мы говорили об этом, ты все еще был в полу шоке. Синкл
ер доверяет тебе командование эскадрой. Мне бы хотелось знать, нет ли у на
с психотехнической проблемы.
Ч Я сам отработал диагностику, Ч сказал он тихо, высвобождаясь из ее объ
ятий. Ч Несколько раз. Поверь мне, я тоже хотел знать.
Ч И?
Ч Не было никаких изменений. Тот же ТМ уровень... высокий, выше, чем пришлос
ь бы по вкусу Флоту Гегемонии, но нормальный для таких, как мы.
Ч Четыре десятых? Он кивнул.
Ч И никаких ТП и ТД?
Ч Незначительные. Поверь мне, я не боюсь ИИ, и они не давят на меня.
Ч Дэв, что-то не так. Я чувствую это.
Ч Чепуха!
Ч Кузо, не лги мне! Он нахмурился.
Ч Катя, я не лгу. Я сам иногда задаюсь вопросом по поводу моей собственной
стабильности. Но программы-анализаторы проверили. Я... это трудно выразит
ь словами. Просто есть жажда того, что я чувствовал при ксенолинке. Мне нуж
но... Ч Он проглотил комок в горле. Ч Ты знаешь , еще до того,
как мы вывалились в четвертое измерение, я боялся, что мне придется встре
титься с тобой и Синклером там, внизу, в Аргоспорте. Я беспокоился по повод
у того, что мне придется быть так близко к... к...
Ч К Нага? Он кивнул.
Ч Когда я вызвался добровольцем, чтобы повести "Орел" в набеги, то думал, ч
то пройдет время и я забуду обо всем, что чувствовал в подключении к Нага.
Но этого не случилось. Несмотря ни на что воспоминания становились хуже,
сильнее. И еще сны... Ч Он увидел тревогу в ее глазах и улыбнулся: Ч Нет, я в п
орядке. Я могу справиться с этим. Это не так, как если бы я был компьютерным
наркоманом или чем нибудь в этом роде.
Когда Катя не отреагировала на это, он продолжил:
Ч Я действительно чувствую... изменения, Катя. Я не уверен, какие именно. Эт
о как... ну, как будто бы мое восприятие самого себя полностью изменилось п
ри ксенолинке. Даже сейчас, вспоминая об этом, меня не оставляет ощущение,
что я читаю про кого-то другого. Я не узнаю себя в том, что вижу. Ч Он глубок
о вздохнул. Ч Если муравей вдруг на время станет человек
ом... сможет ли он позже, когда все кончится, принять свое превращение обра
тно в муравья?
Ч Именно так ты себя чувствуешь? Человеческое сознание, заточенное в те
ле муравья?
Ч Я чувствую себя пойманным в ловушку. И не уверен, что могу объяснить это
яснее.
Ч После ксенолинка ты казался таким... далеким. Отстраненным. И ты был име
нно таким с того самого момента, как разорвал подключение с ксено. Я надея
лась, что четыре месяца исправят это положение, но я... я чувствую, что это вс
е еще в тебе. Ч Она крепче прижалась к нему. Ч Я хочу помочь, Дэв.
Он сжал ее в объятиях на долгие минуты. Он пытался вспомнить...
Ч Катя, можешь ты себе представить, как это быть своего рода сверхгением,
иметь сенсорную сеть, опутавшую половину планеты, знать вещи, думать о ве
щах, которые даже сейчас я не могу ясно осмыслить? Это как будто ты съел са
мую прекрасную и щедрую еду, какую только можно себе представить... и потом
не имеешь возможности припомнить отдельные блюда или людей, с которыми
ел, или причину самого банкета, но все еще можешь чувствовать запах этой п
ищи... только запах. Я подсознательно хочу этого снова, чувства соединения
, принадлежности. Без этого я чувствую себя... одиноко.
Катя придвинулась поближе, снова заключила его в свои объятия.
Ч Ох, Дэв. Должно быть, это ужасно.
Ч Да нет, действительно, Ч сказал он. Ч Это как какая-то боль, которая сид
ит в тебе и не уходит. Это похоже на грусть. Грусть от того, что я лишился чег
о-то. Поверь мне, несмотря ни на что, я не хочу пройти через ксенолинк снова.
Думаю, именно это и оставляет меня в растерянности Я потерял что-то, по чем
у я очень тоскую и хотел бы иметь снова... но ужасаюсь при мысли, что могу сно
ва найти это. Именно поэтому мне не хотелось возвращаться на Геракл. Я боя
лся, что могу снова найти Нага и что искушение будет слишк
ом сильным.
Ч Знаешь, Дэв, там ведь есть Нага, на Алие.
Ч Да. Скорее в Генну Риш. Но мы летим на ШраРиш, колониальный мир, и Нага там
мертв. Мы будем на расстоянии в пять световых дней от того, другого.
Ч Это не так далеко.
Ч Это, черт подери, намного дальше, чем мы сейчас находимся от Гераклианс
кого Нага, Ч сказал Дэв. Ч Поверь мне, Катя. Со мной все будет в порядке. Мн
е просто нужно время... и, может быть, человеческое общество. Некоторая бли
зость.
У нее на щеках появились ямочки.
Ч У тебя было много компаньонов на борту "Орла" за эти четыре месяца. Из то
го, что я знаю, Лиза Кеннеди весьма искусна в подобного рода вещах, и я сомн
еваюсь, что ей не нравится консервированный секс.
Ч Кузо. Я знаю, что имею в виду. Ч Он потянулся и привлек девушку к себе. Сн
ова ее ноги обвились вокруг него, и они поцеловались.
Дэв старался не думать о том, что это последний раз, когда они могут побыть
вдвоем. Возможность свидания представится не скоро. Во время долгого по
лета на Алию Катя со своими войсками будет на борту одного из транспорто
в, в то время как Дэв останется на "Орле". Он увидит ее снова только на Алии, н
о найти время, чтобы побыть наедине, будет отчаянно трудно.
На этот раз они занялись любовью без пут. Это требовало искусства и конце
нтрации, чтобы не разлететься в стороны, и их движения были сдержанными. Н
о вместе с тем, ограничения, налагаемые на них невесомостью, возводили их
взаимные ощущения на еще более высокий уровень, чем, раньше. Они так и засн
ули, паря в теплом , узком пространстве отсека.
Существо, которое когда-то было Дэвом Камероном, поднималось выше и выше
на своем горном лике, сканируя небеса и горизонт сложной гаммой ощущений
. Человеческое зрение и слух, в комбинации с восемнадцатью внешними орга
нами чувств Нага, варьировавшимися от осязания магнитных полей до бурля
щего ощущения движения электронов и размытого ощущения массы громоздк
их объектов, парящих в пространстве...
Это снова был сон. После первых ужасных минут Дэв понял, что спит, хотя нес
мотря на ясность этого сообщения, переданного ему управлением цефлинка,
он не мог пробудиться по собственному желанию. Часть его самого не хотел
а просыпаться. Ощущение сочившейся сквозь него победоносной силы было з
ахватывающим. В то же время он мог чувствовать клетку Наг
а, возникшую у него в теле, распространявшую себя в его нервной системе ва
тным облаком чужеродной нанотехники и молекулярных тонких нитей, соеди
нением настолько завершенным, что было бы сложно для внешнего наблюдате
ля различить, где заканчивался Дэв и начинался Нага.
Он носил мерцающую черно-коричневую причудливую оболочку Нага-путешес
твенника, взбираясь на вершину построенной человеком горы, Ч пирамидал
ьного атмосферного генератора на равнине к северу от Нового Аргоса. Его
сознание хотя и включало все, что когда-то было Дэвом Камероном, было сейч
ас чем-то гораздо большим, чем сознание человека, с кругозором, глубиной и
нечеловечески холодным расчетом, более подходящим машине, нежели живом
у существу. Без усилий он отследил линии радиосвязи, опутавшие все
поле боя, распростертое перед ним подобно полу детской ко
мнаты с разбросанными игрушками, проник в искусственное сознание импер
ских уорстрайдеров, двигавшихся по этому полу, перепрограммировал их, пр
иказывая отключиться.
На синхронной орбите, в тридцати двух тысячах километров над головой, по
добно стервятникам, парил Имперский флот. Его сознание достигло... развер
нулось... сфокусировалось... и нашло подключение к имперскому крейсеру. Еще
одно перепрограммирование, и магнитные поля, содержащие яростно вращав
шуюся пару микрочастиц, создававших энергию в предохранителе квантово
й энергии крейсера "Могами", отключились.
Одна из микроскопических черных дыр испарилась в потоке радиации. Друга
я полетела, как камень из пращи, прокладывая себе тоннель по всей длине ко
рабля, пожирая все на своем пути. Дэв как будто протянул руку и сжал ее... чув
ствуя, как громадина "Могами" с хрустом скорчилась в его сжатом кулаке...
Имперские корабли отключили свои радиокоммуникационные цепи, словно б
росая ему вызов. Вокруг него, тем временем, туша Нага скатывалась с горы, ж
ивая, черная как смоль масса, с новыми сформированными глазными яблоками
... фокус заученный, как он знал, со времени первой стычки с человеком... с ним.

Трепет видения был таким же хмельным, как ощущение разворачивающейся не
преодолимой силы.
Творческий подход и интуиция являлись функциями взаимосвязи между дву
мя полушариями человеческого мозга. Суть изменений в них, как чувствовал
Дэв, лежала в мириадах нанотехнических соединений, все еще растущих чер
ез гигантское тело, подключенное к ним. Он думал теперь быстрее и яснее, не
смотря на дикий поток чужеродных мыслей и восприятий.
* Я/мы вижу...
** Ты/мы можешь генерировать силовые магнитные поля.
* Да. Для движения, для...
** ...навигации, для...
* ...для запуска Самого в ...
** ...в Пустоту, да. Это то, что мы сделаем.
* Сами не...
** ...готовы конечно. У меня есть другие ракеты.
* Что?
** Эти....
* Скала...
С Душераздирающим скрежетом часть внешней скорлупы искусственной горы
, на которой он стоял, пошатнулась, затем оторвалась и повисла в воздухе, к
огда человек-Нага сгенерировал магнитный импульс. Сверкнула молния, што
рмовой ветер пронесся по всему существу Дэва. Облака затемнили небо, но Д
эв все еще чувствовал имперские корабли, пытающиеся унестись прочь на об
жигающих огненных столбах, вырывающихся из сопел.
Усилием воли глыба железа и камня метнулась в небеса, в мгновение ока дос
тигнув десяти процентов скорости света. Крейсер "Зинту" исчез в огненном
шаре более ярком, чем само солнце, погибло более тысячи человек...
Он сделал это Снова... и снова... и снова. Корабль за кораблем загорался и уми
рал.
* Это и есть то, что ты/мы называешь войной?
Чувство богоподобности исчезло, смытое прочь одной-единственной мысль
ю. В мгновение ока Дэв, человеческая часть Дэва, осознала эти пылинки в неб
есах как хрупкие скорлупки, содержавшие тысячи, человеческих жизней, а о
н охотился за ними, сбивая с ужасающе безжалостной, ужасающе точной эффе
ктивностью.
Мой Бог, что я делаю? Чем я стал?
Ч Дэв!...
** Нет. Это не война.
Ч Дэв, пожалуйста!...
* * Это бойня. Никому не нужная бойня.
Ч Дэв, проснись! Ты делаешь мне больно! Его глаза резко открылись, и он уви
дел перед собой перекошенное от ужаса лицо Кати. Громкий крик перешел в х
рип, когда пальцы Дэва сжали ее горло и глубоко вдавились в мягкую податл
ивую кожу прямо под подбородком. От изумления он открыл рот и отпустил Ка
тю. Резкое движение послало их обоих в разные стороны. Затылок Дэва резко
ударился о складской бак, звенящий удар затуманил зрение.
Ч Ох, кузо! Катя... Ч Протянув руку, он схватился за бак, пытаясь затормозит
ь.
Одной рукой она держалась за канистру, другой принялась массировать гор
ло.
Ч Насколько я понимаю, ты видел сон...
Ч Катя, прости. Я... я...
Ч Н... ничего. Ч Она осторожно покрутила головой, и ей, наконец, удалось улы
бнуться. Ч Со мной все в порядке, Дэв. Я просто... испугалась. Я боялась, что, е
сли ударю тебя, ты можешь ответить. Так что я расслабилась и закричала, что
бы разбудить тебя.
Ч Это... это ты правильно подумала. Катя, я не хотел причинить тебе боль... Ч
Он трясся как в лихорадке, частично от недавнего кошмара, частично от ужа
са того, что почти сделал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я