душ grohe 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что
ориентируйтесь на приметы...
Ким пожал плечами.
- Ну, девицу вы мне обрисовали достаточно четко. А вот этот Котяра...
Память Ставроса пришлось оживлять еще одной пристойной купюрой, и описа
ние внешности и манер Бэзила Каца обогатило анналы памяти Агента на Конт
ракте. Он - в который уже раз - извлек из внутреннего кармана свою черную за
писную книжку, отыскал страничку, украшенную вопросом “КТО СВОЛОЧЬ?!!!”, и
чуть ниже этих слов пометил данные Бэзила Каца. После чего ему осталось д
опить свое пиво и вернуться в общество “пульчинеллы”, смиренно ожидавше
й его на стоянке. Нашалить за это время она н
е успела.
Конечно же, холодные ночные часы, оставшиеся до посадки на шаттл, можно бы
ло провести и в заведении Ставроса. Но Ким предпочел кемпинг на полдорог
е до Терминала. Так было спокойнее.

* * *

Пустоватые залы. Бесшумно скользящи
е ленты багажных и пассажирских транспортеров и эскалаторов. Залитые бе
зжизненным светом флуоресцентных панелей ряды автоматизированных тур
никетов перед жерлами туннелей, ведущих к посадочным люкам космолайнер
ов дальнего и ближнего следования. Вереницы киосков с немудреными сувен
ирами и свободными от пошлины товарами...
Все Космотерминалы Федерации одинаковы, что делает пребывание в их недр
ах похожим на сновидение, снова и снова посещающее вас на протяжении все
й жизни. Это сравнение всегда приходило Киму в голову, когда ему случалос
ь встречать или провожать кого-то из родных и близких, странствующих по М
ирам Федерации. Или - как вот сейчас - отправляться в такое странствие само
му.
Правда, в этот раз странствие предстояло - по меркам Галактики - суперкоро
ткое. Расстояние от Планеты Чуева до крохотного Приюта было гораздо мень
ше расстояния от Земли до украшения ее небес - Луны. Так что полет туда как-
то даже за космический рейс почти не считался. Так, что-то среднее между тр
ансконтинентальным перелетом и заатмосферной экскурсией... Ким и багажа
с собой не прихватил никакого- все необходимое уместилось в обычный дело
вой кейс. Задерживаться в гостях у адептов Пестрой Веры в его планы не вхо
дило.
В этот день было маловато желающих побывать на крошечном планетоиде, тол
ько тем и славном, что на нем приютилась дюжина предприятий, нуждающихся
для своих целей в высоком вакууме и низкой гравитации, примерно столько
же энергоблоков, обеспечивающих процентов десять электроэнергии этого
Мира, да с десяток экзотических монастырей и санаториев. Ким стал в конец
крохотной очереди на эскалатор, ведущий в зал отправления, и почти уже ст
упил на проворно убегающие вверх ступени, когда на плечо ему легла чья-то
легкая рука.
- Подождите минутку, - произнес за его спиной глуховатый, но очень отчетлив
ый голос. - Нам надо поговорить, мастер Яснов.
Ким машинально сделал шаг в сторону, обернулся и оказался лицом к лицу с в
ысоким стариком - сухопарым и слегка сутулым, с лицом узким, как лезвие сек
иры. Агент слегка потряс головой - ему уже довелось видеть снимки Скрипач
а, так что не приходилось сомневаться в том, кто стоит перед ним.
- Господин Нолан, если не ошибаюсь? - не столько спросил, сколько констатир
овал он. - Признаться, не ожидал увидеть вас в таком э-э... прекрасном состоян
ии. Мне говорили, что вам нанесли довольно серьезные ранения...
- Вас не обманули. Но мне помогли быстро прийти в форму. По крайней мере, на н
екоторое время.
“Кто же это так поднаторел в медицине, что за сутки ставит на ноги человек
а с почти смертельными ранениями? - подумал Ким, - Хотел бы я иметь таких дру
зей...”
Но вслух произнес только:
- Рад за вас...
- Рад тому, что вы рады, - с суховатой иронией заметил старик. - Только примит
е во внимание, что за все на свете приходится платить. В том числе и за мгно
венное исцеление... Впрочем, давайте от слов перейдем к делу, - сам себя обор
вал старик. - У меня к вам серьезный разговор. А торопиться вам некуда - пове
рьте мне... Неужели вы думаете, что вам вот так просто дадут забрать Орри с П
риюта и вернуться к себе в офис с ним за ручку? Вы под довольно плотным кол
паком у людей Волыны. Впрочем... Мальчика уже не будет там, куда вы за ним нап
равились... Мы с вами встретим его здесь, на планете. Но не в Космотерминале.

Ким озадаченно воззрился на Скрипача:
- Где же, в таком случае?
- Мне кажется, что вам сейчас - пока еще не объявили посадку - следует сдать б
илет. И тогда уж мы поговорим поподробнее. Если вы к тому же не откажетесь
подбросить меня на вашем каре до одного места - неподалеку от города, впро
чем, не так уж и неподалеку, тогда у нас будет достаточно времени для разго
вора... И не забудьте взять вашу “пушку” из багажа сопровождения. Она нам м
ожет пригодиться.
- С удовольствием окажу вам эту услугу, - пожал плечами Ким.
- Буду ждать вас у второй стоянки. Вы ведь туда отправили машину?
- Да, - кивнул Ким. - Красная “пульчинелла”. Скорее всего, уже со штрафной кви
танцией на ветровом стекле...

* * *

Скрипач действительно ждал Кима у ег
о кара. За то время, пока Агент решал вопрос со своим билетом, старик успел
подготовиться к предстоящему путешествию - обзавелся парой пледов, объе
мистым термосом с чем-то, надо полагать, горячим и укрепляющим и основате
льным пакетом сандвичей. Ким вздохнул, предвидя неближний путь.
Что до “пульчи”, то по части штрафных квитанций она конечно же не обманул
а ожиданий Кима. Тот тяжело вздохнул, засунул клятые бумажки в “бардачок
”, подождал, пока старый Нолан устроится на сиденье справа от него, и вруби
л движок.
Минут двадцать они молча катили по шоссе. Только несколько раз Скрипач п
озволил себе короткими репликами указать, куда сворачивать на том или ин
ом перекрестке. Потом, когда шоссе превратилось в петляющий сквозь Лес п
роселок, уже не пересекающийся с другими дорогами, старик искоса глянул
на Агента и не столько спросил, сколько подтвердил сам для себя
результат своих предыдущих наблюдений:
- Сдается мне, что вы много узнали о мальчишке за последние день-два, масте
р? Впрочем, что это я? Вам, наверное, привычнее будет не “мастер”, а “господи
н”? Ведь вы не або-риген. Как, впрочем, и я... Мне тоже, знаете ли, пришлось долг
о привыкать к здешнему этикету.
Он усмехнулся в ответ на удивление на лице Агента:
- Видно, вы не слишком глубоко копали мое досье, господин Агент...
Ким охотно с этим согласился.
- Признаться, - вздохнул он, - я думал, что ваше происхождение не может как-то
влиять на столь недавние события... Здесь ведь совершенно безразличны к т
аким вещам... Ни национализма, ни ксенофобии... Меня гораздо больше интерес
ует происхождение Орри... Особенно после того, как мне растолковали смысл
так называемого Великого Предсказания...
- Насчет Орри вы, в общем-то, правы, Агент... - кивнул Скрипач. - А вот что касаетс
я незначительности событий давнего прошлого для понимания происходяще
го в наши дни... Вы ведь, если не ошибаюсь, хорошо подкованы в юриспруденции.
И должны знать массу прецедентов, из которых следует нечто прямо противо
положное...
Он замолк на минуту и продолжил уже на таким менторским тоном:
- Знаете, я ведь, как и вы, - из Метрополии. И сюда прибыл в вашем примерно возр
асте. Зачем и как - об этом нам, может, еще случится поговорить. Только тому у
же сто лет в обед, как говорится... Здесь уже и не помнят той поры, когда судь
ба занесла меня в этот Мир. Впрочем, сейчас не обо мне речь. Я хотел бы поточ
нее определиться с вашей ролью в той игре, что связана с судьбой Орри. И по
нять, что вам удалось узнать о нем самом и об этой игре...
Ким пожал плечами.
- Честно говоря, я не назвал бы игрой охоту взрослых людей на малолетнего м
альчишку. Если Орри - действительно малолетний мальчишка, а не нечто иное
...
Скрипач покосился на собеседника.
- Больше доверяйте очевидному, Агент. Поверьте, Орри- это именно то, чем он в
ам кажется, - мальчишка со сбитыми коленками двенадцати лет от роду, сообр
азительный и непослушный. Правда, к этому обычному набору добавлены неко
торые другие качества, отсутствующие у простых смертных, но это йе делае
т его каким-то инфернальным созданием. Это вообще не имеет отношения к ег
о личности.
Старик помолчал немного. Потом упрямо наклонил голову и другим уже тоном
продолжал:
- А то, что происходит вокруг него... Это все-таки игра. Только игра эта не его.
Злая игра взрослых людей на большие деньги. Ему еще рано было в ней участв
овать. Слишком рано... Я только начал готовить его к тому, что ему предстоял
о совершить Но... В дело вмешалась сама Судьба - в виде идиотского Предсказ
ания Хакеров. И все закрутилось со страшной скоростью...
Странное чувство вызывал этот разговор у Кима. Вместо того чтобы вещать
и проповедовать, как подобало бы главе полурелигиозной секты, Скрипач го
ворил скорее языком резидента какой-то из галактических спецслужб - язык
ом современным, суховатым и в то же время довольно выразитель-ным. Правда,
говорил он пока загадками.
- Послушайте, - честно попросил Агент. - А не проще ли будет все-таки, если вы с
разу объясните мне - что же такое Орри? И чего хотят от него люди вроде Волы
ны? Я сейчас кое-как понимаю, что мальчишка - единственный, кого послушаетс
я Сеть... Но остальное, признаться, представляю с большим трудом...
- Что такое Орри и как он появился в этом Мире, я охотно расскажу вам, как тол
ько вы сможете убедить меня, что вы- именно тот, за кого я вас принимаю. Друг
, а не враг. Ну а расстановку сил в нашей игре я вам обрисую прямо сейчас, в д
ороге.
Что до дороги, по которой бойко бежала строптивая “пульчинелла”, то тепе
рь эта извивающаяся по Лесу полоска уплотненного грунта уже и слова добр
ого не стоила. Так что бег “пульчи” походил сейчас на галоп резвой козочк
и. Впрочем, она старалась. Старалась, как могла, сгладить неудобства пути с
воему хозяину. Впрочем, скорее - приятелю. Хозяев над собой изделие здешне
го филиала “Фиата” не терпело. Паршивая, в общем, была дорога, и Ким пока чт
о не знал, куда она ведет.
- И как же я вам докажу, что я с вами - по одну линию фронта? - спросил Ким, стара
ясь, в свою очередь, помочь “пульче” с честью справиться с выпавшим на ее д
олю испы-танием.
Скрипач улыбнулся сухой короткой улыбкой.
- Считайте, что вы будете проходить испытание, Агент... Он помолчал секунду-
другую и добавил:
- Мне очень хотелось бы обойтись без этого - у вас неплохая репутация, госп
один Агент, но вы сами посеяли в моей Душе сомнения... Сразу же после того ка
к Орри побывал у вас, в агентство “Ким” нагрянул господин Волына с телохр
анителями... После чего у вас появились довольно солидные наличные. Дальш
е - больше. Вас посещает некая дама, нанятая Барри Стуком именно с целью по
иска Орри... Вы входите в контакт с местной контрразведкой и с федералами...
Мои информаторы ничего не перепутали?
- У вашего Храма очень неплохие информаторы... - признал Ким.
- У Храма много друзей, - согласился Скрипач. - В самых разных сферах здешнег
о общества... Снова последовала короткая пауза.
- Я не сомневаюсь... - произнес старик и задумчиво пожевал губами. - Я не сомне
ваюсь в том, что вы сможете дать совершенно убедительные объяснения по к
аждому из...
- В этом вы как раз ошибаетесь, - осторожно прервал его Ким. - Я не смогу дать в
ам убедительных объяснений ни по одному из тех сомнительных моментов мо
его поведения, что так насторожили вас. Я связан условиями Контракта. И не
одного. И, поверьте, я соблюдаю эти условия вовсе не потому, что опасаюсь л
ишиться лицензии на проведение частных расследований.
- Вы щепетильны в вопросах этики, - согласился Скри-пач. - Мне говорили... Что ж
... Раз уж объясниться в “сомнительных”, как вы сами, Агент, выразились, моме
нтах вам не позволяет профессиональная этика, то тем охотнее, надеюсь, вы
согласитесь испытать себя в деле...
- Думаю, вы не заставите меня ходить по раскаленному железу или глотать “н
апиток истины”, - усмехнулся Ким, стараясь уберечь “пульчинеллу” от слиш
ком тесного контакта с большим пнем, торчащим на обочине очередного слож
ного выверта дороги.
- И без “детектора лжи” мы тоже обойдемся, - улыбнулся Скрипач.
Ким с облегчением стер пот со лба - чертов пень остался позади.
- Итак, - осведомился он, - что же требуется от меня? Где и когда мне предстоит
делом доказать, что я не верблюд? Скрипач пожал плечами:
- Странно, что вы не догадались, господин Агент. - Мы с вами как раз и едем на м
есто вашего испытания. Вам предстоит узнать много нового. В том числе и о с
воих нанимателях. С кем-то из них мы можем там встретиться. Будьте готовы.

Тем временем Лес по сторонам дороги начал редеть.
Разбежался чахлой порослью по сырым и серым песчаным дюнам. Расползся не
ровными островками кустарника. Перестал быть лесом и превратился в песч
аную пустошь. Горбатые холмы загромоздили горизонт.
А из-за дюн дохнуло гнилым запахом Болот. Далеких еще Болот, за которыми в
Рощах жили колдуны.
Ким оторвал правую руку от руля и ожесточенно почесал левую сторону носа
.
- Ладно... Вопрос о доверии будем решать, так сказать, экспериментальным пу
тем... Однако вы, господин Нолан, обещали просветить меня относительно рас
клада карт в том, что вы считаете игрой...
Скрипач в знак согласия кивнул и прикрыл глаза.
- Вообще-то, - начал он издалека, - получить ключ к решению проблемы андроидо
в не прочь в Бэ-Ка всякий. Проблема эта проела плешь здесь всем - начиная от
муниципальных властей и до мелкого жулья включительно... Так что, как толь
ко Хакеры Всех Миров вывесили на куче сайтов свое последнее Предсказани
е, среди тех, кто успел его прочесть, начался немыслимый ажиотаж. Появилас
ь толпа желающих жертвовать на Храм. В том числе Джанни Волына. Но это - осо
бый случай... Вы, без сомнения, почитали его досье, и я не стану распространя
ться о нем самом, его банде, ее составе и подвигах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я