https://wodolei.ru/catalog/mebel/mojki-s-tumboj-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это пугало Тхайлу, так как теперь она знала, что в од
ин прекрасный день ей предстоит стать могущественной волшебницей. Наст
упают ужасные времена, и, может быть, ей предначертано сыграть в них сущес
твенную роль, а она совсем к этому не стремилась. Девушка подозревала, что
у нее вообще нет стремлений, кроме одного Ц исполнить свой долг, о которо
м она узнала в ту ужасную ночь в Теснине.
Ц Ага! Ц воскликнул Тиил. Ц Видишь вон то озеро?
Тхайла вгляделась в просвет среди листвы и подтвердила, что различает кр
ошечную голубую полоску, блестевшую между холмами.
Тиил нетерпеливо кивнул:
Ц Раз ты увидела, я могу тебя покинуть. Там нет других коттеджей, кроме До
ма Бейза, так что ты не заблудишься. Он ждет тебя. Когда вы закончите, зайди
ко мне в библиотеку.
Он поморгал, ожидая ее вопроса.
Ц Что закончим?
Тиил ослепительно улыбнулся:
Ц Ты узнаешь следующее Слово.
Испепеляющая дневная жара, казалось, сменилась холодом. На миг Тхайла ус
омнилась: не шутка ли это? Быть может, ее проверяют каким-то странным обра
зом? Она Ц и вдруг маг? Какое-то безумие!
Ц Но, аналитик! Я в Колледже всего несколько месяцев.
Ц Мы это прекрасно знаем.
Ц Но ведь нужны годы…
Ц Это великая честь для тебя, воспитанница. Впрочем, сделавшись магом, ты
вряд ли останешься воспитанницей, как ты думаешь? Я прослежу, чтобы тебя п
еревели в ранг стажера или даже летописца. Ах нет, не думаю, чтобы тебе ког
да-нибудь поручили должность летописца. Как все сложно!
Теперь Тхайла испугалась. Будущее надвигалось зловеще, как тень на тропи
нку. Она не хотела больше никаких магических способностей, никакого само
познания, которое давали ей эти способности.
Ц Но мне же еще нужно много лет учиться, пока я смогу овладеть возможност
ями мага?
Ц Ну, ну! Это не так, дорогая, тебе следовало бы знать, ведь во внешнем мире
люди становятся магами и волшебниками вообще без какой-либо учебы. Мы да
ем тебе знания о Тхаме и Колледже, но не можем научить тебя пользоваться м
агией. Эта премудрость заключается в самих Словах Силы. Ц Он заметил, что
девушка собирается возразить. Ц Это приказ, Тхайла!
Еще больший страх развеял ее слабую попытку сопротивляться, словно дым п
о ветру.
Ц Хранит-тельница? Ц дрогнувшим голосом спросила она. Ц Но почему?
Ц Понятия не имею, Ц ворчливо ответил Тиил. Ц Я уже сказал: даже то, что Б
лагословенная знает о твоем существовании, Ц огромная честь, но она инт
ересуется твоими успехами и распорядилась ускорить твое обучение, знач
ит, на то есть причины. Ну а теперь поторапливайся в Дом Бейза и, смотри, буд
ь терпеливой. Он очень стар. Зови его архонтом.
Ц Разве он…
Ц Был когда-то. Он может наскучить тебе бесконечными рассказами, но не з
абывай, что он всю жизнь посвятил служению Колледжу и достоин за это уваж
ения. Его жену зовут Прин, ей самой-то, наверное, под сотню лет.
Ц Это ужасно много для…
Тиил кивнул с едва заметным упреком:
Ц Для простого человека? Да, конечно, Прин Ц не из волшебников, и все же Бе
йз сохраняет ее так же, как самого себя. Ты ставишь это ему в вину?
Тхайла почувствовала, как вспыхнули ее щеки:
Ц Конечно нет.
Ц Когда он умрет, умрет и она. И помни: то, что ты сегодня возьмешь от Бейза,
для него вдвойне ценно.
Ц Но…
Ц Нет, я не думаю, что ты убьешь его. Просто имей это в виду, если покажется,
будто он слишком долго или неохотно переходит к делу. В конце концов, я уве
рен, он назовет Слово. Бейз всегда был послушен Колледжу и выполнит и свой
последний долг. Слово Упан. Он знает, но все равно, напомни ему на всякий сл
учай.
Тиил повернулся на каблуках и пошел прочь по магической Тропе. Через нес
колько секунд его синее одеяние в последний раз мелькнуло из-за кустарн
ика, и он скрылся за поворотом. Тхайла неохотно продолжила свой путь к мал
енькому озеру.
Вскоре она вышла из-под деревьев к небольшой поляне на берегу. Старый зар
осший мхом коттедж под ивами походил на огромного лесного зверя, который
выполз погреться на солнышке. Размерами и формой он напоминал Дом Гаиба,
где она родилась, разве что стены были сложены из более толстых и крепких
бревен. На скамейке у крыльца сидел человек. Возможно, ее отец сидит сейча
с точно так же и размышляет, как живется его исчезнувшей дочери. Хозяйки П
рин не было видно ни в доме, ни снаружи.
Бейз, худощавый, с обветренным лицом, вовсе не показался ей таким уж стары
м. Он сидел прямо, зажав в костлявых руках толстый крепкий посох, воткнуты
й в землю между его ног, и устремив неподвижный взгляд на озеро. Волосы ред
кими серебряными прядями покрывали загорелый череп, спадали на очень дл
инные и сильно заостренные уши. Старик был в рубахе и брюках из тяжелого к
оричневого материала и босиком.
Тхайла приблизилась, ожидая формального приветствия, но он удивил ее пре
жде, чем она оказалась в пределах слышимости.
«Подойди и сядь рядом со мной. Ты моложе, чем я ожидал», Ц прозвучало у нее
в мозгу.
Она ускорила шаги, задыхаясь от волнения и жары.
«Архонт Бейз?»
«А кто же еще? Ц Он даже не повернул головы, лишь улыбался, глядя на озеро.
Ц А ты Ц воспитанница Тхайла, тебя послали сюда, чтобы ты стала магом. Та
кая юная! Да, беспокойные наступили времена».
Дрожа от волнения, Тхайла пересекла тенистую, поросшую темно-зеленой тр
авой лужайку перед коттеджем и присела на краешек скамьи. Бейз и теперь н
е повернулся к ней. Конечно, ему не было необходимости смотреть на нее, и, к
ак все очень старые люди, он, наверное, научился обходиться без лишних дви
жений, но все же его неподвижность озадачила ее.
Ц Ты напугана? Ц Его скрипучий голос прозвучал напряженно.
Ц Э-э… немного, архонт.
Ц Не бойся. Я совершенно безобиден.
Ц Да, конечно. Я хотела сказать, что нисколько в этом не сомневаюсь, архон
т.
Он помолчал какое-то время. В ветвях клена пронзительно вскрикнула сойк
а.
Ц А возможно, стоило бы усомниться. В свое время я погубил множество люде
й, в том числе женщин и детей.
Тхайла не могла понять, что значат его слова. Ей захотелось очутиться где-
нибудь в другом месте. Из кустов выскочила белка и замерла, беспокойно гл
ядя на сидевшую на скамейке пару.
Ц Большинство Хранителей сами исполняют свои приговоры, Ц проговорил
старик, обращаясь к озеру. Ц В конце концов, какую лишнюю боль может прич
инить Хранителю чувство вины? А вот Пуил испытывал отвращение к насилию
и самую неприятную работу поручал архонтам. Однажды он велел мне уничтож
ить деревню. Ц Старик на мгновение замер, затем вздохнул, но при этом его
грудь едва дрогнула. Ц Морской народ тритоны, жившие на берегу моря. Абсо
лютно безвредные.
Ц Целую деревню?! Ц с ужасом переспросила Тхайла.
Ц Даже грудных младенцев. Я появился ночью, они ничего не подозревали. К
утру там осталась одна трава. Знаешь, что самое ужасное в должности архон
та, воспитанница?
Никто никогда не говорил Тхайле ничего подобного, и она терялась в догад
ках, можно ли всему этому верить. И все же ей пришел в голову ответ на вопро
с старца:
Ц Опасение, что станешь следующим Хранителем?
Бейз не ответил, лишь едва заметно кивнул. Белка решила, что может безнака
занно сделать еще несколько прыжков.
Тхайла подскочила при звуках неожиданно раздавшейся песни. Она оглянул
ась и увидела клетку, висевшую под самой крышей. Желтая птичка выводила т
рели чарующей мелодии. Тхайла никогда не слышала ничего прекраснее. Она
взглянула на старика. Тот улыбался озеру, но при этом, конечно, слушал птич
ью песню и наслаждался изумлением девушки.
Ц Это Солнечный Лучик, Ц нежно сказал архонт. Ц Он наш старый друг и все
гда скрашивал одиночество моей супруги, когда мне приходилось уезжать.

Тхайла кивнула.
Ц Ты думаешь, что нехорошо держать птицу в клетке, воспитанница?
Девушка покачала было головой, но вспомнила, что никто не может обмануть
волшебника.
Ц Мне это кажется не совсем справедливым.
Ц Но Солнечный Лучик прожил в десять раз дольше, чем кто-либо из его брат
ьев или сестер. Разве он не должен быть за это благодарен?
Тхайла так не считала. Но возможно, птицы придерживаются иного мнения.
Волшебник вздохнул:
Ц А я думаю, птаха счастлива. Если хочешь, можешь открыть клетку и выпуст
ить ее. Но знаешь ли ты, что случится тогда?
Ц Нет, сэр, э-э… то есть архонт.
Ц Она испугается. Всю жизнь эта маленькая безопасная клетка была ее мир
ом. Без нее она сделает то, что делают все птицы, когда напуганы, Ц полетит
и будет лететь и лететь. Все выше и выше, все дальше и дальше. И никогда не ос
мелится опуститься на землю. В конце концов обессилев, она упадет на земл
ю. Если, конечно, прежде ее не схватит ястреб.
Ц Понимаю. Я не открою клетку.
Он удовлетворенно кивнул:
Ц Итак, Упан?
Ц Да, архонт.
В Колледже Слова Силы называли по двум их первым слогам.
Ц Очень могущественное Слово. Ц Он на миг задумался. Ц Многих оно сдел
ало архонтами. Может быть, это Слово служило даже самой Кииф. Ц Едва заме
тная улыбка тронула его губы. Ц Но на столь древние летописи трудно пола
гаться, и эту честь приписывают многим. Каждому хотелось бы думать, что ем
у дали одно из самых священных и сокровенных Слов. Я получил Упан от старо
й Джиим восемьдесят три… нет, восемьдесят пять лет назад. Что случилось в
Квейром?
Ц С кем? С Квейром, архонт? Я не знаю…
Ц Два дня назад я почувствовал, что моя сила возросла. А теперь тебя прис
лали ко мне узнать Упан. Значит, умер именно Квейр.
Очень медленно старик повернул голову и посмотрел на нее золотистыми гл
азами, ясными, как у ребенка.
Ц Как это случилось?
Тхайла вздрогнула:
Ц Я не знаю, сэр. Мне никто не рассказывал про Квейра.
Ц Он сидел там, где сейчас сидишь ты, о, наверное, лет сорок назад. Крепкий
молодой человек, дерзковатый для безусого юнца, у которого молоко на губ
ах не обсохло. Я дал ему Упан. Произнести это Слово тяжелее, чем другие Сло
ва, которые я когда-либо сообщал. Оно, видишь ли, очень сильное.
Ц Да, архонт.
Ц Квейр повзрослел, и с годами из него вышел толк. Мы не раз прочили ему бу
дущее архонта. Среди его талантов были весьма необычные… О, прости мою не
учтивость! Я совсем забыл, как принимают гостей. Теперь у меня так мало дру
зей! Прохладительные напитки? Может быть, лимонад?
Не успела Тхайла поблагодарить старца, как рядом с ней на скамейке появи
лся бокал. Очень своевременно Ц от жары во рту у нее пересохло. День стоял
влажный и теплый, и все же, как она заметила, вокруг не было надоедливых на
секомых.
Ц Квейр не был слишком стар для волшебника, Ц продолжал Бейз, не сводя с
нее неподвижного, как у совы, взгляда. Ц Так отчего же он умер? Что убивает
волшебника?
Тхайла поперхнулась лимонадом:
Ц Извините, я не знаю. При мне о нем вообще никто не упоминал, тем более о т
ом, как он умер.
Ц Квейр был наблюдателем.
Воспитанники, стажеры, учетчики, архивариусы, аналитики, архонты, Хранит
ель…
Ц Так ты еще не знаешь о наблюдателях?
Ц Нет, сэр… Простите, архонт.
Ц Существует восемь архонтов, Ц произнес скрипучий старческий голос.
Ц Хотя сейчас их только семь, так как Шииф никем не заменили. Хотел бы я зн
ать почему. Наблюдателей же может быть много, а может и вообще не быть Ц э
то как пожелает Хранитель. Я не имею представления, сколько сейчас наблю
дателей. Ц Последние слова прозвучали раздраженно.
Тхайла что-то невнятно пробормотала. Ей не хотелось знать о наблюдателя
х. Она и так узнавала много такого, о чем знать не хотела, и если наблюдател
и были тайной, доступной тем, кто рангом выше ее, то пусть эта тайна и остан
ется тайной.
Очень медленно Бейз вновь повернулся к озеру.
Ц Наблюдатели путешествуют по свету. Они замаскированы и старательно и
зучают то, что им приказывает Хранитель. Эти люди как бы продолжение Хран
ителя, его глаза и уши.
Два дня назад наставник Тиил специально подчеркнул, что ни один пикс, кро
ме Хранителя, никогда не покидал Тхама. Хранитель наблюдает за внешним м
иром и, если сочтет необходимым, может лично отправиться туда. Хранитель
волен поступать так, как он или она пожелает, не советуясь ни с кем, даже с а
рхонтами, которые должны оставаться в Тхаме. Тиил говорил ей об этом не од
ин раз. Или он лгал, или Тхайла познала столь сокровенную тайну архонтов, ч
то простому аналитику не полагается ее знать.
Ц Беспокойные времена, Ц вздохнул Бейз.
Ц Да, архонт.
Ц Конечно, на наблюдателей наложено заклятье смерти. Если их разоблача
т или чьи-то посторонние силы попытаются на них воздействовать Ц они по
гибают.
Тхайла вздрогнула и со стуком поставила бокал на скамью. Бейз поднял рук
у и потер глаза:
Ц Теперь Квейр умер, и я должен передать Слово тебе, чтобы оно не ушло со м
ной.
Тхайла кивнула.
Ц Я делаю тебя несчастной, дитя, Ц прошептал Бейз, глядя на озеро. Ц Что
значит для молодых старческая болтовня? Я был архонтом шестьдесят лет, а
ты Ц ты станешь им на такое короткое время! Подойди ближе, я разделю с тоб
ой Упан и отпущу тебя.

2

Тхайла мчалась по Тропе, убегая от воспоминаний о прошлом, о страданиях с
тарика. Слово Силы отдавалось в голове раскатами грома, барабанным боем,
грохотом водопада. Оно осветило мир вокруг нее подобно вспышке молнии на
ночном небе, но пока она шла по Тропе, сила, заключавшаяся в нем, уменьшила
сь, сжалась. Остались только воспоминания и ужас. Однако едва она покинет
Тропу, его мощь возродится вновь. О, хотя бы кто-нибудь помог ей, защитил.
Тропа извивалась у нее под ногами, и, торопливо шагая, Тхайла неожиданно д
ля себя оказалась перед входом в Библиотечный комплекс. Она стояла в пыш
ных зарослях травы на вершине утеса, смотрела на белые гребешки пены у ск
ал далеко внизу, слышала крики чаек. Казалось, она различала даже брызги
Ц облачка из мириад алмазов, сверкавших на солнце. Древние руины высили
сь вокруг нее, таинственные и мрачные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я