Выбор супер, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Застонала. И тогда до нее донесся голос, искаженный ее же страхом.
Ц Дейн! Дейн?
Господи, Флинт! Откуда он идет? Откуда ему знать, что она тут? Это Флинт стои
т и ждет момента, чтобы сбросить ее вниз со ступеней.
Дейн повернулась и побежала назад, через кухню, через заднюю дверь, под ли
вень. И вдруг поняла, что не знает, куда бежать. Дождь лил сплошной стеной. Г
де-то в стороне она услышала перестук колес и испуганное ржание коня, кот
орого едва не загнали.
Экипаж? Кто-то приехал? В такой ливень? Но это Ц это способ скрыться. Сумее
т ли она спастись?
Дейн побежала, увязая в жидкой грязи, к парадному входу, на звук Ц возмуще
нное ржание. Скрежет металла Ц это остановилась карета, Ц перестук коп
ыт. И вдруг она увидела Боя. Он приближался к ней сквозь пелену дождя. Прит
анцовывающий от счастья, что может бежать свободно, не замечающий ни дож
дя, ни сбруи, он пронеся мимо Дейн как фантом, как вспышка, и она не могла пой
мать его, не могла остановить.
Он резво побежал по тропинке к конюшне и скрылся из виду. Поднимавшийся о
т земли пар, дождь, туман Ц все это рождало ощущение нереальности.
Дейн вымокла и не знала, чего в ней больше Ц радости или страха. Надо было
куда-то идти. Куда?
В дом она не могла. Он и его обитатели представляли смертельную угрозу.
Но она вымокла насквозь. Чтобы собраться с мыслями, надо было найти какое-
то укрытие. Она спряталась под верандой и прижалась спиной к ближайшей п
оддерживающей колонне.
Здесь на какое-то мгновение Дейн почувствовала себя в безопасности. Но с
ердце ее бешено билось и страх нарастал пропорционально ливню.
Она хотела спрятаться.
Ей надо было спрятаться, чтобы подумать. Она не могла думать, когда яростн
о хлестал дождь.
Флинт. Флинт!
Она откинула с лица мокрые волосы.
Она могла оставить его. Но только куда пойдет и что будет делать? Дейн не м
огла вернуться в Монтелет Ц там ее станут искать в первую очередь.
И у нее не было денег Ц по крайней мере не было тех денег, которыми она мог
ла бы сейчас спокойно распоряжаться.
Итак, выбор был весьма ограничен: остаться и умереть или уйти и умереть, по
тому что одинокая женщина на улице может только погибнуть.
Итак, она опять ничего не могла изменить Ц ничего от нее не зависело, как
это было всю ее жизнь.

Дейн не могла оставаться рядом с домом.
И решила, что будет лучше, если она займется чем-то полезным, вместо того ч
тобы просто стоять и цепенеть от ужаса. Например, справится насчет Боя.
Она побрела к конюшне. Но с учетом того, что юбки промокли и отяжелели, ей п
отребовалось около четверти часа, чтобы пересечь лужайку.
А потом еще одно испытание Ц открыть тяжелую дверь. Агус, встревоженный
скрипом, вышел навстречу с грозным видом, но, увидев, что перед ним Дейн, по
добострастно поклонился.
Ц Миз Ратледж, что вы делаете на улице в такой ливень?
Хороший вопрос. Хотела бы она иметь на него такой же хороший ответ. Порядо
чная леди в такую погоду сидит дома. Она предпочла не отвечать, а сразу отв
лечь конюха чем-то существенным.
Ц Я видела Боя.
Ц Нет, мадам. Он не возвращался.
Ц Я видела его, Ц настойчиво повторила Дейн, хотя в глубине души уже гот
ова была поверить, что ей почудилось. Ц Он в Бонтере, он проскакал совсем
рядом со мной.
Ц Я знаю, что вы переживаете из-за него, миз Ратледж. Но я его не видел.
Ц Я точно знаю, что видела его.
Ц Я верю вам, мэм. Как только дождь утихнет, я пойду искать.
Она не знала, что еще сказать, и повернулась, чтобы уйти.
Ц Не надо выходить в такой ливень, мэм.
Ц Я...
Ц Не надо. Вы здесь в безопасности. Мама Деззи сказала, что мы должны за ва
ми приглядывать.
Глаза Дейн вспыхнули. Мама Деззи? Что он хочет сказать?
Она смотрела на стену воды в проем двери. Кажется, прошел год с тех пор, как
она нашла тело Мелайн, но это случилось только вчера. Только вчера мама Де
ззи очистила от злых духов то, что принадлежало Мелайн, и освободила ее ду
шу.
Только вчера.
Только один день с тех пор, как Мелайн отнесли из ее маленькой хижины на ма
ленькое кладбище рядом со старицей.
Только день.
Мама Деззи ушла в ее домик с мешочками сухих трав, чтобы очистить хижину и
изгнать злых духов и дурные мысли, но все знали, что к дому Мелайн не стоит
подходить еще очень и очень долго.
Очень долго...
В голове у Дейн застучало. Кто будет искать ее там?
Долго, долго...
Она повернулась и, не сказав Агусу ни слова, выскочила из конюшни и скрыла
сь за пеленой тумана и дождя.
Итак, Тварь все же явилась сюда. Тварь со лживыми глазами и змеиной хитрос
тью. И эта змеиная хитрость позволила ей заставить мать проявить к ней ве
ликодушие, в то время как Лидии хотелось вцепиться ногтями Твари в лицо и
визжать от злости.
И вот она стояла перед ними, и с одежды ее стекала вода. Почти две недели пр
ошло, прежде чем она поняла, что заблуждалась.
Ц Разумеется, вы были правы, Ц говорила она. Ц Вы абсолютно правы, Оливи
я. Ц Мне не следовало оставаться в Монтелете наедине с Питером, и я надеюс
ь, что могу воспользоваться вашим приглашением остаться здесь.
И что могла сказать Оливия? Она не могла позволить себе явную грубость. Он
а никогда не отказывалась от тех приглашений, что делала, и, насколько это
было известно Лидии, еще не пыталась связаться с родителями Найрин, ибо н
е могла опуститься до того, чтобы списываться с людьми явно ниже ее по про
исхождению.
Она оказалась в тупике. Оливия вынуждена была проявить гостеприимство, х
отелось ей этого или нет.
Ц Конечно, можете. Вы правильно поступили, Найрин. «О, я-то знаю, что прави
льно поступила».
Ц Вы так добры, Ц сказала Найрин. Ц Я вам так благодарна.
Но в голосе ее не слышалось благодарности Ц он звучал самодовольно, с но
тками триумфа. Оливия вызвала Тула.
Ц Мисс Найрин остается с нами на несколько дней. Приготовь для нее комна
ту, пожалуйста. Вели Сью отнести ее сумки и показать, где она может отдохну
ть и переодеться к ужину. Да, чтобы решиться ехать в такой ливень, требуетс
я немало мужества.
Ц В доме было так пусто. Я была одна. Питер куда-то уехал. Я чувствовала се
бя такой одинокой, всеми покинутой, такой зависимой от. Питера и слуг, что
решила: настало время уезжать отсюда. Обещаю, что не стану злоупотреблят
ь вашим гостеприимством.
Сью влетела в комнату.
Ц Наверху все готово, миз Оливия.
Ц Отлично! Покажи нашей гостье ее комнату.
Найрин вышла следом за служанкой, и при этом на губах ее продолжала играт
ь ускользающая кошачья улыбка.
Лидия смотрела ей вслед, поджав губы и скептически прищурившись.
Ц Я ее ненавижу.
Ц Мы будем делать то, что положено, Ц сказала Оливия.
Единственное, с чем можно себя поздравить, так это с тем, что она сейчас не
с Питером, а значит, они не могут заниматься этими ужасными гадкими вещам
и, как тогда, когда она увидела их голыми.
На этот раз все получится, решила она. Лидия слишком много приложила к это
му труда. Все должно получиться. Должно.

Дождь...
Он начался на рассвете, он пришел по стопам жуткой, непередаваемой катас
трофы, которая случилась с ним ночью. В игре ему катастрофически не везло.

Голова страшно болела...
Его сглазили...
Дювалье уже приходил.
«Совсем неразумно, месье Клей. Все эти милые доллары и все эти благие наме
рения Ц вы бросаетесь ими, как будто это пустые бумажки. Швырнули свое со
стояние на ветер, словно ненужную бумагу в воду. И она расползается на ваш
их глазах. Вы ведь не тупица, месье Клей. И, честно говоря, я был поражен, ког
да вы вернули долг и, как человек здравомыслящий, решили положить деньги
под проценты. Но страсть вас подвела. Вы все же пошли играть и теперь оказа
лись в еще большем долгу.
Да, дорогой друг, что вы на этот раз будете делать? Такая сумма. Две недели, д
руг мой, две недели Ц это очень щедрый срок. Надеюсь, ваш источник будет с
толь же великодушен».
Его источник...
Его источник? Крохотный красивый бриллиант, брошенный в ненасытную утро
бу игорной страсти. Он никогда не остановится, он знал это, даже когда начи
нал играть по-крупному. Большие ставки его не пугали. Он все повышал их в н
адежде отыграться. И так раз за разом.
Но Клей не сможет играть ни по маленькой, ни по-крупному, если умрет. Или ес
ли его искалечат, превратив в обездвиженного инвалида.
Теперь он терял день из-за дождя. Он никогда никуда не ездил в дождь, потом
у что было грязно, противно, мокро.
Клей повернулся на бок и застонал. Две недели тогда, две недели сейчас. Это
что, заколдованный срок? Он закрыл глаза. В голове стучало. Было очень бол
ьно. Клей не знал, что делать. Мелайн больше не было Ц от нее осталась лишь
дурацкая считалка, которую она выучила ребенком.
Он с трудом мог припомнить этот стишок. Он и имя свое помнил с трудом. Мела
йн уже ничего не может ему рассказать.
Кто его выручит? Ему надо было уезжать из Нового Орлеана, он должен был уех
ать... но куда?
Он поедет в Бонтер и будет искать.
У него было две недели и самый страшный долг из всех, которые он когда-либ
о делал. Оринда дохода не давала, дом разрушался, и поместье это едва стоил
о земли, на которой было построено.
Разумеется, Оливия этого не знала, но он не замедлил бы расплатиться Орин
дой, если ничего другого не останется. Но пока Клей мог продолжать искать.
Если был один бриллиант, значит, есть и еще.
Плохо, что Мелайн начала дразнить его глупой песенкой. Что там, черт возьм
и, были за слова?
Господи! Он не мог позволить себе терять ни дня.
Клей медленно слез с постели и начал готовиться к отъезду в Бонтер.

Глава 19

Дождь не прекратился. Дейн так и не появилась. Флинт в гневе метался по дом
у.
Ц Она была на кухне, Ц в сотый раз сказала Оливия. Ц Она и Праксин. Они ва
рили варенье. Флинт, ради Бога, я уже тебе сказала...
Ц Почему она побежала?
Ц Я не знаю. Откуда мне знать?
Ц Черт!
Ц А Праксин сказала, что котел с кипящим сиропом перевернулся чуть ли не
на нее? А потом она просто исчезла? Как это возможно? Конечно, она наверху. А
может, у Найрин?
Ц Очень маловероятно, Ц прорычал Флинт, вглядываясь в пелену дождя. Хор
ошо для урожая, но не для путника, что окажется застигнутым этим дождем...
Черт, она могла поскользнуться и упасть, и сейчас, быть может, лежала где-т
о, беспомощная, как Мелайн, во власти, возможно, той же силы...
Он не мог думать об этом.
Проклятие...
Флинту надо было давно все прояснить. Он слишком долго откладывал, он сли
шком грубо ее предал, и ей некуда было идти...
И все же она исчезла!
Дождь не переставал. Невозможно было определить, день на дворе или ночь. Н
о только небо внезапно почернело совсем и поиски приобрели лихорадочно
сть отчаяния.
Что, если она была сейчас в чистом поле?
Из ее комнаты совершенно ничего не пропало, она не собиралась уезжать, не
может такого быть, и все же, раз ее не было в доме, значит, она где-то там...
Одинокая и напуганная? Отчаянно нуждающаяся в помощи?
Все тело его свело судорогой от отчаяния беспомощности.
Проклятие, проклятие!...Дейн!
Ц Кто-то едет, Ц внезапно сообщила Оливия.
Он тоже слышал этот звук Ц поскрипывание рессор, перестук колес.
Ц В карете она приехать не может, Ц сказал Флинт, понимая, что искал ее тщ
етно.
Ц Может, она заблудилась. Может, кто-то ниже по реке спас ее, Ц предположи
ла Оливия, сама понимая фантастичность своих предположений. Она-то не ис
пытывала никаких мук по поводу того, что Дейн пропала. Но смотреть на стра
дания Флинта было невыносимо.
Шаги по лестнице.
Дверь распахнулась, и на пороге появился крупный силуэт.
Ц Ну? Кто-нибудь дома есть? Кто-нибудь собирается меня встречать? Ц безз
аботно-бодрым голосом сказал Клей, скинув капюшон, с которого стекала во
да, и вошел в комнату.
Питер проснулся. Он был один. Проснулся, оттого что дождь барабанил по кры
ше.

Где же носит Найрин?
Он слез с постели и пошел в коридор. Тело его было готово взять ее вновь.
Видит Бог, она была беспощадна. Просто чертовка!
А у него не было никаких угрызений совести по поводу того, что он брал все,
что она давала.
Он даже был приятно возбужден Ц легкая щекотка самолюбия Ц из-за ее амо
рального отношения к его отцу и немного завидовал старому греховоднику
из-за того, что тот еще был самцом хоть куда.
Он и сам чувствовал себя как баран во время гона.
Так где же, черт побери, ее носит?! Найрин нигде не было, и он злился на нее.
Черт, вот сука! Как ему теперь удовлетворить свою похоть? Неудивительно, ч
то старик гонялся за ней как оглашенный. Питер неделю только тем и занима
лся, что трудился над ее податливым сочным телом. И в тот момент, когда ему
особенно сильно ее захотелось, она исчезла.
Чего еще она ожидала?
Если шлюха предлагает себя и не просит никакой оплаты, то мужчина возьме
т все. Он думал, она это знает. А может, у нее насчет него были свои соображен
ия. Господи, этот кусок грязи Ц та, что раздвигала ноги перед стариком и п
риходила к нему, когда старое семя стекало у нее между ног? И она хочет, что
бы он на ней женился?
Дурацкая шутка!
Если бы Питеру была нужна жена, он искал бы среди дочерей самых богатых пл
антаторов. Он нашел бы себе маленькую дурочку, которая ловила бы каждый е
го взгляд и по первому слову неслась исполнять то, что он хочет. Которая ве
ла бы его дом, в то время как он гонял бы шлюх по Новому Орлеану.
Каждый мужчина это знает. Он мог бы поклясться, что даже его собственный о
тец растил сына с подобными ожиданиями. Он помнит, как старик пропадал в г
ороде по месяцу и больше, а мама стоически делала вид, что ничего не происх
одит, и не позволяла об отце слова плохого сказать.
Нет, он никогда не станет добровольным рабом маленькой сучки вроде Найри
н, которая тешит себя надеждами завоевать его верность, притом что сама б
удет вольна соблазнять любого, кто попадется ей на глаза.
Глупая женщина! Ненасытная шлюха!
Питер решил, что ему все же следует ее разыскать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я