https://wodolei.ru/brands/Laufen/alessi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Александер с Полем прекратили бритье в самом начале похода, и их бороды у
же успели обрести форму, стать почти аккуратными.
Некоторое время поразмыслив, Гарроуэй заговорил:
Ч Доктор, сколько времени вам потребуется, чтобы
написать статью на эту тему? Что-нибудь такое, чтобы забросить в Спейснет?

Александер задумчиво сжал губы:
Ч То есть... для публикации? Вы знаете, я все время ме
чтал об этом. Однако пока мне особенно нечего сказать. Все мои выводы буду
т преждевременны.
Ч Вы обнаружили в Сидонии эти тела. Именно эту нах
одку людям ООН хотелось бы утаить от всех. Вы можете написать о ней?
Ч Э-э... да. Определенно. Но все же мы ничего не знаем
о том, кем были эти... эти люди, почему они оказались на Марсе... Что с ними прои
зошло... Вначале мне бы хотелось провести масштабные раскопки, хотя бы для
того, чтобы было на чем строить предварительные гипотезы.
Ч Мы нашли мертвых людей или... как вы их называли? Д
ревние Homo sapiens , Ч сказала Дру
жинова. Ч Или же Ч очень поздние Homo
erectus .
Ч Да, это также еще предстоит уточнить, Ч добавил
Александер. Ч Дабы точно определить, с чем мы имеем дело.
Ч У меня, доктор, Ч осторожно сказал Гарроуэй, Ч
такое впечатление: сам факт того, что наши предки были доставлены сюда, на
Марс, и жили здесь, пока климат позволял... э-э... расхаживать в футболках... Раз
ве это Ч не своего рода предупреждение? "Эй, на Земле! Предыстория человеч
ества Ч совсем не такая, какой вы ее считаете!"
Вокруг захихикали.
Ч Устраивайтесь, пишите, Ч продолжал Гарроуэй, у
казывая на компьютер марсохода. Ч А я после зашифрую и отправлю через Фо
бос, с исходящим рутинным траффиком, своей дочери. Если приложите указан
ия, где именно вам бы хотелось все это опубликовать, она все устроит.
Ч Да, думаю, так будет лучше всего, Ч кивнул Алекс
андер. Ч В Сети теперь существует множество научных изданий. Но обычно п
одобные вещи публикуются в специальных журналах. Не сетевых.
Ч Так я и думал, Ч сказал Гарроуэй. Ч Мы-то, электр
онщики, все больше в Сети...
Ч Майор, а отчего вы вообще начали этот разговор?
Ч поинтересовался Александер. Ч Отчего такая спешка с публикацией?
Гарроуэй поджал губы:
Ч Не знаю. Уже оттого, что ООН желает утаить ваше о
ткрытие, хочется кричать о нем на всех углах.
Александер медленно кивнул:
Ч Знаете... по-моему, вы правы.

21:30 по времени гринвичского меридиана.

Космодром "Танегасима";
стартовая площадка "Осаки";
06:30 по токийскому времени.

Ч Реку... го... йон... сан... ни... ити... има!
Ускорение сдавило грудь, вжимая Юкио в сиденье. Мощный носитель "Икадути"
оторвался от девятой стартовой площадки и устремился ввысь, неся на спин
е крохотный космический истребитель "Инадума". Сердце Юкио затрепетало
Ч и не только от нараставших перегрузок. Он отправлялся в космос.
Наконец-то!
"Икадути" и "Инадума". Гром и молния. Носитель и космоплан замечательно под
ходили друг к другу, достойно завершая долгую череду успехов японского к
онструкторского и инженерного гения. Грохот нарастал, хотя звук, казалос
ь, отставал от корабля, уходившего в ясное голубое небо.
Космический истребитель "Инадума" мог принять на борт команду из четырех
человек, но в этот раз на борту находились лишь трое. Операцией командова
л сё-са Куросава, пилотировал истребитель тай-и
Иидзима, а он, тю-и Юкио Исивара, выполнял обязанност
и компьютерного техника и оператора радарной установки. Примерно тем же
занимаются штурманы некоторых двухместных американских военных самол
етов. В кокпите "Инадумы" было тесно; противоперегрузочное кресло Юкио ра
сполагалось сразу позади и чуть ниже тандема "командир-пилот", а четверто
е было убрано, чтобы освободить место для дополнительного электронного
оборудования.
Рев главного двигателя становился все тише и тише, однако перегрузка, на
оборот, усиливалась. Сжигая топливо, могучий "Икадути" становился легче, о
тчего ускорение его возрастало.
Осмотрев пульт управления радарной установкой, Юкио сосредоточился на
главном дисплее. Да, второй истребитель, взлетевший с двенадцатой площад
ки на тридцать секунд позже, шел следом. В операции "Така", что по-японски оз
начает "Сокол", были задействованы два истребителя. Корабль Юкио имел поз
ывной "Така-1", а борт сё-са Одзавы Ч "Така-2".
"Инадума" был миниатюрным настолько, насколько это возможно для управляе
мого истребителя, и больше всего походил на двадцатиметровый наконечни
к стрелы с тупым, скругленным острием. Оконечности дельтовидных крыльев
были слегка изогнуты к корме, точно улыбка, а кокпит, расположенный сзади,
казался издали тяжелой черной маслянистой каплей. Запущенный ввысь вер
хом на могучем "Громе", он мог легко достичь околоземной орбиты, выполнить
задачу и вернуться в атмосферу, подобно старым орбитальным "шаттлам", в пы
лающем облаке раскаленного газа.
Небо, кусочек которого был виден Юкио в промежутке меж головами командир
а и пилота, быстро темнело. Наращивая скорость, космоплан шел на восход че
рез Тихий океан, спеша к той точке, где ждала его одна-единственная цель, н
а которую был отпущен один-единственный выстрел.
Майор Куросава начал отсчет до момента отделения от носителя. Голос его
был слегка напряжен, грудь сдавливала пятикратная перегрузка.
Ч Го... ион... сан... ни... ити... има!
С оглушительным грохотом "Икадути" отделился от "брюха" "Инадумы", точно ог
ромная авиабомба. Секунду стояла тишина; затем заработали два двигателя
"Мицубиси", вынося крохотный истребитель в космос.
Отсчет слегка позабавил Юкио. Япония исключительно гордилась своей кос
мической программой и в то же время охотно переняла все атрибуты русских
и западных программ, вплоть до стартового отсчета, впервые, ради пущего д
раматического эффекта, прозвучавшего в немецком фантастическом фильме
1929 года, " Die Frau
im Mond ". Общенациональная любо
вь Японии к космосу не в последнюю очередь основывалась на справедливой
гордости своими техническими достижениями. Превратившись из страны, ст
о лет назад полностью разоренной войной, в космическую сверхдержаву, Япо
ния следовала своей судьбе, предначертанной предками, и в
XXI веке не свернула со своего пути. Она принимала уча
стие в постройке МКС, в 2010-м запустила на орбиту свой первый пилотируемый ш
аттл и ныне являлась одной из двух величайших космических держав в соста
ве ООН.
Однако "западная" часть сознания Юкио не преминула заметить в отсчете об
ычной замены слова си на ион , также означавш
ее цифру "четыре". Японский язык, как никакой иной, был пригоден для каламб
уров, изобилуя словами и словосочетаниями, звучавшими совершенно одина
ково, но означавшими совершенно разные вещи. Си Ч означал
о не только "четыре", но также и "смерть". И по сию пору, в силу древнего суевер
ия, ни одна больничная палата или отделение в Японии не обозначалась ном
ером четыре, никто никому не дарил наборов из четырех предметов, да и само
число считалось настолько "невезучим", что почти везде и во всем заменяло
сь безопасным ион ... особенно в таких ситуациях, как стартов
ый отсчет для космического корабля!
Что ж, суеверие Ч обычная человеческая черта; японцы здесь Ч не исключе
ние. Американцы, например, ни одному космическому кораблю не присваивали
номера "13" с тех пор, как произошел взрыв на борту "Аполлона-13", стартовавшего
из Хьюстона в 13:13 по местному времени, 11 апреля 1970 года... дата Ч сама по себе и
нтересная: если сложить отдельные цифры Ч 11.04.70 Ч также получится тринадц
ать. Ну, а взрыв на борту произошел, конечно же, в понедельник, 13 апреля...
Юкио рассмеялся Ч над нелепой приметой и от радости, вызванной тем, что е
го мечта о космосе наконец-то сбылась. Радость просто кружила голову...
Ч Вы что-то сказали, штурман? Ч раздался в шлемофо
не голос Куросавы.
Ч О, нет, сэр. Простите. Я засмеялся...
Ч Это Ч его первый полет, Ч хмыкнул Иидзима.
Ч Я не желал бы мешать вам наслаждаться полетом,
тю-и-сан , Ч сказал Куросава. Ч Однако вам следует также зан
яться обнаружением цели, нэ ?
Юкио снова взглянул на дисплей. В небе не было ничего, кроме "Така-2".
Ч Цель вне пределов видимости, командир, Ч долож
ил он.
Говорить становилось все труднее: ускорение продолжало расти. Носитель "
Икадути", прямой потомок чудовищных русских "Энергий", мог бы без труда выв
ести истребитель прямо на орбиту. Но план операции предусматривал выход
на перехват цели на максимальной скорости, тем курсом, который позволил
бы миновать цель в минимальный срок и, далее, вывел бы истребитель на длин
ную эллиптическую орбиту.
Тут грохот и сокрушительная вибрация разом прекратились.
Ч Корабль достиг орбиты, Ч объявил Куросава.
Юкио едва не рассмеялся вслух снова, ощутив пьянящую легкость, от которо
й немного закружилась голова. Он знал, что ему, вероятно, выпадет шанс насл
адиться ощущением невесомости, и жалел, что в кокпите так мало места, что н
ельзя отстегнуться от кресла. Пробы ради, он вынул из нагрудного кармана
ручку и отпустил ее, оставив парить в воздухе, прямо перед глазами.
Но ее тут же пришлось поймать и спрятать: капитан Иидзима нажал что-то на п
ульте управления, и истребитель грациозно перевернулся через левый бор
т, открывая вид на огромную величавую Землю "над головой". С места Юкио час
ть голубой и даже изборожденной облаками, точно небо, планеты была засло
нена темным колпаком, укрывавшим кабину, но даже то, что он видел, поражало
своей красотой, заставив затаить дыхание.
"Инадума" находился над Тихим океаном, и суши не было видно вовсе Ч лишь о
кеан и облака... Юкио поразился тому, насколько объемными выглядели облак
а даже с такой высоты. Ему казалось, что они будут лишь плоскими, точно бел
ые мазки кистью на голубом фоне. Но отсюда можно было различить даже кажд
ую "складку" и каждую тень, отбрасываемую верхними облачными слоями на ни
жние.
"Совсем как в горах, на рассвете... Ч подумал Юкио. Ч Если бы Кэтлин могла э
то видеть!.."
Радость мгновенно исчезла, точно повинуясь нажатию кнопки. Нет, не из-за м
ысли о Кэтлин. Величие голубой Земли совершенно не подходило к тому, что и
м предстояло совершить. Сама мысль о том, что они вышли в космос для того, ч
тобы убивать...
Нет! Не думать об этом! Вспомнить о своем долге! Сосредоточиться на своем д
олге!
Однако не было в мире способа избавиться от этой горькой, огнем обжигающ
ей мысли. Впервые прочтя полученный приказ, Юкио не поверил своим глазам.


" Участникам операции "Така" приказываю: возможно скорее выйти в то
чку перехвата американских сил, атакующих МКС, в данный момент занятую в
ойсками наших союзников, ООН. Основная цель Ч американская военная орби
тальная станция "Шепард" с тяжелым лазером на борту, обеспечивающая прот
ивнику огневую поддержку. После нейтрализации основной цели Ч приблиз
иться к МКС и оказать активную помощь силам ООН, находящимся на борту
".

" Оказать активную помощь "... конечно же, это означало "атаков
ать американских солдат снаружи".
Юкио очень не хотелось убивать американцев. Он разрывался надвое между д
олгом и "западной" частью своей души Ч любовью к Соединенным Штатам, запа
дной одежде, свободе мысли и речи, принимаемой американцами, как должное
... и, наконец, к Кэтлин.
"Кэтлин, прости меня"...
Однако Ч в силу невероятного совпадения Ч среди тех, кто атакует МКС, ср
еди его "целей", может оказаться ее отец. В каком-то смысле Юкио на самом дел
е направили против отца Кэтлин: поскольку МКС была единственным космопо
ртом Земли, другого пути домой с далекого Марса у него не было.
Некоторое время Юкио смотрел на сверкающий, выгнутый дугой горизонт впе
реди. Для нихондзина выход из безвыходного положения суще
ствовал только один: верность долгу, чести и своей семье.

Гиму . Долг.
Сиката . То, как надлежит поступать.
Ситката га най . Другого пути нет.

Понятие сиката было специфически японским. Для всякого
нихондзина оно включало в себя, во-первых, образ действия, з
атем Ч приложенные усилия, и лишь в последнюю очередь Ч достигнутый ре
зультат. "Важна не победа и не проигрыш, но Ч как ты сыграешь" вполне могло
быть афоризмом, впервые высказанным каким-либо древним японским мыслит
елем.
Решительным движением Юкио развернул к себе консоль и щелкнул фиксатор
ами. На дисплее радара уже показались цели Ч неопределенного размера об
ъекты в пятистах километрах впереди и на сто километров выше истребител
я.
Ч Вижу группу целей, командир, Ч доложил он, вводя
в компьютер команды. Ч Рассчитываю оптимальную стрельбу.
Ч Очень хорошо.
Группа целей состояла из орбитальных станций на околоземной орбите. Вон
та, большая, Ч МКС, а рядом, тот сигнал, что поменьше, Ч американский транс
порт "стар игл". Американских солдат пока что было не различить: слишком ве
лика дистанция.
Прочие, более мелкие цели были спутниками, исследовательскими платформ
ами, независимыми орбитальными станциями ЕКА и Японии, расположенными р
ядом для взаимного удобства и безопасности.
Целью операции "Така" была та, что следовала позади прочих, километрах в дв
адцати. Коснувшись ее курсором, Юкио запросил информацию об объекте. По д
исплею побежали строки романдзи :
" НЕЗАВИСИМАЯ ОРБИТАЛЬНАЯ СТАНЦИЯ "ШЕПАРД", ПРИНАДЛЕЖИТ США
".
Двигатели были выключены, но истребитель продолжал мчаться вперед по св
оей эллиптической орбите. Время запуска было рассчитано исключительно
точно: внеся незначительные поправки в курс, Иидзима выводил "Така-1" в точ
ку перехвата через... двадцать одну минуту.
Единственной трудностью оставалось то, что американцы к данному момент
у уже заметили их появление.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ


Вторник, 12 июня.

ВОП "Шепард";
22:23 по времени гринвичского меридиана.

Ч Гора Чейенн, я Ч "Шепард", Ч заговорил полковни
к Дальгрен, глядя на дисплей телескопа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я