https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно это откровенное п
ризнание того, что человеческое лицо длиною в милю вырезано в одной из ск
ал сидонийского региона Марса кем-то разумным, оказалось последним в чер
еде открытий, завершившейся долгожданной Коперникианской Революцией.
Еще с начала девяностых было известно, что звезды с обращающимися вокруг
них планетами встречаются достаточно часто, вдобавок в метеорите, найде
нном на поверхности Марса, были обнаружены ископаемые бактерии.
Все это означало, что человечество не одиноко во Вселенной.
За этими открытиями последовала долгожданная эпоха Возрождения для ко
смических исследований. Результатом совместной русско-американской пр
ограммы явилась первая высадка человека на Марс, в 2019-м, в районе ущелья Кан
дор, лишь пятью годами позже Джеффри Кокс, Анатолий Крюков и Роберта Анде
рс уже стояли под сенью загадочного творения чужого разума и гадали, кем
могли быть создатели Лика.
Опустившись ниже, "Бизарр" начал медленно вращаться по часовой стрелке. Л
ик скрылся за левым краем иллюминатора, а из-за правого появились Город и
пирамиды.
Сердце Александера забилось чаще. Все ближе и ближе становилось место, з
агадок и тайн коего хватило бы для десяти тысяч археологов на целое тыся
челетие. Создатели всего этого были широко известны на Земле под названи
ем "Древних" или "Строителей", но кем они были и откуда явились Ч до сих пор
оставалось дразнящей, манящей головоломкой. С уверенностью можно было с
казать лишь то, что подвластные им силы казались исследовавшим развалин
ы людям просто-таки волшебными, а также Ч то, что они никак не были людьми.

Во время создания Лика человечество находилось в процессе развития вид
а Homo erectus в примитивные формы
Homo sapiens . А до открытия источнико
в энергии мощнее огня оставалось целых полмиллиона лет.
"Город", истинное назначение которого пока оставалось неизвестным, состо
ял из четырех пирамид, равных величиной Великой пирамиде в Гизе, образов
ывавших правильный ромб и окруженных пятью другими, поистине титаничес
кими, в милю шириной, очевидно, вырезанными из базальтовых скал. В шести ми
лях к юго-востоку от них находилась еще одна пирамида, названная, по иници
алам открывших ее в двадцатом веке ученых, Пирамидой ДМ, Ч высотой в целу
ю милю, почти две мили в поперечнике, пятигранная, укрепленная контрфорс
ами и имеющая заметные повреждения восточной грани (возможно, результат
попадания метеорита, однако в последнее время многие считали, что здесь
не обошлось без военных действий).
Александер бросил взгляд на Фулберта, вжатого в соседнее сиденье, и улыб
нулся. Военные действия. Ну разве можно сравнивать земных морских пехоти
нцев с той силой, что сокрушила грань гигантской пирамиды, вытесанной из
цельной скалы?! Их штурмовые винтовки казались жалкими детскими игрушка
ми в сравнении с оружием такой силы.
Конечно, их предполагаемый противник Ч отнюдь не пришельцы из космоса.

Ч Так, парни! Ч рявкнул Ллойд. Ч К высадке Ч товс
ь! Забрала Ч опустить, шлемы Ч загерметизировать! Оружие Ч к бою!
Пассажирский модуль взорвался стуком пластика и лязгом металла. Если с п
оверхности Марса будет открыт огонь, обшивка шаттла может быть пробита,
однако морские пехотинцы без воздуха не останутся. Интересно, подумалос
ь Александеру, что такого может твориться на сидонийской базе?! Неужели о
оновцы настолько глупы, чтобы попытаться сбить шаттл? Это же просто смеш
но!
Тем не менее, он был рад, что надел скафандр Ч просто так, на всякий случай.
Взгляд его невольно устремился к багажной полке над сиденьями, куда он п
оложил гермошлем.
Снижение продолжалось. Постройки Древних совсем пропали из виду, ближай
шие нагорья и острые пики Ч точно росли на глазах, заметны стали даже нер
овности ландшафта. Сиденье вдруг крепко поддало Александеру под зад, зар
аботали главные двигатели "Бизарра". Еще несколько минут археолог не в со
стоянии был воспринимать ничего, кроме толчков и грохота двигателей. За
прозрачным пластиком иллюминатора взвилась, взвихрилась кирпично-крас
ная пыль, кое-где позолоченная лучами заходящего солнца, последовал почт
и незаметный на фоне всего прочего толчок и грохот двигателей разом стих
.
Ч ОТ кей, железноголовики, Ч радостно объявила
капитан Эллиотт, нилот "Бизарра", Ч добро пожаловать на Марс!
Морские пехотинцы разом начали отстегивать ремни безопасности и Ч с за
метным трудом Ч подниматься на ноги. Лестница, проходившая вдоль поверх
ности, в авиалайнере считавшейся бы полом, теперь вела вниз по стене, к гру
зовому шлюзу, куда морские пехотинцы и направились один за другим, в удив
ительно строгом и правильном порядке.
Александер остался на месте, чтобы не попасть кому-нибудь под ноги, предс
тавляя себе, как Ллойд, наверное, командует своими солдатами или ведет пе
рекличку по номерам. Однако бронекостюмы морских пехотинцев были загер
метизированы, и все их переговоры были слышны только им самим.
Всего через несколько секунд последний из них скрылся в грузовом отсеке
, захлопнув за собою люк Александер вновь взглянул в иллюминатор, но снар
ужи не было видно ничего, кроме пыли, песка и камня, под зловеще-розовым не
бом загудели воздушные насосы, перекачивая воздух из грузового отсека в
резервуары для повторного использования пока атмосфера в грузовом отс
еке не превратилась в подобие марсианской, близкой к вакууму.
"Если кто-либо собирается напасть, как раз сейчас наступил чертовски удо
бный момент", Ч подумалось Александеру.
Ч Доктор Александер! Похоже, нам организуют торж
ественную встречу, Ч крикнула капитан Эллиотт. Ч Туземцы настроены дру
желюбно, несмотря на устрашающий вид!
Только теперь Александер осознал, насколько взвинчены его нервы. Со вздо
хом облегчения он отстегнул ремень. Ему не терпелось выбраться наружу и
Ч наконец-то! Ч собственными глазами увидеть то место, о котором он мечт
ал долгие годы.
Снаружи, все так же загадочно и покойно, как и полмиллиона лет назад, взира
л ввысь Лик.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Вторник, 17 мая,
03:15 по времени гринвичского меридиана.

Рейс 372 компании "Юнайтед Ориент";
95 000 футов над поверхностью Тихого океана;
12:15 по токийскому времени.

Кэтлин Гарроуэй взглянула сквозь иллюминатор в темно-синее, почти черно
е небо. Над выгнувшимся дугой горизонтом виднелась кучка звезд.
Каждый раз в полете она чувствовала это Ч благоговейный ужас перед вели
чием Космоса и неодолимую тягу к нему. Конечно, сверхзвуковые самолеты в
космическое пространство не выходили, но, казалось, проносились у самых
его границ.
Ч Ты когда-нибудь летал на такой высоте? Ч спроси
ла она своего спутника.
Юкио тоже взглянул в иллюминатор из-за ее плеча.
Ч Да, и даже немного выше. Но в космос все же не выхо
дил. Истребитель "Инадума" может достичь орбиты только при помощи очень б
ольшой ракеты-носителя. Словом, пока что мой потолок Ч тридцать пять тыс
яч метров, и то на тренажере. Вот если бы мы летели суборбитальным, как я пр
едлагал...
Ч Нет уж, спасибо. Смена часовых поясов была бы не
менее резкой, чем тогда разница? Кроме того, ты отлично знаешь, что мне это
не по карману. Суборбитальники Ч для бизнесменов, летающих за счет комп
ании, а не для студентов колледжа.
Ч И заплатить за твой билет ты мне ни за что не поз
волила бы?
Ч Конечно, нет. Это Ч мои каникулы, а ты хочешь лиш
ить меня удовольствия от того, что я сама их оплачиваю.
Ч Самая настоящая вольнодумка- гайдзин
!
Кэтлин резко обернулась к нему, пытаясь понять, не говорит ли он всерьез. С
лово "гайдзин" в японском языке означало иностранец, но его эмоционально
й нагрузке ближе всего было к слову "варвар". Из всех известных ей народов
нихондзины более всех были склонны делить мир на две катег
ории, на людей и... иностранцев. Лицо Юкио сохраняло предельно серьезное вы
ражение, однако в глазах мерцали искорки, и Кэтлин поняла, что он снова под
дразнивает ее. И все же...
Ч Юкио, это не превратится в проблему? Ч спросила
она. Ч То, что я Ч такая, какая есть, что мыслю по-своему и не стесняюсь выс
казывать свои мысли вслух?
Ч Иными словами, то, что ты Ч не такая, какой надле
жит быть приличной японской женщине?
Кэтлин кивнула.
Откинувшись на спинку своего кресла, Юкио устремил взгляд в потолок.
Ч Мы уже обсуждали этот вопрос, и ты знаешь, что я о
б этом думаю. Мы с тобой принадлежим к новому поколению Ч поколению граж
дан планеты Земля.
Ч Но ведь есть еще гиму .
Это слово означало долг, обязанности.
Ч Да, у меня есть долг перед моей семьей и моей стр
аной. Военная служба Ч часть этого долга. И я... и мне было довольно трудно д
ать новую оценку своим обязанностям с точки зрения нашего видения мира,
происходящих в нем перемен Ч в том числе тех, которые должны произойти, ч
тобы человечество продолжало существовать.
Кэтлин помолчала, размышляя о своем собственном долге. С детства росла о
на с мыслью о том, что после колледжа пойдет служить в Корпусе морской пех
оты. В конце концов, это Ч лучший способ последовать примеру любимого от
ца. Но в последние несколько лет, особенно после поступления в Карнеги-Ме
ллон, некоторые вещи предстали перед нею в ином свете. Открыв для себя иде
и Партии интернационалистов, она начала рассматривать свою страну, как п
репятствие на пути к миру во всем мире и оплот давно отжившей свое концеп
ции национализма, чем привела отца в ужас. Ей было очень больно его огорча
ть, но не могла же она в угоду его старомодному патриотизму перестать дум
ать...
Все сделалось еще сложнее, когда Кэтлин поняла, что отец в последнее врем
я заметно охладел к службе в Корпусе. Он начал просто отбывать время до ух
ода в отставку, и это не на шутку встревожило ее. Уж лучше добрый, громкий с
пор, чем вот такая апатия... Конечно, порой происходящее вокруг пробуждало
его к жизни, наподобие того случая с двумя археологами на прошлой неделе,
но чаще всего он, видимо, был вполне удовлетворен тем, что просто убивает в
ремя. Интересно, что он скажет об инциденте в Мехико?
Сама Кэтлин была потрясена до глубины души Ч не столько происшедшим, ск
олько собственной реакцией на него. Она не была столь наивна, чтобы верит
ь всему, переданному "ННН", и потому вовсе не удивилась обнаружив, что амер
иканские военные подают инцидент в совсем ином свете, утверждая, что агр
ессорами являлись мексиканцы, а якобы спонтанная демонстрация перед зд
анием посольства на деле была подготовлена и организована мексиканско
й армией. Самой неожиданной оказалась ее реакция на сообщения интернаци
оналистских служб новостей: все их проклятия в адрес американских импер
иалистических агрессоров показались ей настолько грубыми и пустыми, чт
о она невольно встала на сторону Корпуса и принялась страстно защищать е
го перед собственными единомышленниками. Чем навлекла на себя целый шкв
ал осуждений.
Осуждения, положим, были ей не в новинку Ч Кэтлин редко скрывала свое мне
ние, сколь бы непопулярным оно ни было, Ч смутила ее явная необоснованно
сть нападок. Раньше она считала интернационалистов группой рациональн
о мыслящих интеллектуалов; теперь же они предубежденностью и нежелание
м рассуждать логически уподобились, скажем, тем, кто объявляет марсианск
их Древних демонами Ада. Древние...
Ч Юкио, как ты считаешь, кем были Древние на самом
деле?
Ч Древние? Ч Он рассмеялся. Ч Как я могу хоть что-
либо предполагать, когда мы почти ничего не знаем о них? А что говорит твой
отец? Они уже обнаружили что-нибудь новое?
Кэтлин пожала плечами:
Ч Они там всего пять дней. Похоже, он подружился с
одним из тех археологов, с Александером. Тот ввел его в курс открытий, сдел
анных предыдущей группой, и объяснил, с чего им теперь начинать. Но не дума
ю, чтобы они уже нашли что-либо новое и удивительное.
При воспоминании о последнем вид-мэйле от отца Кэтлин поморщилась. На ос
таток лета она подыскала себе работу и подробно рассказала ему об этом, н
е уточняя, что начнет только в середине июля, и потому отец думает, что она
остается в Питтсбурге на все лето. Знай он о ее поездке в Японию Ч наверня
ка встревожился бы, будто она до сих пор не в силах сама о себе позаботитьс
я... Только этого недоставало. А так Ч выезжая за пределы Питтсбурга, она в
сегда пользовалась своим доменом global .
net , и из ее писем отец поймет только то, что сейчас она
не в Карнеги-Меллон...
Ч Да и вообще, Ч продолжала она. Ч Судя по всему, ч
то я читала об археологии, работа эта Ч долгая, трудная и кропотливая. Але
ксандер говорил папке, что только на правильную постановку вопросов мож
ет уйти несколько лет.
Ч Так отчего же ты думаешь, будто я способен дать о
твет на вопросы, которые еще даже не заданы?
Ч Конечно, мы ничего не можем сказать наверняка. Н
о ведь предполагать-то можем? Можем рассуждать. Сама идея о существовани
и иного разума, целой чужой цивилизации, населявшей Солнечную систему за
долго до появления человека, достаточно неожиданна. Мне интересно, кем о
ни были, зачем пришли сюда и куда ушли...
Юкио улыбнулся:
Ч Тогда почему же ты изучаешь системы искусствен
ного интеллекта вместо экзопалеоархеологии?
Кэтлин покачала головой:
Ч Для археологии мне не хватает терпения. Мне хоч
ется отправиться в космос и отыскать их, где бы они ни были. Даже если имен
но этот вид давно исчез, сам факт их существования доказывает, что мы Ч не
единственная цивилизация во Вселенной. Должны быть и другие Ч тысячи р
азумных рас по всей Галактике. Но если мы будем сидеть и ждать у моря погод
ы, то никогда не найдем их. Нужно самим отправиться к ним.
Юкио устремил взгляд в темную синеву "еще-не-космоса".
Ч Пока что мы только-только принялись за исследо
вание Солнечной системы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я