Аксессуары для ванной, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кулак мелькнул в воздухе.
Крысиные глаза Теско вытаращились в изумлении. Он с ошалелым лицом попыт
ался поднять винтовку.
Наверное, что-то вело мою руку и придавало ей сил. Я услышал собственный р
ык, когда мой кулак превратился в орудие разрушения. Хр-р-рясь!
Кулак угодил в середину его морды. Теско хрюкнул и свалился, как бумажный.


67

Я стоял, тяжело дыша. Кулак начал саднить. Но мне был
о глубоко плевать. Этот псих Теско валялся на спине, глаза превратились в
щелочки. Он кашлял и захлебывался, из носу хлестала кровь, и то и дело появ
лялись из ноздрей кровавые пузыри:
Ковбой ткнул его винтовкой. Он застонал, но не шевельнулся.
Тощий взял меня на прицел. Я не шевелился. Все, что во мне было, ушло в этот у
дар.
Теперь они меня убьют.
Ковбой поглядел на Теско, потом опять на меня с веселым удивлением. И прип
однял пальцем край шляпы.
Ц Отличная работа, Ц сказал он с уважением. Ц Впервые вижу, как Теско св
алили одним ударом.
Ц Пошел ты!
Ц Черт возьми, да вы ему нос превратили в кашу. Смотрите, этот хмырь выруб
ился вглухую. Ц Он снова посмотрел на меня. Ц Отличная работа, но лишняя.

Ц Можешь мне поверить… Ц Я попытался перевести дыхание. Ц Можешь мне п
оверить, дело того стоило.
Ц Лишнее, Ц повторил Ковбой, Ц потому что я пришел извиниться, что удар
ил вас по голове. Ц Он улыбнулся. Ц И сообщить вам, что вы свободны.
Ц Пошел ты!
Ц Это правда. Ладно, Лэнки, нечего наставлять винтовку на мистера Кеннед
и.
Ц Мистера Кеннеди? Ц Мне стало подозрительно. Ц С чего вдруг “мистер”?

Ц Потому что мы допустили ошибку. Как я уже сказал, вы свободны и можете и
дти. Но мы уверены, что вы для начала с нами отужинаете.
Подозрение меня не отпускало. Я точно знал, что здесь какой-то подвох. Сад
истская игра. Вывести тебя наружу, сунуть за шиворот гранату и драть во вс
е лопатки. Правда, смешно?
Ц Почему вы передумали? Ц спросил я.
Этот тип осклабился:
Ц Скажем так, что вас спас Иисус.
Ц Иисус?
Ц Иисус, Ц кивнул Ковбой.
Я все равно не сдвинулся с места. Если бы снова вернулся этот прилив энерг
ии! Может, я бы смог броситься на Лэнки и вырвать у него винтовку.
Ковбой пожал плечами:
Ц Вам нужно подтверждение. Ц Он повернулся к лестнице. Ц Мисс Робинсо
н! Мисс Робинсон! Вы не согласитесь сойти к нам?
Ц Кейт! Ц Я не верил своим глазам. Ц Кейт! Как ты?
Ц Все хорошо. Ц Она сошла по лестнице, улыбаясь. Я увидел, что она одета в
шелковую кофточку и леггинсы. Они были новыми, как и пара сандалий на вере
вочной подошве у нее на ногах.
Ц Лэнки, помоги мне вытащить отсюда этот потекший кран, Ц сказал Ковбой
, и они с тощим нагнулись, взяли Теско за каждую руку и потащили к лестнице.

Кейт поглядела на меня с удивлением.
Ц Да, работа мистера Кеннеди. Ц Ковбой озадаченно покачал головой. Ц Х
ороший удар, мистер Кеннеди, хороший удар.
Они вытащили Теско наружу за ноги. Каждый раз, когда голова стукалась о ст
упеньки, он стонал.
Ц Тише, деточка, спи, Ц сказал Ковбой, когда они вытащили его с глаз долой
.
Я смотрел на Кейт, ничего не понимая. Она выглядела чистой, отдохнувшей, ка
к будто провела выходные за работой в саду.
Я порывисто взял ее за локоть. Как было приятно коснуться ее, увидеть, что
она невредима. Она обняла меня.
Ц Как ты? Ц спросила она, озабоченно глядя зелеными глазами в мое лицо.

Ц Нормально.
Ц Я боялась, что они тебя могли убить.
Ц Я был уверен, что они тебя убили.
Ц О Рик, обними меня! Крепче… Ох, как хорошо.
Ц Хорошо? Это великолепно! Черт, да ты и пахнешь великолепно!
Ц Пошли, найдем тебе чистую одежду.
Ц Погоди минутку. Кейт, что произошло?
Ц Когда я вынырнула на поверхность, я увидела, что тебя затаскивают оглу
шенного в лодку.
Ц Нет, я имею в виду, почему они передумали?
Ц Иисус им велел нас отпустить.
Ц Иисус? Это как, иносказание?
Ц Нет. Иисус велел Ковбою нас отпустить.
Ц Психи.
Ц Нет, не психи. Ц Она улыбнулась. Ц Я тоже говорила с Иисусом.
Ц Ты говорила с Иисусом? Ты в самом деле?…
Ц Он, Рик, у тебя еще посетитель!
Таттс осторожно засунулась в дверь подвала, будто стесняясь.
Ц Извините, я… то есть не хотела мешать или как…
Я произнес вполголоса:
Ц У них там что, турникет? И пропускает по одному?
Кейт улыбнулась шире.
Ц Если будет когда-нибудь фэн-клуб Рика Кеннеди, один член этого клуба т
ебе точно гарантирован.
Ц Ну, спасибо, Ц сказал я и уже громче, обращаясь к Таттс: Ц Давай, заходи!

Она спустилась, неуклюже ступая на высоких каблуках. Одета она была в кор
откую полосатую юбку и топ с завязками на шее. Еще на ней было жемчужное ож
ерелье и длинные серебряные серьги. Когда она подошла поближе, я разгляд
ел на серьгах миниатюрные брелоки в виде ладони и подошвы. И еще я удивилс
я, как она молодо выглядит.
Ц Ей много хлопот стоило придать себе парадный вид для встречи с тобой,
Ц шепнула Кейт, лукаво прищурившись.
“Ладно, Рик, пора просыпаться на полу, Ц сказал я себе. Ц Это сон, как тот, в
котором серый схватил Кейт”.
Это я себе сказал и даже прикусил губу побольнее. Но нет, это была явь.
Таттс вроде не знала, как со мной поздороваться. Казалось, она бросится мн
е на шею и поцелует Ц но нет, она пожала мне Руку.
Ц Мне очень жаль, что они с тобой так поступили, Ц сказала она. Ц Но тепе
рь другая жизнь, и они сходят с ума. Принимают и пьют всякое Ц понимаешь?
Я кивнул.
Ц Но сейчас у тебя все хорошо? Голова не очень болит?
Ц Во всяком случае, не развалилась.
Ц Принести тебе поесть? Ц Она улыбнулась. Ц Я могу сделать отличные сп
агетти с болонским соусом. У нас даже испанское вино к ним есть. Правда вед
ь, испанское? А нет, итальянское, да?
Она нервничала и потому сильно частила:
Ц У Мадонны есть итальянское вино. Я могу у нее одол…
Ц Таттс, Таттс, спасибо, Ц перебила ее Кейт. Ц Спасибо, но мы приглашены
поужинать с…
Ц Да, конечно, вы же приглашены на ужин к Иисусу. Господи Иисусе… то есть ч
ерт побери, я хотел сказать. Иисус? Говорить с Иисусом? Ужинать с Иисусом? В
се они об этом твердили. А что потом? Может, пойти с Иисусом кататься на рол
иках? А потом скатиться с ним с Голгофы на заднице?
Ц Да… конечно. Ц Я заставил себя вежливо улыбнуться. Ц Большое спасиб
о за заботу, Таттс. Очень красивые серьги.
Ц Правда? Ц Она была польщена не меньше, чем удивлена. Ц Я их делала в ма
стерских. Единственное, что у меня сохранилось от старых времен.
Ц Очень симпатичные.
Мы стояли в этом подвале с обрызганными кровью стенами, с предсмертными
надписями замученных людей и вели светскую беседу. Таттс глядела на меня
близко посаженными глазами. Каким-то странным взглядом она пыталась чт
о-то увидеть на моем лице. Будто я одним выражением лица должен был сказат
ь ей что-то неимоверно важное, и она ни за что на свете не хочет этого пропу
стить.
Наконец Кейт посмотрела на часы.
Ц Извини, Таттс, нам пора.
Ц Ах да, конечно. Прошу прощения. Я не хотела вас задерживать. Но ничего, он
не будет злиться, если вы опоздаете. Он хороший.
Он?
Я знал, кого она назвала “он”.
Ц Иисус?
Кейт сжала мне руку:
Ц Иисус нас ждет.

68

Иисус стоял возле длинного стола. Он отломил от ка
равая кусок хлеба, потом наполнил два бокала красным вином из кувшина. Пр
отянул Кейт и мне вино и хлеб. И сказал:
Ц Кейт, Рик, садитесь, пожалуйста.
Иисус говорил с ливерпульским акцентом. Мы с Кейт сели. Мы находились в ре
сторане отеля, и, кроме нас, посетителей не было. Все столы были покрыты хр
устящими скатертями, в центре каждого стоял бокал с одинокой белой розой
. Приборы сверкали в лучах косого солнца, бьющего в окно шириной во всю сте
ну. Снаружи уходила вниз по холму тихая улица викторианских домов, обсаж
енная каштанами. Через двести метров улица кончалась и уходила в новое Л
ондонское озеро, и только крыши домов и скелеты древесных вершин торчали
над водой, отмечая затонувшую дорогу. В полукилометре торчала из воды ко
локольня, и часы на ней застыли на без десяти два.
Сначала нам поднесли по бокалу холодного пива в баре отеля. Потом мы пере
шли в ресторан, где подали большие пиццы с перцами и беконом. Служил нам то
т, который был похож на жердь.
Иисус и выглядел как Иисус. Ладно, как его голливудское изображение. Возр
аст около тридцати, окладистая борода и длинные волосы. Глаза у него были
синие, и он жестикулировал, раскидывая руки в стороны, будто обнимая нас в
о время разговора. Одет Иисус был в черный кожаный жилет и черные брюки. Во
зможно, самым большим проколом в этом перевоплощении (если не считать од
ежды) была татуировка на пальцах. Она гласила: “Гэри Топп”. Я решил, что это
его настоящее имя.
Мы беседовали. Иисус все время извинялся за то, что пришлось пережить нам
с Кейт в руках его банды. И очень хотел узнать подробности нашей попытки к
бегству в “роллс-ройсе”.
Ц И машина не наполнилась водой сразу? Ц спрашивал он с мягким ливерпул
ьским акцентом, будто говорил сам Джон Леннон.
Ц Нет, “Роллс-ройс” выпускает Ц то есть выпускал Ц отличные машины.
Ц Но ведь не подводные лодки?
Ц Нет.
Он снова спрашивал, что мы видели под водой. Его захватило описание улиц и
домов, лежащих на дне озера.
Ц Нехорошо вышло с Дебилом, Ц вздохнул Иисус. Ц Мы знали, что он не умее
т плавать. Он боялся воды. В лодке всегда садился на днище в середину.
Ц Он вспрыгнул на капот.
Иисус пожал плечами:
Ц Не обвиняйте себя. Все равно он уже был неуправляем. Приставал к нашим
девушкам. Конечно, потом он всегда извинялся. Он рыдал от угрызений совес
ти, он так раскаивался, но… Ц Иисус снова пожал плечами. Ц Ешьте, ешьте. Вк
усно?
Ц Чудесно.
Кейт двумя руками подхватила кусок пиццы и ела с голодной жадностью.
Ц Отличная пицца, Ц добавил я. Ц И хлеб тоже. Мы уже полгода хлеба не про
бовали.
Ц Нет дрожжей?
Ц Нет печей. Мы провели лето в палатках.
Ц Зима обещает быть холодной. Ц Иисус налил нам еще вина.
Ц Если земля не разогреется еще, Ц сказал я. Ц Тогда будем зимой ходить
в шортах и в гавайках.
Не улыбнулся никто, включая меня. Шутка вышла неудачной Ц я сам, как тольк
о начал говорить, вспомнил черный палец, указывающий на Фаунтен-Мур. Земл
я горела, умирала растительность, пылали города.
Иисус пригубил вино.
Ц Плохо там, откуда вы сейчас?
Ц Почти все проблемы в тех местах, Ц сказала Кейт, Ц связаны с выходом я
довитого газа из трещин земной коры. Я оторвал себе приличный кусок пицц
ы.
Ц Сначала возникла серьезная проблема беженцев. Очень быстро кончилис
ь запасы провизии. За яблоко могли убить.
Ц А теперь люди едят друг друга, Ц фаталистически пожала плечами Кейт.
Ц Люди Ц единственный продукт, который не в дефиците.
Я поглядел на Иисуса:
Ц Я так понимаю, что у вас нет недостатка в еде?
Ц Пока что это не проблема, Рик. Потоп выгнал людей из города за нескольк
о дней. У них не было возможности грабить супермаркеты и склады. На некото
рое время у нас запасов хватит.
Ц Сколько людей в вашей группе?
Ц Пятьдесят пять. То есть пятьдесят четыре после гибели Дебила.
Ц Вы уверены, что вода не поднимется выше? Ц спросила Кейт.
Ц Этого уровня она достигла через три недели после начала наводнения. Т
ьфу-тьфу, не сглазить бы Ц больше она не поднимается.
Ц На вас нападали другие группы?
Ц Пока что Бог миловал. Те, что ушли из Лондона, держатся на высоких места
х к северу. Возвращаться они не рискуют. К тому же для этого нужны лодки.
Ц А как вышло с вами?
Иисус улыбнулся, огладив бороду.
Ц Как вы могли бы догадаться по акценту, я родом из Ливерпуля. Я не мог най
ти работу. У меня была жена и три дочери. И потому я решил попытать счастья
в Лондоне. Несколько месяцев трудился на стройках. Потом меня уволили. Я у
бивал время в пабах за выпивкой. Когда деньги начали подходить к концу, я с
тал покупать виски и пить его в парках. Скоро дошел до того, что бутылка ст
ала важнее крыши над головой. И тогда все деньги, что мне удавалось добыть
, я стал тратить на выпивку.
Ц Ты стал бездомным?
Ц Да нет, Рик, у меня был дом. Отличный дом. Только он был внутри бутылки. Са
мый уютный дом, который можно себе представить.
Ц А остальные из твоей группы?
Ц Все бездомные. Люди, которым общество дало ногой в зубы.
Кейт сказала:
Ц Но ты их всех собрал и привел на этот остров?
Он благодарно поклонился Кейт:
Ц Точная формулировка, мисс Робинсон.
Ц И они назвали тебя Иисусом?
Он кивнул:
Ц В старые времена общество награждало добрые дела медалями и титулами
. Эти люди дали мне имя Иисус в знак благодарности.
Ц Ты проделал отличную работу, Ц сказала Кейт. Ц У всех сытый вид.
Он усмехнулся:
Ц И они перестали быть бездомными. Ц Он наклонился вперед. Ц Для вас дв
оих то, что случилось с нашей планетой, Ц катастрофа. Для этих людей Ц бл
агодеяние. Оно спасло им жизнь. Оно дало им гордость и чувство цели.
Ц У каждой тучи есть серебристая изнанка Ц для некоторых. Ц Кейт улыба
лась, но голос ее прозвучал резко.
Ц Послушайте! Ц сказал Иисус, сведя ладони вместе. Ц Вы видали фотогра
фии двухголовых овец, птиц, рожденных без перьев, детей с перепончатыми п
альцами. Я думаю, Природа намеренно создает этих мутантов, уродцев Ц наз
ывайте как хотите. А причина в том, что если среда вдруг изменяется с катас
трофической быстротой Ц вот как сейчас, Ц вдруг оказывается, что эти ур
одцы благодаря своим нестандартным, скажем так, атрибутам лучше приспос
облены к новой среде, чем так называемые нормальные животные. То же самое
и с этими людьми. Ц Он похлопал себя по лбу. Ц Некоторым из нас при рожден
ии в голову закладываются другие программы. Мы вырастаем и чувствуем себ
я изгоями. Рыбой вне воды. Мы никогда не были членами нормального обществ
а. Мы Ц те, кого бьют и унижают в школах. Мы становимся наркоманами и алког
оликами, мы попадаем в тюрьмы и сумасшедшие дома Ц просто не вписываемс
я в жизнь обычного общества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я