раковины из мрамора 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кстати, если уж быть объективным… Слух о существовании нек
оего сверхмощного психотропного препарата, носящего название «джанк»
Джанк Ц со
кр. от junction, что означает соединение, узел, перекресток (англ.).
, достиг ушей Уитмора примерно три месяца назад. И самым первым пред
ставителем СМИ, кто попытался узнать через него и других ведущих сотрудн
иков местного филиала ДЕА об этом загадочном и зловещем наркотике, была
Элизабет Колхауэр. И при этом раскрыть собственные источники информаци
и журналистка отказалась наотрез.
Получилось так, что Уитмор и его сотрудники, охотясь в последние дни за од
ним из крупнейших на Западном побережье наркодилеров, наблюдая за кажды
м шагом его самого и всех его подручных, осторожно обкладывая эту публик
у со всех сторон, надеясь перехватить крупную партию кокаина, совершенно
неожиданно для себя вышли, проследив за одним из помощников наркобарона
, на тщательно законспирированную сеть сбытовиков Ц не исключено даже,
что изготовителей Ц препарата «джанк».
В семь вечера, то есть менее чем полсуток назад, Уитмор держал в руках небо
льшой металлический контейнер, по форме напоминающий обыкновенный тер
мос емкостью примерно в один литр. Он был сделан из какого-то легкого спла
ва, не подверженного коррозии. Внутри его была помещена металлическая же
капсула, содержащая в себе до полукилограмма тугой желеподобной массы,
обладающей насыщенным ядовито-зеленым цветом.
Экспресс-анализ, на который ушло не более пяти минут, уверенно показал то
, о чем Уитмор успел уже и сам догадаться, Ц вещество, обнаруженное в конт
ейнере, было не чем иным, как препаратом «джанк». А двое субъектов, задержа
нных с поличным в пригороде Пасадены, следовательно, были наркокурьерам
и, которые должны были доставить контейнер от сбытовика к покупателю. К с
частью, за этими людьми в последние несколько суток велась слежка, а пото
му выяснить маршрут их следования не составило никакого труда.
Тут же последовал, согласно секретной инструкции, доклад в штаб-квартир
у ДЕА, откуда, в свою очередь, в адрес руководства филиала Бюро в Лос-Андже
лесе поступила целая серия приказов, которые Уитмор и его коллеги, хотя в
душе и не соглашались с навязываемым им сверху сценарием, все же вынужде
ны были исполнить целиком и полностью.
Как бы то ни было, но в эти наполненные суматохой и тревожным ожиданием ча
сы подтвердилось мнение коллеги из Фриско, которое тот высказал Уитмору
в ходе их приватной беседы две недели тому назад: одно только упоминание
препарата «джанк» способно вызвать нервную дрожь в Вашингтоне. Ну а если
где-то обнаруживаются следы распространителей этого дьявольского зел
ья, то такие места словно магнитом притягивали к себе высокое начальство
, не говоря уже о крутых парнях из ФБР, ДЕА и иных федеральных спецслужб…

Бросив окурок под ноги, Уитмор распахнул дверцу машины и уселся на задне
е сиденье.
Ц Что ты здесь делаешь, Лиз? Ц мрачно поинтересовался он. Ц Почему тебе
не спится по ночам?
Сказано это было таким тоном, как будто не он, а кто-то другой приказал Шен
ку доставить журналистку сюда, к одному из двух штабных фургонов, от кото
рого до оцепленного по периметру домовладения оставалось не более полу
тора сотен метров.
«Не твоя забота, Чак, где и как я провожу ночи», Ц подумала про себя Элизаб
ет, но вслух сказала другое:
Ц У каждого из нас своя работа, Чак… Граждане должны знать о том, что прои
сходит в их городе. Они хотят знать правду, а не то, что вы сами сочтете нужн
ым им сообщить. Или у кого-то есть другое мнение на сей счет?
Обернувшись к Уитмору, она перехватила его взгляд, в котором не осталось
и малейшей доли той симпатии, которую еще не так давно питал к ней этот чел
овек.
Ц Вот что, Лиз, Ц более мягко произнес Уитмор. Ц Ты для нас человек не чу
жой, поэтому тебе, как видишь, созданы особые условия…
«Ну да, конечно, Ц хмыкнула про себя Колхауэр. Ц Если бы я сама не подсует
илась и не наехала на вас, то вы бы и не подумали создать для меня „особые у
словия“.
Но прежде, чем она успела хоть что-то произнести, Уитмор расставил все точ
ки над «i».
Ц Но несмотря на наши симпатии к тебе, мы не можем сейчас раскрыть перед
тобой все карты. Ты не хуже нас знаешь правила игры… Пока все не закончитс
я здесь, а ждать, поверь, осталось недолго, я не могу ничего комментировать
. Скажи спасибо, что тебя вообще сюда допустили!
Ц Спасибо, Чак. Тебе, Боб, я тоже благодарна.
Ц Не стоит нас благодарить, Ц криво усмехнулся Уитмор. Ц Тем более что
Шенк сейчас отвезет тебя обратно, за линию оцепления. Все, что можно было,
мы тебе уже показали. Обещаю, что, как только мы финишируем и у меня выдаст
ся свободная минута, я лично дам тебе экспресс-интервью. И вот что еще… Мы
все к тебе хорошо относимся, но это еще не означает, что тебе все позволено
. Я не люблю, когда на меня так откровенно давят! Надеюсь, я ясно выразился?!
Гм… Шенк, выйди, ты мне нужен на пару слов! Лиз, а ты не светись, сиди пока в ма
шине!
Когда они вдвоем отошли несколько шагов в сторону, по направлению к штаб
ному фургону, Уитмор поинтересовался:
Ц Она уже звонила своим в редакцию? Или на телевидение?
Ц Говорит, что нет. Сказала, что собиралась сначала сама выяснить, что ту
т у нас за дела… Все ее барахло, включая сотовый телефон, осталось в джипе.
Я ее, конечно, лично не обыскивал, но уверен, что даже диктофона у нее сейча
с с собой нет… Ц Шенк усмехнулся, представив себе реакцию Колхауэр, если
бы он вдруг попытался ее обыскать. Ц Какие новости, Чак? Те ковбои, что соб
ираются заарканить нашу добычу, уже здесь?
Ц Осталось полчаса полета. Как только борт приземлится, их тут же перебр
осят к нам вертолетом… Думаю, осталось ждать не больше часа.
Уитмор мог бы добавить к сказанному, что, помимо спецподразделения, кото
рое в спешном порядке вылетело в ЛА с Восточного побережья на борту воен
но-транспортного самолета, ожидается также прибытие, правда, нескольким
и часами позднее, высокого начальства, среди которого, как ему уже сообщи
ли, будет глава Бюро и первый заместитель директора ФБР.
Ц Дерьмо это все, Ц сунув в рот новую пластинку фруктовой жвачки, сказа
л Шенк. Ц По показаниям тепловизоров можно судить, что внутри дома наход
ятся четверо. Если бы не тянули резину по приказу сверху, а решились дейст
вовать сразу, то наверняка застали бы их там врасплох!
Ц Какой смысл сейчас об этом говорить? Ц пожал плечами Уитмор. Ц Мы вып
олнили все, что нам было сказано, и пока вроде не облажались… Но если что-т
о у этих столичных парней сорвется, то, попомнишь меня, все шишки посыплют
ся именно на нас.
Ц Я в этом не сомневаюсь, Чак. Вот дерьмо…
Ц От дальнейших контактов с прессой и телевидением придется воздержат
ься! Как бы кто ни пытался давить на нас! Что же касается Колхауэр, то она, в
некотором роде, исключение…
Ц Элизабет ни за что не согласится петь с чужого голоса.
Ц Кое-что мы ей уже показали. Она сама понимает, что требовать сейчас от н
ас чего-то большего Ц дохлый номер. Вывези ее сейчас за оцепление и накаж
и ей, чтобы не гнала пока лошадей… Может так статься, что нам самим придетс
я вложить в ее уши полезную для нас информацию.
Ц Я сразу понял, что ты намерен ее как-то использовать.
Ц Зачем же так грубо? Ц поморщился Уитмор. Ц Я просто пытаюсь застрахо
вать наше будущее… Представь, если у нас случится нечто похожее на то, что
произошло в Бостоне три недели назад?! Единственное, чем мы сможем прикры
ть свою задницу, возможно, будет именно уважаемая и респектабельная «Лос
-Анджелес таймс»…
Шенк хотел спросить у своего старшего коллеги, не будет ли еще каких указ
аний, но по напряженному лицу Уитмора, да еще по тому, как тот плотнее приж
ал пальцами динамик к ушной раковине, понял, что начальник внимательно в
слушивается в чье-то сообщение.
Ц Оператор, требуется уточнение, Ц сказал Уитмор в микрофон. Ц На объе
кте находятся не четыре, а шесть целей?
Ц Совершенно верно, Ц последовал торопливый ответ. Ц Приборы зафикси
ровали появление на объекте двух новых целей!
В следующее мгновение Уитмор переменился в лице. Шенк негромко выругалс
я.
В предрассветном эфире повисла зловещая тишина…

Глава 3


Московская область,
Балашихинский район,
закрытый объект ФСО
ФСО Ц Федеральная служба охраны РФ, ведомство, отвечающее
за сохранность жизни, личную безопасность руководства страны, а также ос
уществляющее охрану важнейших государственных объектов.
.
27 ноября

Ц Он приходит в себя. Давление сто двадцать на семьдесят. Пульс семьдеся
т ударов в минуту, ровного наполнения. Роговичный рефлекс… Все, он ваш.
Ц Спасибо, доктор. А теперь оставьте нас.
Романцев быстро возвращался к жизни. Он был вне себя от ярости. Но для того
чтобы выплеснуть эмоции наружу, силенок у него пока еще недоставало.
Ц Достаточно, Ц пробормотал Романцев. Ц Я же сказал, отстаньте вы все о
т меня!
Он открыл глаза и некоторое время с изумлением разглядывал окружающее. Э
тот мир, в котором он непонятно как очутился, был трехмерным и имел размер
ы шесть на четыре метра плюс почти три метра высота. Одним словом, это была
обычная комната, почти свободная от мебели и погруженная в полумрак.
За столом напротив сидел человек, как две капли воды смахивающий на одно
го знакомого, оставшегося где-то там, в реальности, из которой Романцева з
ачем-то насильно вырвали. Мягкий рассеянный свет от бронзовой антикварн
ой лампы придавал его обличью сходство со скульптурным изображением др
евнего божества. Чуть правее, из угла комнаты, на Романцева глядели глаза
еще одного забавного персонажа. Этот тип также был ему хорошо знаком. Еще
бы, это был он сам. В конце концов он все же понял, что это всего лишь застывш
ий стоп-кадр на экране телемонитора.
Романцев несколько раз сжал и разжал кисти рук, стараясь избавиться от н
еприятного покалывания в кончиках пальцев. Он не сомневался, что предвар
ительно его прокололи какими-то сильнодействующими психотропными пре
паратами. Но хотя в голове его царил полный сумбур, с каждым мгновением он
чувствовал себя все лучше.
Вскоре эти изменения заметил и сидящий напротив человек. Он наклонился б
лиже к Романцеву, так, что его лицо полностью осветилось лампой, и негромк
о произнес:
Ц Добро пожаловать к нам, Романцев.
Ц Убирайтесь, Ц процедил тот. Ц Venit Diabolus!
Явился дьявол! (лат.).
Кстати, я выучил латынь, воспользовавшись данным вами некогда сов
етом.
Романцев какое-то время молчал, вглядываясь в своего двойника, затем пер
евел взгляд на освещенного лампой человека и взорвался от ярости.
Ц Убирайтесь! Вы… Я не знаю, кто из вас двоих мне более ненавистен, поэтом
у убирайтесь оба! Проваливайте или же отпустите меня на все четыре сторо
ны! Меня уже тошнит от вас! Слышите, Стоун?! Или как там вас сейчас звать?
Он попытался встать, тут же покачнулся, потеряв равновесие, и плюхнулся о
братно на стул. В таком состоянии он не представляет никакой угрозы. Возм
ожно, именно поэтому на него не стали надевать наручники. По идее, в помеще
нии сейчас должны были находиться пара крепких тренированных мужиков, н
а всякий случай. Но никого из охраны на виду не было: либо хозяин этих угод
ий всерьез не опасался своего гостя, доставленного сюда против воли, либ
о, что вероятнее всего, хотел переговорить с давним знакомым, некогда ход
ившим у него в любимчиках, бывшим подчиненным Ц один на один, в отсутстви
е даже своих доверенных сотрудников.
Ц Для покойника вы выглядите неплохо, Ц сухо отметил сидящий за столом
человек. Ц Продолжайте называть меня Стоуном.
Ц Проваливайте! Ц скорее по инерции рявкнул Романцев, но Стоун не реаги
ровал на его проклятия, предпочитая роль наблюдателя. Лет этак пятнадцат
ь назад офицеры из аналитического отдела ПГУ
ПГУ Ц Первое главное упра
вление КГБ СССР (внешняя разведка).
как-то в шутку приклеили этому человеку прозвище Стоун. Как раз тот
случай, когда не в бровь, а в глаз. Холодный, бездушный и твердый, как камень
. Здоровенная глыба, которая все время норовит встать у тебя на жизненном
пути.
Романцев бросил взгляд на циферблат наручных часов, показывавших, помим
о точного времени, календарную дату. По всем прикидкам получалось, что ег
о убили четверо суток назад, с маленьким хвостиком… Каково, а?!
Ц Неплохо бы меня похоронить, Ц буркнул Романцев. Ц А то как-то не по-хр
истиански все это… Можно без церемоний, потому что нынче я вроде как сиро
та… Само собой, ваше присутствие на моих похоронах необязательно.
Стоун промолчал, только отвел взгляд в сторону и принялся рассматривать
двойника Алексея Романцева, словно раздумывая, кому из них в дальнейшем
отдать предпочтение.
Ц Я покойник, Ц продолжил, обращаясь к стенам, Романцев. Ц Стаж небольш
ой, всего четверо суток, но это дело поправимое… Мне нравится быть покойн
иком. Это самое лучшее из всего, что я когда-либо испытывал. Я надеяюсь, что
мой нынешний статус целиком устраивает всех. Я ведь изрядно всем надоел:
начальству, коллегам по работе, кремлевской мафии, криминалитету, жене и
собственным детям. Кстати, за какие грехи меня вдруг понадобилось пригов
орить? И почему это было поручено именно Феликсу Ураеву?
Не дождавшись ответа, Романцев вяло махнул рукой.
Ц Ладно, мне наплевать, кто и за что меня убил. Эта история дурно пахнет, но
я не собираюсь во всем этом копаться. В принципе меня полностью устраива
ет такое положение дел…
Романцев тяжело поднялся со стула, опираясь одной рукой на край стола.
Ц Все было хорошо до того момента, пока я не увидел вас, Ц он направил на
Стоуна указательный палец. Ц Всех устраивает числить Романцева покойн
иком, только не Стоуна…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я