https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-funkciey-bide/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Эти ребята скоро восстановят силы и смогут продолжить свой путь само
стоятельно. А вот Блэки… Ц напомнил Рауль. Ц Что с ними?
Пятый неопределенно хмыкнул.
Ц А как ты сам думаешь, Рауль? Ц тихо спросил он. Ц Блэки практически не
т. То есть…
Ц Ребят жалко. Выложились в ноль, Ц ответил Лин. Ц Мы через это прошли…
Врагу такого не пожелаешь. Ничего, часов за двенадцать подтянем до прием
лемого уровня. Благо, есть из чего.
Ц Ладно, Ц сказал Рауль. Ц Можно визуал Сети?
Он вгляделся в появившуюся картинку. Темная субстанция Блэки, обрамленн
ая светящимся золотым полем, сейчас еле шевелилась. Но в ее глубине явно в
ыделялось светящееся пятнышко, от которого в разные стороны, казалось, п
ротягивались беспомощные руки Ц ухватиться за что-нибудь, удержаться…

Ц Это еще что такое? Ц спросил он, повернувшись к Сэфес.
Ц Что-то такое, Ц пожал плечами Лин. Ц Случайно пропущенное. Сейчас тут
разберемся Ц и поглядим. Хорошо?
Ц Как скажешь, командир, Ц улыбнулся Рауль. Он сидел рядом с одной из ниш
, и тайком любовался странными чертами лежащей там девушки. Ц Но, по-моем
у, здесь главное Ц время. Они ведь не ранены. Скоро они восстановятся сами
. А какие все молодые…
Ц По секрету тебе сказать, Рауль, в Сети стареть некогда, Ц печально взд
охнул Лин. Ц Знаешь, у нас ведь два возраста. Один Ц формальный. Другой Ц
номинальный. Формальный у нас, к примеру, под триста. Номинальный… Ц Лин з
амялся. Ц Меньше ста. Он считается по отпускам, а это, понимаешь, такая ста
ла редкость…
Ц Раз в пять лет Ц полгода, если не ошибаюсь? Ц уточнил Рауль. Ц Да, можн
о сказать, что вы тоже еще совсем молодые…
Клео прошелся вдоль реанимационных ниш и удовлетворенно кивнул своим м
ыслям.
Ц Что с Блэки? Ц спросил он. Ц Судя по вашему спокойствию Ц угрозы они
более не представляют?
Лин хмыкнул.
Ц Да, верно, Ц ответил он. Ц Почти…
Ц Лин, давайте выясним это до конца, Ц поморщился Клео. Ц Такие «почти»
иной раз преподносят сюрпризы.
Ц И то верно, Ц согласился Рауль.
Ц Сейчас закончим здесь Ц и выясним, Ц произнес Пятый. Ц Самим интере
сно.


***

Корабль Блэки изнутри оказался в таком состоянии, что у Рауля и Клео глаз
а полезли на лоб. Там словно пронесся ураган Ц содранные со стен осветит
ельные панели, вырванные с корнем кресла, крошево из приборов на полу.
И тела.
Везде.
Десятки мертвых тел, валяющихся, как изломанные куклы, тут и там. Искаженн
ые смертельной мукой лица, судорожно сжатые кулаки. Некоторые тела были
обезображены Ц переломанные руки, неестественно вывернутые шеи, разод
ранная одежда.
Рауль остановился у входа в очередной коридор. Еще два трупа на полу… жен
щина и мужчина в одинаковой темной одежде, чем-то похожей на черные комби
незоны Аарн, у обоих лица залиты кровью Ц все произошло совсем недавно, к
ровь не успела засохнуть. Клео опустился рядом с телами, всмотрелся в иск
аженные мертвые лица и повернулся к Сэфес.
Ц Ваша работа? Ц спросил он.
Пятый кивнул.
Ц У тебя что Ц есть еще кандидатуры? Ц невесело спросил он. Ц Не думай,
мы их не убивали. Когда они поняли, что идет воздействие Ц стали сбрасыва
ться, вместо того, чтобы подчиниться. Другим это закончиться не могло.
Ц Что значит сбрасываться? Ц спросил Клео. Ц Непохоже на тот сброс, о ко
тором я знаю.
Ц Скидывать энергию, чтобы освободиться от воздействия. Любого. Наш сбр
ос похож на это. Но мы сбрасываемся редко и освобождаемся только от благо
приобретенных чужих эманаций. Не в Сети, конечно, Ц пояснил Пятый. Ц А эт
и…
Ц Значит, вы знали об этом и предвидели, что так будет? Ц выговорил Рауль.

Ц Не исключали такой возможности, Ц отстраненно ответил Пятый. Ц А чт
о? Тебя это смущает?
Ц У Сэфес были ранее подобные контакты… боевые, так скажем, контакты с эк
ипажами Блэки? Ц спросил Рауль.
Ц Это не боевой контакт, мы не воюем. Конечно, подобные контакты были. И не
раз. Ц Пятый стоял, прислонившись к покореженной стене, и курил. Ц И резу
льтаты… да…
Ц Стало быть, их экипажи уже должны были знать, к чему приводит попытка с
броса, Ц заключил Рауль. Ц Что же они, выходит, сами себя, своими руками у
били?
Ц Откуда им знать? Ц ехидно спросил Лин. Ц Сначала именно они справлял
ись с нами… довольно быстро. Теперь Ц наша очередь. Не в наших интересах,
чтобы кто-то успел вякнуть в Сети о том, что с ним происходит. Из Контролир
ующих Индиго и Маджента не успел никто, Ц уже серьезнее добавил он. Ц Мы
до сих пор можем только догадываться, почему погибали те же Сэфес, не дост
игшие стадии Энриас.
Ц Лин, вы что же, пытаетесь оправдаться сами перед собой? Ц спросил Клео.
Ц Если все, что я знаю о Блэки, правда Ц это именно война. Война за переде
л сфер влияния. Если при первом воздействии они могли не понимать, что тво
рят, то сейчас уже давно должны были все осознать в полной мере. Вы просто
уничтожили противника. Ваши действия сами по себе оправданны, но настоль
ко грубую работу, извини, я одобрить не могу.
Ц Согласен, Ц добавил Рауль. Ц Производит впечатление бойни. От вас мо
жно было бы ожидать более изящного решения. А это… Напоминает, извините, н
едавние действия Аарн у нас на Эвене.
На душе у Рауля было пакостно Ц впрочем, он знал, что нечто подобное чувст
вует и Клео. Чувствует, но никогда не признается в этом вслух…
Ц Оправдываться? Ц переспросил Пятый. Ц Окстись, Рауль. О каких оправд
аниях речь? И о каких изящных решениях? Прости, как у вас на Эвене лечат рак
овые опухли? Обвязывают бантиками и посыпают сахарной пудрой? Или уговар
ивают опухоль «не делать этого»? Ц В голосе Сэфес зазвучал откровенный
сарказм. Ц Это не месть, Рауль, и не война. Это единственный действенный с
пособ справиться с проблемой. Серьезной. Боюсь, ты пока просто не в состоя
нии осознать, насколько серьезной. Что касается бойни Ц это происходит
не всегда. Уверяю тебя. Но и в живых мы никого не оставляем.
Ц Мясником я себя не чувствовал еще ни разу, Ц усмехнулся Рауль. Ц Что ж
, восполнили пробел. Хирурги.
Лин в это время с чем-то возился возле относительно уцелевшей стены. Оказ
ывается, прилаживал на место световую панель. Приладил, и в коридоре, где о
ни стояли, стало значительно светлее. Лин отряхнул руки и подошел к Раулю.

Ц Пятый недоговаривает, Ц сказал он. Ц Один личный счет к Блэки у него в
сё-таки есть. И у меня тоже, что уж тут.
Ц Кто-то из ваших друзей погиб от их рук?
Ц Послушайте, Ц напомнил Клео, Ц мы, кажется, пришли сюда ради дела. Иде
мте, о личных счетах расскажете по дороге.
Ц О погибших Сэфес, с которыми мы работали в смежных зонах, я не говорю, Ц
мрачно сказал Пятый. Ц Другое… Впрочем, неважно. Теперь это уже практиче
ски неважно. Идемте.


***

Мальчишку они нашли случайно. Просто наткнулись на него, проходя по еле о
свещенному коридору. Он не выдавал себя ни звуком, сидел, сжавшись в комоч
ек, в углу и молчал. Лин щелкнул пальцами, над его головой замерцала светов
ая многоугольная пластина Ц оказывается, визуал вполне мог работать не
плохой лампой.
Ц Ах, вот в чем дело, Ц тихо сказал Пятый, присаживаясь на корточки. Ц То-
то я и думаю…
На вид мальчишке было, самое большее, лет двенадцать. Он явно принадлежал
к той же расе, что и остальные на корабле Ц такой же бледный, темноволосый
, сухощавый. «Симпатичный, Ц подумал Рауль. Ц Господи, какая же волна стр
аха от него исходит. Страха и отчуждения. А в мысли Ц не попасть. Как будто
непробиваемый черный щит, совсем не так, как обычно видятся люди. Неудиви
тельно. Заблокируешься после такого». Рауль присел рядом с Пятым, вгляды
ваясь в мальчишкино лицо. Бедный парень, каково ему было все это увидеть! Н
е напугать бы еще сильнее.
Ц Не бойся, Ц тихо сказал он, зная, что мальчишка поймет Ц катер обеспеч
ит перевод. Ц Мы тебя не тронем.
Ц Он не боится, не надейся, Ц заметил Пятый. Ц И разговаривать с тобой о
н не станет.
Ц Да? Ц осведомился Рауль, кинув взгляд на Пятого. Ц А то, что я чувствую
Ц это он мне для обмана транслирует? Взрослые боялись, по лицам видно даж
е, а этот не боится. Замечательно. Что делать-то будем?
Ц Если это возможно технически, я бы отвел корабль в другую область прос
транства, и послал бы сигнал бедствия Блэки, чтобы явились и подобрали ма
льчика, Ц сказал Клео. Ц Здесь этого делать не стоит, нам в этом сиуре еще
предстоит работать с Керр, а вот в другом, там, где Блэки нам не будут опасн
ы Ц вполне.
Ц Транслирует? Это они тебя зеркалит, Рауль. А так Ц он очень занят, Ц ех
идно ответил Лин. Ц Ему не до тебя. Сигнал бедствия, говоришь?
Он взял мальчишку за руку и вытащил из угла, на свет. Тот попробовал воспро
тивиться, но, разумеется, толку с этого не вышло.
Ц Они не боятся, Клео, Ц Пятый встал. Ц Они ничего не боятся. И никакого с
игнала бедствия не будет.
Ц Сигнал бедствия своим он и сам уже должен был кинуть, если уж эмпат, Ц с
огласился Рауль. Ц Но какая, к черту, разница? У вас есть другие варианты?

Ц Сначала я бы хотел показать вам кое-что, Ц задумчиво произнес Пятый.
Ц А потом поговорим о вариантах. Как ты считаешь, что сейчас перед тобой т
акое?
Ц Судя по твоему тону Ц монстр-убийца, Ц ответил Рауль.
Ц Почти угадал. Смотри сам.
Неожиданно пространство вокруг них рухнуло в визуальную сферу трениро
вочного режима. Стены померкли, чернота рванулась к людям и отпрыгнула.
Сэфес остались прежними, или почти прежними Ц если исключить, конечно, т
ут же переменившиеся лица. А вот мальчик… Рауль вздрогнул Ц мальчика не
было. На его месте висело серое образование, утыканное теми же иглами-щуп
альцами, которые присутствовали у большого, недавно уничтоженного объе
кта. Иглы шевелились, тянулись к Сэфес Ц но, словно наткнувшись на какую-
то преграду, отдергивались прочь.
Ц Видишь? Ц подал голос Пятый. Ц Пока что мы его держим. Он один и еще сла
боват, чтобы пробить защиту. Показать, что происходит, когда защита пропа
дает?
Ц Ну и что? Ц возразил Рауль. Ц Естественно, он воспринимает нас как вра
гов и хочет уничтожить. Мы только что на его глазах убили всех, кого он зна
л Ц а ты хочешь, чтобы он нас любил? Ты сам Ц что, испытывал к Блэки большую
симпатию, когда они вас грохнули? Мне почему-то кажется, что ты жаждал их о
тправить на тот свет. Отправил, когда появилась возможность, но монстром
себя не считаешь. А пацан, который жаждет грохнуть вас, Ц монстр?
Ц А до этого он вместе со всеми, которых мы якобы убили, весело кушал шест
ерых, которые у нас в катере, в реаниматорах лежат, Ц напомнил Лин. Ц Или
ты забыл? Могу посмотреть, сколько бедная детка прикончила до того, как по
палась к нам, кровожадным и злым Сэфес. Смотрим? Смотрим, конечно. Красота!
Разрушение Индиго-монады, это не у нас, еще где-то. Восемнадцать жизней ем
у досталось, большая, видать, монада была. Сэфес, из молодых… Это они добив
али. Тот экипаж я знал, блин… Ладно, без личного… Так, до того Барда он не доб
рался, к счастью. Прости, Рауль, но мне противно его считывать.
Ц Учти, ненависть тут ни при чем. Мы ему сейчас просто мешаем есть, Ц усме
хнулся Пятый. Ц А Блэки… нет, Рауль. Ненависть Ц слишком человеческое чу
вство, чтобы я мог его себе позволить в такой ситуации.
Ц И все мотивации Блэки сводятся к тому, чтобы жрать, жрать и жрать как мо
жно больше? Ц саркастически усмехнулся Рауль. Ц Извини, Пятый, не верю.

Ц Лиин. Ц Клео положил руку Рыжему на плечо и заглянул в глаза Ц сверху
вниз. Ц Рауль прав. Мне безразлично, какой послужной список у этого Блэки
. Во многих войнах дети участвовали наравне с взрослыми и точно так же уби
вали врагов. Но есть правила, которыми нельзя пренебрегать, если вы сами н
е хотите превратиться в чудовищ. Если вы убьете ребенка, считайте, что я от
казываюсь иметь с вами дело.
Ц Согласен, Ц проговорил Рауль. Ц Простите, ребята.
Ц Его никто не собирался убивать, Ц ответил Лин. Ц Какая гадость, Клео.
Не ожидал от тебя.
Ц Смотри, Ц приказал Пятый. Ц И не волнуйся, они не едят всё подряд. Толь
ко то, что им по вкусу. Например, возможных конкурентов в Сети.
Пространство тренировочного режима померкло, и они снова очутились в ко
ридоре. Несколько секунд ничего не происходило, а потом Рауль вдруг увид
ел, что лицо Пятого заливает восковая смертная бледность. Сэфес судорожн
о вздохнул, дернулся, схватился за стену рукой, силясь удержаться на нога
х. Лин осуждающе покачал головой.
Ц Даже если ты сейчас сдохнешь, они тебе всё равно не поверят, Ц спокойн
о заметил он. Ц И предпочтут послать нас куда подальше, если мы что-то с ни
м сделаем.
Ц Ну, почему же… Ц Пятый криво усмехнулся бескровными губами. Ц Надежд
а всегда умирает последней.
Ц Хватит! Ц резко сказал Рауль. Ц Надоело! Что ты мне этим хочешь доказа
ть, Пятый?! Что он тебя выпьет, если дать ему волю? Я в этом не сомневаюсь. Реш
айте, что с ним делать, и прекрати немедленно этот сеанс мазохизма!
Ц А может, мне его жалко? Ц с нескрываемым сарказмом ответил Сэфес. Ц И
я его кормлю?.. Ему же нравится, видишь, как оживился?
Ц Покормил? Ц осведомился Рауль. Ц И хватит, следующее кормление будь
любезен отложить на потом. Пятый, это уже не смешно!
Ц Никому не смешно. Ц Пятый сполз по стене на пол. Ц Лин, тормозни его. Де
йствительно, хватит.
Ц Решайте, что с ним делать, Ц сухо сказал Клео. Ц Решайте Ц и нужно дви
гаться дальше. Напоминаю Ц вообще-то мы летели за Керр.
Пятый, опираясь на руку Лина, с трудом встал на ноги.
Ц Прошу избавить от великой чести, Ц ехидно сказал он. Ц В хорошее вы на
с поставили положение, господа! Решайте, Ц передразнил он Клео. Ц Вот са
ми и решайте, если сумеете.
Рауль пожал плечами.
Ц Я бы вернул его к своим, Ц сказал он. Ц Если это возможно. Или нет?
Лин возвел очи горе, тяжело вздохнул. Помог Пятому дойти до ближайшего кр
есла, потом подошел к мальчишке, взял того за подбородок, задумчиво загля
нул в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я