https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не время собачиться.
Ц Дай инъектор, Ц тяжело сказал Клео. На его лице выступили красноватые
пятна. Ц Ты же знаешь, что я не пользуюсь блокаторами.
Рауль молча подошел к партнеру и прижал инъектор к его шее. С чуть слышным
шипением препарат всосался под кожу.
Ц Ну, полегчало? Ц осведомился Рауль. Ц Можем продолжать нормально?
Ц Простите за вспышку, Ц выговорил Клео через пару секунд. Ц Сорвался.

Ц Слава великим… Капитан, снимите наконец ваш психощит, на вас смотреть
страшно. Клео все равно уже ничего не ощущает, не от чего вам защищаться… И
пойдемте, сядем куда-нибудь, что ли… здесь сейчас все равно все помещения
свободны. Только морг набит под завязку, Ц добавил Рауль.


***

Соседняя лаборатория пустовала. Рауль развернул одно из кресел от стола
, сел сам. Капитан расположился напротив.
Клео несколько раз глубоко вздохнул, восстанавливая душевное равновес
ие. Опустился в кресло.
Ц И все-таки я продолжаю настаивать, что Орден не имеет права на вмешате
льство в наши дела и должен покинуть нашу территорию, Ц сказал он. Ц При
чем немедленно. Одну «дружескую акцию» вы уже провели; ее нам хватит с лих
вой.
Ц Мы не можем уйти из мира, где страдают наши возможные братья, Ц хмуряс
ь, произнес капитан.
Ц А нормы межгосударственных отношений, я вижу, для вас не указ? Ц спрос
ил Рауль. Ц Ладно. Давайте поговорим не как представители своих миров, а
как обычные люди. В конце концов, я же прошел ваш отбор, Избрание… хотя бы н
а этом основании вы можете мне доверять?
Капитан кивнул, правда, не сразу.
Ц Отлично. Как я понимаю, у вас два главных интереса Ц возможность прово
дить Поиск и контроль над работой правительства. Так?
Ц Именно так, Ц подтвердил капитан.
Ц Тогда давайте начнем со второго. Как я понимаю, вы хотите, чтобы на план
ете соблюдались права человека… Вам ведь знакомо это понятие?
Ц Да, но мы хотим добиться этого на деле, а не на словах. Все подлости прячу
тся за ширмой благих начинаний!
Ц Да, да… Ц согласился Рауль с досадой. Ц Конечно. Так вот. Мы с вами, доро
гой дварх-капитан, хотим одного и того же. Чтобы вы убедились Ц я открыва
ю вам доступ к нашим базам данных… Если, конечно, вы уже их сами не считали.
Смотрите, проверяйте. У меня не будет от вас секретов. Найдете то, от чего с
традают невинные Ц скажете. Теперь дальше… Поиск. Вы меня, капитан, конеч
но, извините, но вот тут я резко против.
Ц Это еще почему? Ц прищурился капитан.
Ц Вы что, сами не понимаете? Мы, значит, десять лет бились над тем, чтобы но
вое поколение выросло нормальными людьми, вертелись, как ужи на сковород
ке Ц чтобы притащить на планету нормальных педагогов, воспитателей, воз
родить здесь культуру, точнее, создать ее с нуля… И только я получаю резул
ьтат Ц приходите вы и собираетесь увести всех, на кого я надеялся! А мне, и
звините, с кем прикажете оставаться? Исключительно со сволочами и хапуга
ми?
Ц А вы хотите, чтобы мы оставляли наших будущих братьев мучиться в мире,
где они не могут найти себе применения? Чтобы они здесь спивались от безы
сходности, становились наркоманами, потому что их таланты никому не нужн
ы?
Ц Чушь собачья! Ц рявкнул Рауль. Ц Если вы так сильны Ц сделайте, чтобы
жизнь на ЭТОЙ планете стала лучше, а не превращайте ее в болото! Черт поде
ри, да если бы у меня были ваши ресурсы… если бы только были! Никто не задых
ался бы под куполом! Я бы дал миру жизнь, я насадил бы леса, жизнь растеклас
ь бы по всей планете! Я пригласил бы лучших специалистов из всех миров, луч
ших воспитателей и учителей… а вы только смотрите и… собираетесь забрат
ь тех, ради кого Ц вместе с кем! Ц мы работали все эти годы!
Ц Вы просто ничего не знаете! Ц вспыхнув, возразил капитан. Ц Вы думает
е, мы можем только карать зарвавшихся гадов? Но вы же видели Командора Ц о
н умнейший человек, вы думаете, он всего этого не знает? Сейчас мы начали н
овую политику в других мирах… И она приносит плоды! Теперь там больше не х
отят заниматься грязными делами, наживой, политиканством…
Ц И как вы этого добились? Ц поинтересовался Клео.
Ц Работой, Ц улыбнулся капитан. Ц Мы начали изменять психологию этих
миров. Осторожно, не форсируя. Иначе, увы, не выходит, без вмешательства лю
ди начинают воевать, утопают в насилии, мучаются, а корыстолюбцы у власти
натравливают их друг на друга…
Клео демонстративно кашлянул в кулак. Капитан осекся.
Ц Вот именно, Ц кивнул Рауль. Ц Вы соображаете, перед кем это говорите?
Вообще-то я Ц тоже политик. И «дела наживы» Ц то есть, как и где раздобыть
средства для планеты Ц это мое основное занятие.
Ц Вы не такой, Ц возразил капитан. Ц Вы отличаетесь от других.
Ц И чем это он так сильно отличается? Ц ехидно спросил вышедший из стен
ы Лин. Ц По мне Ц так примерно одно и то же.
Ц Он не о своей наживе заботится, а о благе планеты, Ц сказал капитан.
Ц Давай только уточним, как он это делает, Ц Лин сел на пол и поднял на ка
питана глаза. Ц Согласись, если бы он захотел, как ты выразился, «изменит
ь психологию», он бы давно это совершил. Однако Рауль, к его чести, выбрал д
ругой путь.
Ц Да хватит уже, Ц раздраженно оборвал его Рауль. Ц Ничем я особенным н
е отличаюсь. И послушайте, что я вам скажу. Как вы думаете, почему когда-то н
а древней Терре люди сами сумели понять, что путь войн и насилия Ц гибеле
н, а в ваших мирах, как вы утверждаете, без вас люди этого понять не способн
ы? Люди в вашей вселенной Ц точно такие же. Или что Ц наши народы были зав
едомо лучше? Но ваши войны, простите Ц не страшнее войн древней Терры. И ж
естокости, которые творились на Терре, не менее страшны, чем ваши. Так поче
му там смогли сделать выводы и остановиться, а по вашим прогнозам Ц без в
ас все обрушится в бездну? В чем отличие?
Ц Не исключаю, что ваши люди действительно были лучше.
Ц Ага, как же! Ц усмехнулся Рауль. Ц Они были лучше и потому десятками м
иллионов мочили себе подобных Ц только в земных войнах…
Ц Всё просто, Ц заметил Пятый. Ц Зонирование. Терра Ц Маджента-мир, пр
ичем с параллелью тоже на Маджента, а вы, капитан, имеете дело только с не с
амыми лучшими мирами Индиго. Или с диссонирующими структурами. Впрочем,
вы уже вполне могли бы догадаться и сами…
Ц Хватит, Пятый. Демагогия, Ц поморщился Лин. Ц Не люблю. Вообще, гражда
не, настоящих подлецов очень и очень мало. И в Индиго, и в Маджента. Я за всю
свою жизнь видел только двоих.
Ц И кто это был? Ц с неожиданным интересом спросил Клео, сидевший за сос
едним столом.
Ц Одного подлеца звали Эккеле, он принимал участие в убийствах, продава
л потом считки и получал от этого большое удовольствие. Вторая Ц Эльга Б
едье, они вместе с братом убили человека. Кстати, оба ничем хорошим не конч
или Ц Эккеле в свое время погиб от рук Ренни, не из мести, впрочем; Ренни ис
пользовал свой статус официала Саприи, убил в целях безопасности систем
ы. А Эльга… умерла от старости. Понимаешь, это особый тип людей, Ц оживилс
я Лин. Ц Для них подлость являла собой неотъемлемую часть жизни, они ее н
ичем не маскировали, даже не пытались как-то оправдаться. Боюсь, я плохо о
бъясняю. Ц Лин вопросительно посмотрел на Клео.
Ц Достаточно понятно.
Ц Как снафферы, Ц сказал капитан. Ц Те тоже устраивали пытки и убийств
а, а потом продавали записи. Мы уничтожили этих тварей. И, кстати, за это нас
не преминули обвинить во вмешательстве во внутренние дела государства.

Ц Нет, это другое, Ц возразил Лин. Ц Снафферы Ц это проще. Куда как прощ
е. Я слышал о них и знаю, чем всё кончилось, но тут… Человек даже не скрывалс
я, при этом психически он был более чем здоров.
Ц Однако и общество у вас, Ц возмутился капитан, Ц если человек даже не
скрывает свои преступления! Это что Ц норма в Маджента-мирах? Подлецов п
очти не бывает, вы говорите?..
Ц Понимаешь, подобные считки делают… Но они всегда постановочные, людя
м и в голову поначалу не пришло, что это реальность. Ц Лин осекся, потому ч
то вошел Пятый.
Ц Не пришло в голову, потому что в мирах, подобных Окисту, такого не проис
ходит. Не происходит в принципе, Ц закончил он за Лина. Ц На то и был расч
ет.
Ц Не верю, Ц сказал капитан. Ц Не может такого быть Ц «вообще не бывает
». Что у вас там, святые живут?
Ц Ну почему же? Ц пожал плечами Пятый, прикуривая. Ц Все в равных долях.
И святые, и грешники.
Ц А если и грешников там хватает, то почему вы говорите, что «у нас такого
не бывает в принципе»?
Ц Скажите, капитан, у вас едят человечину? Ц вежливо спросил Лин. Ц По-м
оему, ответ лежит на поверхности.
Ц А по-моему, ответ далеко не так прост, Ц вмешался Клео. Ц Я тоже не впол
не понимаю, почему в мирах Маджента-зоны подобного «вообще не бывает», пр
и том, что соотношение «святых» и грешников такое же, что у нас.
Ц У нас разные представления о святости, Ц заметил Пятый. Ц Клео, тебе п
ридет в голову, к примеру, ради смеха убить половину правящей верхушки?
Ц Ты хочешь сказать, что в ваших обществах Ц иной менталитет и другой эт
ический уровень общества? Ц спросил Клео.
Ц Ты не ответил, Ц напомнил ехидный Лин.
Ц Ради смеха ему это в голову не придет, Ц скептически заметил Рауль. Ц
А вот ради дела… Был у нас тут в свое время инцидент…
Клео разом посерьезнел.
Ц Если ты имеешь в виду антиправительственный заговор, организованный
Эланом Арном Ц то это было необходимо ради сохранения самой возможност
и продолжать твой курс реформ, Рауль. И хочу напомнить, что перебил их всех
ты. Собственноручно. Пятый, прошу прощения, отвечаю на вопрос… Нет, ради с
меха сделать такое мне в голову не придет.
Ц Ради дела, мой милый, мы тоже многое себе позволяем. Но… Ц Лин замялся, в
опросительно посмотрел на Пятого. Тот кивнул. Ц Так вот, «но». Ни я, ни Пяты
й не рискнем обвинять тебя, Рауль. Потому что иначе людей погибло бы еще бо
льше. И вас, капитан, мы не рискнем обвинять в чем бы то ни было, потому что д
ействовали вы в силу непреодолимых обстоятельств. От души надеемся, что
вы с нами потом поступите так же. А эти… Ц Лин поморщился. Ц Эти Ц другое

Ц Сложно рассказать то, что внутри, Ц заключил Пятый. Ц Но грань сущест
вует, и она вполне ощутима. Не было бы ее Ц не сидели бы мы здесь.
Ц Мне бы так ощущать эту грань, Ц задумчиво проговорил Рауль. Ц В после
днее время она у меня настолько размытая… как, знаете, море. Или река на др
евней Терре Ц с одного края другого не видно.
Капитан поднялся и прошелся по лаборатории.
Ц Здесь Ц другая вселенная. Может быть, с вашими людьми такое и возможно
… но вряд ли выйдет у нас.
Ц Так вот, капитан… Ц осторожно начал Рауль. Ц Я более-менее согласен с
Сэфес. Обвинять Орден я не рискну и делать выводы тоже… Но не удивлюсь, есл
и окажется, что катастрофический моральный климат в ваших мирах Ц отчас
ти результат деятельности Ордена. Который, вместо того, чтобы грамотно у
лучшать обстановку в мирах, столетиями утаскивал оттуда лучших предста
вителей. А теперь начал внедрять свою мораль. Я против внушений, хотя, кста
ти сказать, если их использовать Ц можно было бы реабилитировать даже Н
арелина… Ц Рауль усмехнулся. Ц Национальный герой, романтик, погиб рад
и освобождения народа от тирании прежней власти, все такое. Как мне один п
арень, помнится, советовал. Партия Поющие Вместе…
Ц Именно так Ц Поющие в месте. Причем никто не знает, в каком, Ц совершен
но серьезно закончил Клео.
Ц Рауль, простите, но вы с вашими друзьями меня задавили, Ц произнес кап
итан. Ц Вы мне слова вставить не даете. Вас четверо, и вы хором говорите, го
ворите, а у меня не четыре языка во рту.
Ц Ну, извините тогда, Ц ответил Рауль и замолчал.
Ц Извиняем, Ц покивал Лин. Ц Сэфес не везде любят, кстати… исправить мо
раль некоторых участков в Маджента-зоне мы могли бы запросто. Порой, приз
наться, очень хочется это сделать. Однако не делаем и не сделаем, хотя бы п
отому, что это для нас Ц против правил. Даже во благо. Вон Рауль, Ц Лин улы
бнулся блонди, Ц в свое время с Пятым даже подрался на эту тему. Очень Рау
лю тогда хотелось осчастливить кого-нибудь принудительно. Было? Ц спро
сил он.
Ц Было дело… Ц подтвердил Рауль. Ц До сих пор стыдно.
Ц Да ладно, Ц примирительно улыбнулся Пятый. Ц Потом выяснилось, что м
ы говорили про одно и то же.
Ц Просто я всегда был высокого мнения о народе квенди, и ни на минуту не в
ерил, что кому-то удалось превратить их в стадо.
Ц К делу, господа, Ц напомнил капитан, Ц давайте к делу. Что вы там говор
или про эту даму… как ее… Ниамири Керр, верно?
Ц Понимаешь, с Ниамири мы как раз тогда и познакомились, Ц вздохнул Лин.
Окинул тоскливым взглядом лабораторию, поморщился. Ц Как выясняется, м
ы в тот момент перешли ей дорогу… И теперь она решила отыграться. На всех у
частниках тех событий.
Ц Я видел это в памяти Рауля, Ц кивнул капитан. Ц Но что-то не понимаю. Си
туация разрешилась миром. Рауль потом и вовсе ее защищал, причем весьма д
ейственно. Чем она недовольна?
Ц Для меня это тоже загадка, Ц вздохнул Рауль. Ц Я тоже ни черта не пони
маю. С какой стати она взбеленилась?
Ц А вот я догадываюсь, Ц сказал Пятый. Ц Во-первых, руководство не погл
адило ее по голове за то, что случилось. Во-вторых, она показала себя не с лу
чшей стороны Ц хотя бы взять эпизод с тобой, Нарелин… Рауль. Она нарушила
условия своего же договора, и вот результат. И, в-третьих, то, что мы называе
м реакция Блэки.
Ц Райса и Рей упоминали об этом… Но они сами знали мало. Какая связь межд
у реакцией Блэки и всей затеей Керр с псевдо-Аарн? Затея-то, знаете ли, не и
з простых. Серьезная такая многоходовка, Ц заметил капитан.
Ц Очень качественно смоделированная ситуация, Ц подтвердил Клео. Ц Э
та дама на редкость беспринципна, но она отличный профессионал.
Ц И все это Ц чтобы мы перегрызли друг друга?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я