https://wodolei.ru/catalog/filters/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

я не устану вспоминать умерших дочерей и жертвы „Антикиб
ера“, но за Дымку и Маску я могу быть горда Ч они исполнили свой долг».


«Грязь, Ч отметил Ветеран комочки грунта на полу, опустив взгляд к квадр
атным носкам своих ботфорт. Ч Откуда?»
Ч Ровней! Ч послышалось за поворотом, вдалеке. Ч Нет, правей!..
Коридор за углом расширялся, образуя холл Ч просторный и почти пустой, е
сли не считать двух диванов, поставленных, очевидно, для андроидов, потом
у что люди в голом холле не сидели никогда, и даже обойное панно с горным о
зером во всю стену не располагало к отдыху. Сейчас диваны были сдвинуты к
окну и зачехлены, а посреди холла топтались Сапер и Домкрат с ящиком; в ящи
ке колыхалось деревце с дырчатыми листьями. Здесь же присутствовали Ч м
енеджер-хозяйственник, пара оперов Адана, командир уборщиков, двое вспо
могательных солдат из гарнизона Баканара и коридорный электрокар; все п
еречисленные (кроме электрокара) махали руками и давали противоречащие
друг другу советы:
Ч Ближе к окну! Не так близко! Нет, вазон будет посередине!.. Где дизайнер п
о интерьеру? Куда он ушел? Сходите за ним, он заблудится в здании!..
Ч ДЕРЕВО, Ч важно пояснил Домкрат. Ч ДЛЯ ОЗЕЛЕНЕНИЯ. НАЗЫВАЕТСЯ МОНСТ
ЕРА ВЕЛИКОЛЕПНАЯ. СЕЙЧАС СНИЗУ ДОСТАВЯТ ЕЩЕ СЕМЬ ДЕРЕВЬЕВ.
Ч Я ВИДЫВАЛ ДЕРЕВЬЯ И ПОЛУЧШЕ ЭТОГО, Ч моргнул радаром Ветеран, минуя х
олл. Он, согласно приказу, шел к Кибер-шефу на проверку памяти.


Легко сказать Ч «выспаться»! Человек Ч не киборг, он не может выключить
мозг и лежать неподвижно, пока таймер не покажет время пробуждения. Чело
век медленно погружается в сон, а мысли, накопившиеся за день, и обрывки ра
зговоров всплывают и бегут сами собой; появляется какая-то тревога, стра
хи, бродят в душе пережитые волнения, и вспыхивает перед глазами калейдо
скоп лиц, образов, видений. Когда Хиллари понял, что не в состоянии останов
ить и эту бегущую вереницу, он положил под язык пластинку снотворного и п
оэтому утром был несколько заторможен, то и дело протирал глаза, зевал и д
ва раза по-быстрому сделал гимнастику, чтобы прийти в себя. Как ни соверше
нствуют снотворные, как их ни приближают по составу к эндорфинам Ч все р
авно искусственный сон не заменит естественный; мозг продолжает думать
и решать задачи, и чувствовал себя Хиллари таким же усталым и опустошенн
ым, как вчера вечером, словно и не спал вовсе. Но работа есть работа, от нее н
икуда не денешься.
«Менеджерский час» у Хиллари был с 08.00 до 09.00 Ч поздней, чем у других начальн
иков, но если бы он еще и вставал в пять утра, то тогда не нужно было б и ложи
ться, а постель пришлось бы поставить у стенда Ч и не раз уже бывало так, ч
то или он, или Гаст, или Пальмер спали в так называемой комнате психоразгр
узки, которую переоборудовал в спальню еще прежний завлаб Томсен в разга
р своего пылкого романа с симпатичной ассистенткой.
Первым делом Хиллари выслушал доклад Чака о том, как они чудесно устроил
ись в дивизионе летучей полиции, с каким энтузиазмом их приняли и что все
в порядке и все киборги на месте.
Ч Нам отвели две комнаты, сказали Ч «Сидеть и не высовываться», Ч а киб
оргов разместили в подземелье. Между нами восемь этажей и перекрытий, те
лефон не проведен, радарами пользоваться запретили Ч у них, видишь ли, ка
кой-то комп завис; а мы-то тут при чем? «Это, Ч говорят, Ч ваши железные па
рни создали активный электромагнитный импульс типа „стоячей волны“. А м
не кажется, это Этикет козни строит…
Ч Зачем? Ч чуть не простонал Хиллари.
Ч Чтобы полностью выйти из-под управления и командовать по-своему. Я же
теперь его проконтролировать никак не могу, ни порядок наладить в отряде
Ч если только мне жить и спать с ними вместе в подвале… так там даже свет
а нет. Дивизион все деньги на сверхновые компы угрохал, а ремонт в подземн
ом этаже не провели; там раньше что-то стояло, что Ч теперь и не поймешь. Вс
е сняли, демонтировали и провода отрезали. Киборгам на это плевать, а мне т
ам что Ч как йонгеру, на ощупь жить? А если боевой вызов? Мы их на грузовом л
ифте поднимать наверх должны! Каково, а? Зацени!
Ч Скажи спасибо, что хоть не на улице ночевали. Потерпи, Чак, это временны
е трудности. И не злись на Этикета, это уже превращается в манию; не перено
си на него свои опасения. Киборг, он и есть киборг. Машина, всегда готовая к
подчинению.
Хиллари говорил четко, поставив голос на убеждение, буквально на внушени
е, хотя у него самого гвоздем засела мысль со вчерашнего дня Ч кто-то из к
иборгов выстрелил, чтоб ранить, и ему, Хиллари, вскоре предстоит читать па
мять четверых (!) киборгов и, подчищать ее. Хиллари было так противно, будто
он объелся зелеными сливами, кисло-горькими и жесткими. Но еще не хватало
, чтобы главный «кукольник» киборгофобией заболел и перестал доверять п
одчиненным киборгам! И Хиллари убеждал и убеждал Чака, пока тон голоса со
беседника не смягчился и он не перешел на другое:
Ч А еще Доран! Меня тут притоптали все, и даже из манхлятника родня звони
ла… Ты смотрел вчера «NOW» Ч внеочередной выпуск про нашу катастрофу?!
Ч Нет, сколько же можно мазохизмом заниматься?!
Ч Доран Ч эта скотина и свинья…
Ч Еще скажи Ч козел.
Оба чуть улыбнулись на разных концах линии.
Ч …заявил, что Фанк Ч это Файри, и создал общество спасения.
Ч Откуда ему это стало известно?
Ч Из самых достоверных источников, Ч передразнил голосом Чак. Ч Поско
льку мы все в полном составе загорали на улице, а другие наши не вылезают и
з застенков Баканара, значит Ч нас сдал кто-то из кибер-полиции, куда ушл
а сводка от Кире. Я намекнул об этом Сиду Ч но у нашей контрразведки сам з
наешь, один ответ: «Все под контролем, не волнуйся». Было бы под контролем
Ч и утечек не случалось бы!
Ч Спасибо, Чак, Ч голос Хиллари обрел прежнюю звучность, а в голове появ
илась привычная ясность и готовность к решительным действиям.
Ч Рад стараться. Конец связи.
А Хиллари уже набирал номер комиссара Райнера Дерека.
Ч Я тебе не помешал, Раин?
Ч Что ты… Здравствуй, Хил! Слушай, я тебе очень сочувствую. Такая невезух
а! Выищется вдруг какой-нибудь поганый обормот…
Ч Да, Райн, Ч почти пропел Хиллари, Ч именно ТВОЕ сочувствие мне особен
но дорого. И про обормота ты очень своевременно заговорил…
Ч Что такое? Ч насторожился Дерек, уже не раз встречавшийся с язвительн
остью Хармона.
Ч Как могло случиться, что Доран со вчерашнего дня знает о Файри?
Ч Не представляю, Ч честно сознался Дерек. Ч Я информацию по идентифи
кации в общую сеть не давал. Об этом знают только два моих заместителя и я…

Ч Значит, Ч голосом, каким судья выносит приговор, подытожил Хиллари,
Ч остается предположить, что либо ты, либо один из твоих замов работает н
а Дорана. А ты уверен, что не на мафию? Ведь если начать торговать информац
ией… не все ли равно, кому продать?
Ч Хил, Ч недовольно ответил Дерек, Ч а ты уверен, что кто-то не подсоеди
нился к ВАШЕЙ сети?
Ч Уверен. Иначе Доран звонил бы мне на мой служебный номер, а не на автоот
ветчик домой. Итак, Райн, пока ты мне не назовешь имя того, кого ты уволил, я
с тобой сотрудничать не буду. В служебных делах, разумеется; по жизни мы ос
танемся хорошими друзьями.
Ч Хиллари!.. Ч возопил Дерек, но хороший друг уже отключился.
Ч Здравствуй, Хиллари, Ч голос Кэннана, мягкий и спокойный. Ч Я уверен в
тебе, ты все сможешь преодолеть.
Ч Спасибо. Ч Хиллари улыбнулся, чувствуя себя так, словно он Ч еще учен
ик, а Кэн ободряет его перед школьным состязанием по кибернетике. Кэннан,
заботливая душа, не выдержал…
Ч С тобой хочет поговорить Эрла. Я не смог ей отказать, соединяю.
Добрая душа? Хитрец и сводник!
Ч Привет, Хил. Я все видела. Это было ужасно. Слушай, тебе это ничем не гроз
ит? В смысле службы, ну и там… Я плохо понимаю ваши порядки…
Ч Здравствуй, Эрла, милая. Извини, что я не был на выставке.
Ч Какая тут выставка?! Хил, о чем ты? Я что, маленькая, ничего не понимаю?! Я з
а тебя беспокоюсь.
Ч Вообще-то могут и выгнать. У меня с генералом напряженные отношения…

Ч Ты только не отчаивайся, Хил. Будем рисовать вместе. Абстракцию любой д
ебил рисовать может, а два дебила Ч тем более. Даже обезьяны Ч и те рисую
т! У тебя обязательно получится. Лотус и тебя пристроит, у него талант к ма
ркетингу, а он себя художником вообразил. Сейчас гонит мои картины на пов
ышение, как брокер на бирже, сразу по пяти трэкам говорит. Я устала от его д
омогательств!
Ч Погоди, погоди… пять трэков… когда он домогаться успевает? Что, надо пр
иехать и снова набить ему морду?
Ч Ты не так понял. Он же, оказывается, еще и застарелый хлипер. Вытащил и по
казал мне свои альбомы с рисунками, навеянными песнями Хлипа. Впору в тат
у-салон отдавать. Его как подменили Ч снова надел рваные брюки, а волосы
покрасил в зеленый цвет.
Ч Жуть! Ч невольно вырвалось у Хиллари. Но как великолепно Лотус чует к
онъюнктуру!..
Ч Вот именно! Ч звенел голос Эрлы. Ч Тебе везет, что ты его не видишь, Ч
а я тут мучаюсь, на это чудо глядя. Хил, а это правда, что…
Ч Правда на восемьдесят девять процентов, Ч что скрывать, скоро придет
ся давать официальный ответ.
Ч Хиллари! Ч ворвался в связь энергичный голос генерала Горта. Труднос
ти, казалось, только придавали ему сил. Ч С кем ты так долго треплешься?! Я
уже второй раз соединяюсь!
Ч Слушаю вас, мой генерал.
Ч Так-то вот. Ч Генерал задействовал срочную связь, разорвав текущий к
онтакт. Ч Я тут обо всем договорился; твое дело Ч сидеть в Баканаре и пом
алкивать, а то все провалишь. Пресс-конференцию даст Джун Фаберлунд, руин
ы демонтируют. Твоя бухгалтерия сосчитала бюджет проекта за финансовый
год?
Ч Нет еще, Ч Хиллари внутренне напрягся.
Ч Ко вторнику, шестого мая, все должно быть готово; пусть хоть в три смены
работают.
Ч Почему такая спешка?
Ч Слушания по проекту в подкомиссии конгресса перенесены на пятницу, ш
естнадцатое, Ч Горт был прямолинеен, как монорельс. Ч И это не все плохи
е новости. В перечне стоит вопрос о расходах на закрытие проекта. Дилемма
такова Ч что будет стоить дороже: продержать проект год на консервации
или прихлопнуть его сразу. Что дешевле, то и решат. Я уже вызвал команду «л
иквидаторов», иначе к сроку не справимся. Они там у тебя походят, посчитаю
т… А то идти на подкомиссию неподготовленным Ч все равно что войну начи
нать без оружия…
Ч Да они что, Ч Хиллари вскипел, потеряв остатки хладнокровия, Ч с ума п
осходили?! Проект ликвидировать?! На каком основании?!
Ч Башня в Бэкъярде рухнула, Ч терпеливо пояснил Горт, Ч и все это видел
и.
Ч Так башня Ч это же не проект! Арендованное старье!..
Ч А им все равно. Раз упало Ч значит, уничтожили. Психология восприятия
толпы! Вот поэтому никогда нельзя показывать в военных новостях свою раз
битую технику Ч а только вражескую, Ч наставительно заметил Горт. Ч Во
н, компания Global Scan свой морально устаревший, вышедший из строя орбитальный к
омплекс по плану в море уронила Ч так потом директора полгода объясняли
сь, что они не банкроты, и конференции устраивали, и открытые доклады дела
ли, и все равно у них акции упали, еле-еле год без убытков свели. Нет хуже де
морализации, если у тебя что-то упало или утонуло.
Ч А депутаты?
Ч Эгоисты и популисты. Верх некомпетентности, Ч презрение открыто скв
озило в голосе Горта. Ч Я там бываю, я знаю. Во всем парламенте Ч ни одного
инженера, одни политиканы и юристы, в лучшем случае Ч экономисты. Готовь
ся к худшему. Да, Ч Горт словно бы заколебался, Ч тут Карл Машталер мне зв
онил, попросил передать от его имени Ч они готовы взять тебя в BIC, дадут лаб
ораторию, штат будешь подбирать сам, зарплата втрое выше, чем ты сейчас по
лучаешь с надбавками от Айрэн-Фотрис. Это даже не «золотой зонтик», а прям
о-таки парашют для спасения. Позвони ему, когда надумаешь.
Ч Тебе не терпится от меня избавиться?
Ч Ну нет Ч я просто передаю его слова, у них же нет с тобой связи. Думаешь,
мне приятно это говорить?
Ч Лоуренс, а если бы тебе, когда ты при отступлении взрывал бы склады, мос
ты и технику, агенты противника предложили бы за деньги перейти на их сто
рону, что бы ты сказал?
Ч Послал бы покрепче. Я что, похож на предателя?
Ч А я? Вот и пошли их покрепче от моего имени.
Генерал раскатисто засмеялся. Он уважал упорных парней.
Хиллари отдал еще пару распоряжений, озадачил бухгалтерию и, мрачный, од
ержимый гнетущими мыслями, вышел в коридор. Здесь он задумался, куда идти:
к Нанджу, как он обещал Сиду, или в исследовательский отдел, под протокол т
естировать подряд квадригу киборгов, да еще с неизбежной коррекцией инф
ормации. «На суде это звалось бы лжесвидетельством, а то и похуже», Ч неп
роизвольно подал голос честный мальчик, прятавшийся где-то внутри. «А не
пошел бы ты?..» Ч ответил ему Хиллари. Находясь в раздвоении, колеблясь и с
омневаясь, он, как это часто бывает с людьми, которые хотят отложить тяжел
ую работу или отсрочить неприятность, машинально сделал большой крюк по
внутреннему контуру и увидел… что это? Он даже пригнулся, чтобы рассмотр
еть внимательнее, но внутри него уже поднималась, разрастаясь, волна отв
ращения. Темно-коричневые кучки, без блеска, рассыпающиеся, размазывающ
иеся кляксами по серо-зеленому покрытию пола. Резкий, тяжелый запах, вызы
вающий тошноту…
Хиллари почти бегом бросился за угол, куда тянулись жирные следы и где сл
ышались голоса; Никто и сообразить не успел, как Хиллари оказался рядом.

Ч Что здесь происходит?
В холле толкалось несколько людей и киборгов, были сооружены странные яр
усные ванны, рядом стояли чудовищные, неестественные растения, их корни
были обернуты пленкой; какие-то большие пакеты, коробки… Услышав возгла
с шефа, все замерли и повернули к нему головы.
Ч Почему в проекте грязь?! Весь коридор черный!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я