https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Потом тянет Фрейда за рукав, пробуждая его от оцепенения.
Марта. Идем…
Площадка второго этажа.
Несколько довольно жалких дверей. На ступеньках лестницы сидит гр
язный, золотушный ребенок. Какая-то женщина полощет белье прямо в ракови
не, которая, похоже, единственная на весь этаж.
Но одна из дверей открывается, и мать Фрейда, сияя от радости, поджид
ает сына и его невесту.
Фрейд и Марта почти бегом преодолевают последний пролет. Марта оги
бает ребенка, сидящего на ступеньках, и нежно целует свою будущую свекро
вь.
Фрейд берет руку матери и нежно целует. Потом поднимает голову и ул
ыбается.
Фрейд. Мама…
С матерью он держится совсем иначе, чем с Мартой (в отношении ее он по
зволяет себе страсть, ревность, резкости). Он кажется скорее влюбленным, н
ежели сыном. Но влюбленным скромным и безупречное вежливым.
Чувствуется, что у него с матерью существует какое-то личное, глубо
кое согласие, которое выражается не в словах, а в едва уловимых жестах. Мат
ь улыбается серьезно и встревоженно.
Фрейд. Что случилось? Отец заболел?
Мать. Нет. Заходите, Марта.
Мать отходит в сторону. Они входят в крохотную прихожую. Мать закры
вает дверь. Все трое оказываются в полумраке.
Мать Зигмунд, я говорю тебе об этом потому, что отец тебе этого
не скажет: мы в безвыходном положении. Эта афера с тканями…
Фрейд (лицо его становится жестким). В чем же дело?
Мать. Твой отец в конце концов решил стать компаньоном Герште
ма.
Фрейд. Я тысячу раз его предупреждал…
Мать (властным тоном). У отца были свои причины, не за
бывай об этом, Зигмунд! Все, что делает отец, всегда правильно. (Пауза.)
Производство шерсти переживает кризис. Они объявили о своем банкр
отстве.
Фрейд. Когда?
Мать говорит об этом с истинным благородством. Ни на секунду не воз
никает впечатления, будто она пытается оправдать отца. Властная и решите
льная, она, похоже, думает, что отец никогда не нуждается ни в каких оправд
аниях перед детьми.
Мать. В прошлом месяце.
Фрейд. Почему вы мне об этом не сказали?
Мать. Мы знали, что ты должен уехать.
Фрейд (овладев собой). Понимаю. Отцу никогда не везл
о.
Мать. Теперь надо выдержать сроки платежей. Но мы денег не нашл
и.
Фрейд берет руку матери и пожимает ее.
Фрейд (с теплотой). Не бойся, мама. Я сделаю все, что ну
жно. (Она порывается что-то сказать, но он прикладывает палец к ее гу
бам.) Обо всем остальном мне скажет мой отец.
Он порывисто входит в комнату направо, где в кресле сидит Якоб Фрей
д (ему чуть за семьдесят), выглядящий старше своего возраста, очень кротки
й, не очень умный человек…
Якоб. Сынок мой! (Он хочет встать, искренне радуясь сыну. С
ын бросается, чтобы помешать ему подняться.) Поцелуй меня! (Фре
йд неуклюже, как бы по принуждению, целует старика. Старик нежен, словно же
нщина.) Здравствуйте, Марта. Здравствуйте, самая счастливая моя Март
а!
Марта (с нежной улыбкой целует его). Почему я самая с
частливая?..
Якоб. Потому что у вас будет лучший из мужей Ц господин приват
-доцент Фрейд. Его бедный отец торговал шерстью, а он стал ученым.
Фрейд, напряженный и мрачный, слушает болтовню старика. В отце пора
жает сочетание крайней мягкости с глубокой старческой печалью. Зигмунд
и Марта садятся по обе стороны отца. Мать стоит.
Якоб. Садитесь, дети мои. (Фрейд скован и молчалив. Очень п
очтителен. Однако неподдельное восхищение отца явно не доставляет ему у
довольствия.)
Фрейд. Отец… (Мать остановилась в глубине комнаты и с тре
вогой смотрит на них.) У вас неприятности?
Якоб ( с упреком, обращаясь к матери). Надо
было дать ему уехать спокойно.
Мать. Нет. Он Ц мой сын. Если он не разделит моих забот, то кто ра
зделит их?
В требовательности матери к Фрейду чувствуется гораздо большая л
юбовь к нему, чем в ласковой болтовне отца.
Фрейд. Когда истекает срок платежа?
Отец, удрученный, сидит и молчит. Мать отвечает отчетливо и твердо.

Мать. В понедельник.
Фрейд. Сколько вы должны?
Мать. Две тысячи гульденов.
Фрейд достает из кармана портмоне.
Мать (с тревогой). Но, Зигмунд, это же…
Отец. Что?
Фрейд устрашающе смотрит на Марту.
Фрейд. Пустяки, отец. Пустяки.
Марта поворачивается к матери.
Мать. Что, Марта? (Пауза.) Это деньги, которые ему дали
на жизнь в Париже? (Марта кивает. Отец глубже забивается в свое крес
ло.) Дай нам половину того, что у тебя есть. Мы как-нибудь обойдемся.
Фрейд. Я дам все. Все!
Он вынимает из портмоне золотые монеты и стопочками кладет их на ст
ол.
Фрейд (считает). Пятьсот. Тысяча. Две тысячи…
Марта. Но ведь у тебя просят…
Мать. Оставьте его. Если он не отдаст все, он себе этого не прост
ит.
Марта (в отчаянии). Это же деньги на его поездку!
Мать молчит. Фрейд с видом маньяка раскладывает по столу золотые м
онеты. Неожиданно отец разрыдался.
Якоб. Я Ц ничтожество, ничтожество! Я не сумел заработать на хл
еб своим детям, и вот мои дети кормят меня!
Долгие старческие рыдания. Фрейд не хочет смотреть на отца, он сиди
т как приклеенный на своем стуле, неприступный и бледный. И вдруг с какой-
то наигранной и тягостной веселостью начинает говорить, выдумывая на х
оду.
Фрейд. Но для меня это не помеха. Вовсе нет. (Говоря, он слег
ка отворачивается.) В Париже буду читать лекции. Мне обещали, что я бу
ду получать в два раза больше.
Отец не перестает плакать. Фрейд протягивает руку, кладет ее на гол
ову отца (так успокаивают расплакавшееся дитя) и неожиданно, испугавшись
, отдергивает ее.
Долгое молчание. Он снова цепенеет. На плечо Фрейда опускается рука
; он поднимает голову и видит мать, которая стоит возле него и улыбается пр
екрасной улыбкой спокойной и благодарной любви. Фрейд немного успокаив
ается. Отец перестает плакать.
Якоб (почти униженным тоном). Все-таки ты едешь завт
ра?
Фрейд (весело). Конечно. Завтра в 8.05 утра.

(6)

После полудня.
Фрейд с Мартой выходят из дома родителей. Идут молча. У Фрейда нервн
ый и раздраженный вид. Улица выходит на маленький пустынный сквер. Они за
ходят туда. Марта Ц она тоже мрачная, как ее спутник, Ц с тревогой смотри
т на Фрейда.
Фрейд (неожиданно начинает кричать). Вы добились св
оего. Я никуда не поеду.
Марта (опешив от испуга и гнева, ледяным тоном
). Кто именно?
Фрейд. Вы все! Ты хотела, чтобы я остался в Вене, не так ли?
Марта молчит, но чувствуется, что она глубоко уязвлена.
Фрейд. Так вот, можешь радоваться. Мейнерт предлагает мне чита
ть лекции вместо себя. Я принимаю предложение. Что ты на это скажешь?
Марта (очень сухо). Поступай как знаешь.
Фрейд с трудом делает еще несколько шагов вперед, потом опускаетс
я на скамейку. Он бледен и тяжело дышит. Марта не спеша подходит к нему. Сос
тояние жениха внушает ей одновременно раздражение и тревогу.
Фрейд. Это веление Божье. Все кончено. Мне запрещено прикасат
ься к древу науки. Отлично. Я и не прикоснусь. Буду как все, словно гой. Без б
иографов. Даже без самого плохонького. Вот что значит кое-чего добиться в
жизни. (С неожиданной озабоченностью.) Придется вернуть униве
рситету деньги. Мейнерт поможет. Они дадут мне отсрочку. (С силой сх
ватил Марту за запястье.) У нас будут дети, Марта, много детей. Но я ник
огда перед ними не заплачу. Не рассчитывай на это . Отец Ц это З
акон, Моисей. (Смеясь.) Хорош Моисей, который плачет!
Фрейд вновь берет себя в руки.
Бесстрастный и учтивый, он говорит уверенно, но сам не верит в то, о ч
ем говорит.
Фрейд. Марта, ты должна простить моего отца. Он был сильным и ст
рогим. И вот во что его превратили римляне.
Марта (с возмущением). Ты не должен просить у меня пр
ощения за своего отца. Он добрый человек, я его уважаю, и мне сильно повезе
т в жизни, если ты будешь таким, как он.
Фрейд резко встает.
Фрейд (грубо). Я никогда не буду таким, как он, никогда
! Тем хуже для тебя, если ты предпочитаешь таких, как он. (Он
снова берет себя в руки.) Не моя вина, что у меня не было юности. Мне два
дцать девять лет, я работаю по двенадцать часов в день, мне нужно будет сод
ержать собственную семью, а я, чтобы прожить, влезаю в долги. (Пауза.)
Значит, ты ничего не поняла: мне необходимо поехать в Париж.
Марта, бледная от гнева, тоже встает.
Марта ( в ярости). Ну и поезжай! Поезжай скорее! Билет
у тебя есть.
Фрейд. Есть. Но я сдам его.
Марта (по-прежнему в ярости) . Почему?
Фрейд. На что я буду жить? У меня не осталось ни гроша.
Марта. Проживешь как-нибудь.
Фрейд на мгновение задумывается и принимает решение.
Фрейд. Ты права. Пойду в лакеи. Ты знаешь, что моя сестра была дом
ашней прислугой. Да, ее звали Роза. Целых два года. Заработок она посылала
в семью. Брат прислуги вполне может быть лакеем.
Он немного успокаивается. Подходит к Марте, словно хочет обнять ее.

Фрейд. Марта, любовь моя.
Марта (отступает назад, глаза ее сверкают гневом). О
ставь меня в покое! И не рассказывай мне больше, будто ты предпочитаешь мо
й мизинец всей Науке. (Он смотрит на нее угрюмо и разочарованно. Она в
зяла себя в руки. Равнодушно.) Мне пора домой. Не провожай меня.
Фрейд. Ты придешь на вокзал?
Марта . Не знаю. Подумаю.
Она уходит; Фрейд не пытается ее удержать.
Он стоит задумавшись, потом машинально вытаскивает из кармана пор
тсигар, берет сигару и закуривает. При первой же затяжке кашляет.
Он продолжает курить и кашлять, но вдруг хватается левой рукой за с
ердце и опускается на скамейку; видно, что ему плохо, но он упорно продолжа
ет курить.

(7)

Входняя дверь в роскошную квартиру на третьем этаже богатого дом
а.
Марта звонит. Открывает слуга.
Марта Я хотела бы видеть фрау Брейер.
Слуга. Здравствуйте, фрейлен Бернайс. Простите, но фрау Брейер
нет дома.
Пауза.
Марта. Тогда спросите доктора Брейера, может ли он уделить мне
пять минут для беседы.
Слуга. Доктор ушел вместе с фрау Брейер. Они вернутся поздно, п
осле ужина.
Марта (похоже, ее очень огорчает эта неудача). После
ужина! (Пауза.) Ладно. Передайте, пожалуйста, фрау Брейер, что я з
айду вечером.

(8)

Ночь.
Фрейд в сюртуке лежит на своей постели. Он встает, надевает цилиндр,
вставляет в петлицу цветок и берет трость. Он пересекает комнату, открыв
ает дверь, которая выходит прямо на площадь Ринг, и покидает комнату. Площ
адь, озаренная резким, ледяным светом, совершенно безлюдна. У всех дверей
Ц мусорные ящики. Когда Фрейд проходит мимо одного из них, крышка слегка
приподнимается и снова, с мягким стуком, захлопывается. Из другого высов
ывается нос крысы. По Рингу в военном мундире шагает человек, он приближа
ется к Фрейду, сейчас они столкнутся. За кадром Ц шум толпы.
Зычный голос (перекрывает все остальные). Се грядет
Император. Отец Родины. Вечный отец.
Карфагенский воин, похожий на Ганнибала, старательно целится в Имп
ератора из арбалета. У воина злой и грубый вид. Летит стрела.
Фрейд (громко кричит) . Нет!
Полная тьма.
Фрейд зажигает свечку. Он Ц в ночной рубашке, вид у него взволнован
ный. Он встает с постели, роется в чемодане, берет чистую тетрадь и каранда
ш, записывает. «Ночь с 15 на 16 сентября 1885 года. Сон об императоре Франце Иосиф
е».

(9)

Шесть часов утра. Пустынный перрон большого вокзала.
Еще не рассвело. По перрону проходит носильщик, толкая перед собой
повозку. Он замечает бледного и взволнованного мужчину. Это Фрейд, котор
ый сидит на скамье между двумя битком набитыми чемоданами. Фрейд курит с
игару и кашляет.
Носильщик. Что вы тут делаете?
Фрейд. Поезда жду.
Носильщик (указывает на пустой путь и вокзальные часы, к
оторые показывают шесть часов). Я советую вам прилечь. Вам еще долго
ждать. (Фрейд закашлялся.) Вот оно что! Сигара натощак губит муж
чину.
Фрейд (с мрачной иронией). Черт возьми! Натощак она в
куснее.
Носильщик уходит. Фрейд остается один. Вид у него болезненный. Он вы
нимает часы, кладет их на колени и проверяет свой пульс. Снова прячет часы
в кармашек жилета и поднимает руку с сигарой ко рту. Чья-то ладонь опускае
тся на его рукав, он резко оборачивается: перед ним Марта.
Он вскакивает, отбрасывает сигару и порывисто обнимает свою невес
ту.
Фрейд . Марта! (Она, смеясь, вырывается.) Какое счастье
!
Марта. Отпусти меня! От тебя табаком несет.
Фрейд. Кто тебе внушил эту дивную мысль?
Марта. Какую мысль?
Фрейд. Прийти так рано.
Марта. Ты. Чем раньше уедешь, тем скорее вернешься.
Фрейд. Не жалуйся! Раньше, когда я куда-нибудь уезжал, я боялся у
мереть; теперь боюсь опоздать на поезд. Уже прогресс.
Сильно побледнев, он неожиданно опускается на скамью, пытаясь улыб
нуться.
Марта (встревожившись) . Что с тобой?
Фрейд (вымученно шутя). Вот видишь, я все еще чуточку
боюсь умереть.
Марта (садится рядом, смотрит на него в упор). Ты толь
ко что щупал пульс. Я видела. Почему? (Фрейд молчит. Вид у него подавле
нный, чувствуется, что говорить ему трудно). Плохо с сердцем?
Он кивает головой: да, мол, сердце. Она встает. Он удерживает ее за рук
ав.
Фрейд (говорит с трудом). Ты куда?
Марта. На вокзале есть дежурный врач. (Фрейд не отпускает
ее.) Ты никуда не уедешь, если тебя не осмотрит врач.
Фрейд (резко). Марта! Не мучь меня! (Она смотрит н
а него с изумлением.) Врачи тут ничем не помогут. (Она порываетс
я что-то сказать.) Молчи! Сердце в порядке. Боль Ц в другом.
Марта (разозлившись). Ясно. Вот она где! (Марта п
рикладывает указательный палец ко лбу Фрейда. Он с облегчением улыбает
ся.)
Фрейд (с улыбкой). Именно здесь. (Он заставляет
Марту сесть рядом и обнимает ее.) Подожди. Посиди со мной. Мне так хоро
шо с тобой, Марта. Слишком хорошо. Одна ты можешь меня исцелить. (Слов
но дает клятву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я