(495)988-00-92 https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она опускает книгу, которую держала прямо перед глазами, и смотрит на вош
едшего, глаза у нее совершенно нормальные. Долгая пауза.
Сесили. Я узнала вас. Неужели я недостаточно наказана?
Фрейд ( ласково). Я пришел не для того, чтобы вас наказ
ывать, Сесили.
Сесили (пожимая плечами). Меня нужно наказывать, по
тому что я виновата. (Она загадочно улыбается чему-то, известному ей
одной. По-прежнему смотрит на Фрейда; говорит медленно.) Вы доктор Фр
ейд. А вашего друга звали Флисс. (С каким-то отрешенным видом) Ну
а тот, кто оказался таким трусом, как его звали?
Сесили утратила тот невинный вид, который пленил Брейера. У этой де
вушки теперь появился настороженный и презрительный взгляд женщины. Го
рькая складка в уголках рта, которая будет сохраняться во всех последую
щих сценах, вплоть до выздоровления.
Фрейд (с еле уловимым согласием). Трусом?
Брейер.
Сесили. Брейер. Да-да! Его жену звали Матильда. Говорят, он сдела
л ей ребенка?
Фрейд. Девочку.
Сесили (с презрительной улыбкой). В Венеции, конечно
. Дитя лагуны. (Почти горделиво.) А у меня ноги парализованы.
(Фрейд хочет посмотреть.) Бесполезно.
Она сбрасывает одеяло. Рубашка задрана до колен: ноги Сесили выгляд
ят так же, как у истеричек в первой части и у Жанны (пациентки Шарко).
Сесили (с иронической усмешкой). Истерич
еские контрактуры. Двусторонняя потеря чувствительности. Как вы понима
ете, я все о себе знаю: это длится так долго.
Фрейд подходит к ней; на этот раз она ему не мешает. Он подбирает одея
ло и укрывает ее.
Сесили. Вы очень любезны. Прямо муж Матильды. Как вы только что
его назвали?
Фрейд. Брейер.
Сесили. Ах, да. А как зовут вашу жену?
Фрейд. Марта.
Сесили. Храни ее Бог. (С резкой грубостью, но не повышая то
на.) Убирайтесь! Убирайтесь отсюда! Скажите его жене, что я поплатила
сь за свою вину и у меня никогда не будет детей.
Фрейд, нисколько не волнуясь, берет один из стульев, ставит его у изг
оловья Сесили и садится.
Фрейд. Сесили, я хочу вас вылечить.
Всю эту сцену он будет добрым и терпеливым, но в его суровых, жестких
глазах появится тревожный блеск: чувствуется, что он не питает никакой с
импатии к Сесили и готов на все, чтобы проверить на ней истинность своей т
еории.
Сесили (рассмеявшись). Снова! А потом убежите со все
х ног, когда сделаете меня смертельно больной? Я и сейчас чувствую себя с
овсем неплохо. Если вы поставите меня на ноги, я пойду на городские тротуа
ры и…
Фрейд. Что?
Сесили. Ничего. Глупости.
Она снова берет книгу и притворяется, будто погружается в чтение. Ф
рейд сидит не шевелясь. Время от времени она бросает на него поверх книги
лукавые взгляды.
Сесили (положив книгу, спокойно, с улыбкой спрашивает).
Вы действительно уверены, что я истеричка?
Фрейд. Я этого не знаю. Разрешите мне лечить вас, и я отвечу на ва
ш вопрос.
Сесили. Потому что, видите ли, меня терзают страхи. А книги утве
рждают, что у истеричек страха не бывает.
Фрейд. Вы читаете глупые книги. Истерички могут испытывать ст
рах так же, как и нормальные люди. ( Он берет книгу, которую она положи
ла на одеяло.) Шарко! Это же я перевел.
Сесили. Я знаю.
Фрейд (слегка презрительным и несколько печальным тоно
м, каким говорят о старой любовной связи). Ах! Как это было давно!
Совсем смутившись, Фрейд листает книгу.
Сесили (думая о своем). Потому что, вы понимаете, я не
хочу, чтобы вы лечили мои ноги. Но мне так хочется, чтобы вы сняли мои страх
и. (Улыбается.) Если сможете.
Фрейд. Попробуем.
Он слегка пододвигает свой стул к постели. Ее охватывает неподдел
ьный страх.
Сесили (громко кричит). Оставьте меня в покое! Не тро
гайте! Помогите! Мама, мама!
Резко распахивается дверь. Появляется мать.
Госпожа Кёртнер (сухо). Что еще случилось? Ты хочешь,
чтобы он ушел?
Сесили. Нет. Но я не хочу, чтобы он меня гипнотизировал. Хватит, х
ватит глупостей! Довольно!
Фрейд (повернувшись к Сесили). Гипнотизировать я ва
с не стану, обещаю это в присутствии вашей матери.
Сесили (обращаясь к матери, подспудно злым, несмотря на к
ажущуюся мягкость, тоном). Хорошо. Тогда, мамочка, дорогая, выйди, пож
алуйста. (Мать закрывает дверь. Сесили недоверчиво спрашивает Фрей
да.) Неужели вы не станете меня гипнотизировать? Вы ведь только этим
и занимались.
Фрейд. До сих пор я лечил гипнозом. Но произошло нечто, застави
вшее меня от него отказаться.
Сесили (простодушно). Вы что, убили?
Фрейд (спокойно). Почти.
Сесили. В конце концов так и должно было случиться.
Фрейд. Когда люди бодрствуют, они всячески отгоняют от себя во
споминания, которые хотят забыть.
Сесили (с иронией). А если они спят под гип
нозом, то им лезет в голову все без разбора.
Фрейд. Правильно! Потом им пересказывают все, о чем они болтали
под гипнозом, но, проснувшись, они снова обретают моральные запреты, табу
, все механизмы подавления. Когда к ним возвращается вытесненное воспоми
нание, оно вызывает у них ужас, люди созданы таким образом, что подавляют э
то воспоминание. Этот шок слишком силен. Врачу следует быть осторожным, б
еседовать с больными тогда, когда они полностью свободны от гипноза, воз
действовать на их защитные механизмы и постепенно разрушать их.
Сесили (смеясь). А как же любовник Матильды? Что оста
нется от его метода? Он ведь так им гордился.
Фрейд. Вы имеете в виду Брейера? В главном его метод не изменил
ся. Мы просто больше не будем прибегать к гипнозу.
Сесили. Чем же мы будем заниматься?
Фрейд. Чем? Вы будете рассказывать все, что захотите. Выскажет
е все, что придет вам на ум, даже то, что кажется самым нелепым. Случайносте
й не существует: если вы думаете о лошади, а, скажем, не о шляпе, и на это есть
глубокая причина. Мы вместе будем эту причину искать. И чем ближе к ней под
ойдем, тем больше ослабнут ваши защитные механизмы и тем менее тяжело ва
м будет раскрыть эту причину.
Сесили (лукаво). Это как светская игра?
Фрейд. Да. Но игра в истину. Начинайте.
Сесили. С чего?
Фрейд. Я сказал, с чего угодно.
Сесили (кокетливо, с полным сознанием собственного очар
ования). Не могли бы вы на первый раз помочь мне?
Фрейд. Хорошо. Вам снятся сны?
Сесили. Каждую ночь.
Фрейд. Снились и сегодня? (Сесили утвердительно кивает.)
Ну что ж, расскажите ваш сон.
Все это явно забавляет Сесили. Сейчас для этой одинокой девушки зна
чение имеет присутствие мужчины и та игра, в которую она с ним играет.

Сесили (оживленно). Это просто: сегодня я видела тот
же сон, что снится мне три-четыре раза в неделю. С вариантами, конечно. Я уве
рена, что это возмездие. Я была… (Она склоняет голову на плечо и притв
оряется, будто ей стыдно. На самом деле она кокетничает.) Вы можете по
думать, что у меня странные мысли. Я была проституткой. Одной из тех, что ст
оят на панели.

(15)

Сон, который она рассказывает, развертывается на экране, как наяву.
Перед нами ночная улица, слабо освещенная газовым фонарем. Вдалеке расха
живает по тротуару женщина; это Сесили, но мы едва различаем ее черты. Изда
ли кажется, что одета она так же, как «классические» проститутки.
Фрейд (голос за кадром). Вы видели раньше уличных же
нщин?
Сесили (голос за кадром). Конечно.
Фрейд ( голос за кадром). Вы были так же одеты?
Сесили (голос за кадром). Нет.
Неожиданно мы видим Сесили, выходящую из тени, на ней белоснежное п
одвенечное платье, белая фата, флердоранж. Но лицо ее чудовищно накрашен
о, оно постарело, почти обезображено резким, утрированным гримом.
Сесили. Я была в подвенечном платье. (Кстати, спереди плат
ье сильно порвано и сквозь прореху мы видим ее обнаженную ногу выше коле
на.) Так смешно. Платье было порвано. Мне было стыдно от этого.
Она прохаживается по тротуару, перед фонарем.
Фрейд (голос за кадром). Подумайте немног
о, Сесили. Когда вы видели рваное подвенечное платье?
Сесили останавливается под фонарем и задумывается.
Сесили (голос за кадром). Никогда.
Фрейд (голос за кадром). И не видели других рваных пл
атьев?
Сесили (голос за кадром). Ой, нет! Видела. Ч
ерное платье матери. Вчера оно порвалось, и мама чинила его, сидя рядом, по
ка я читала.
Проститутка Сесили, словно удовлетворенная этим ответом, снова на
чинает расхаживать по тротуару.
Она проходит мимо ворот. В темном углу мы вдруг различаем тревожную
тень: мужчину, который, затаившись, ждет.
Голос Сесили за кадром. У меня было странное имя. Потифар. Знае
те, как у царицы в Библии.
Тень становится все отчетливее. Это весьма изысканно одетый госпо
дин, которого мы видим со спины. Он в цилиндре.
Господин (шепотом). Потифар! Потифар!
Прошедшая мимо Сесили возвращается к нему. Поравнявшись с ним, выни
мает из сумочки золотое кольцо и подает мужчине.
Голос Сесили за кадром. Я была с клиентом.
Мужчина, по-прежнему стоящий к нам спиной, протягивает указательн
ый палец, и мы видим, как Сесили надевает ему на палец золотое кольцо.

Фрейд (голос за кадром). Как он выглядел?
Голос Сесили за кадром. Я не разглядела его лица. Я дала ему зол
отое кольцо. Оно оказалось ему велико. (Рука мужчины опускается к зе
мле, и кольцо падает. Мужчина бросается со всех ног прочь и в своем смятени
и так сильно толкает Сесили, что та падает.) Он убежал и сбил меня с но
г.
В тот момент, когда она падает, слышится громкий смех. На втором этаж
е дома, перед которым она упала, распахнуто окно и в нем Ц смеющаяся женщи
на. Она в классическом наряде проститутки.
Сесили (голос за кадром). Какая-то женщин
а смеялась. Она сказала…
Женщина (очень вульгарным голосом). Не стоило труда
меня убить.
Голос Сесили за кадром. Мне было все равно, что она скажет. Но мн
е было так больно, когда я упала на крыльце.
Камера от женщины в окне возвращается к Сесили. Декорации изменили
сь, пока в кадре была эта женщина.
Сесили действительно упала на крыльце своей прежней виллы. Ворота
исчезли. Видны только три ступени, ведущие к открытой застекленной двер
и.
Сесили по-прежнему в подвенечном платье стоит на коленях на одной
из ступеней. Застекленная дверь, окна, ступени ярко освещены.
На экране знакомый нам интерьер дома.
Сесили плачет, словно малое дитя, с гримасами и громкими всхлипыва
ниями.
Слезы текут по ее щекам.
Фрейд (голос за кадром). На каком крыльце?
Голос Сесили за кадром. Крыльце нашей прежней виллы.
Фрейд. И что же дальше?
Голос Сесили за кадром. Все. Я проснулась.
Сон кончился. Мы снова оказываемся в комнате. Фрейд все так же склон
ился над ней. Это веселит Сесили.
Сесили. Так забавно рассказывать сон. Но это глупо. Сон ничего
не означает.
Фрейд (убежденно). Сон означает многое!
Сесили (недоверчиво). Пусть, но почему, например, я зв
алась Потифар?
Фрейд. Потифар Ц имя жены фараона. Она была влюблена в Иосифа.
(Пауза.) А Йозеф Ц имя доктора Брейера. (Сесили, перестав у
лыбаться, смотрит на него с недоверием и строгостью.) В вашем сне кли
ент убежал, как Иосиф от Потифар.
Сесили слабо улыбается. Фрейд тоже улыбается в ответ, однако смотря
т они друг на друга недобро.
Фрейд (улыбаясь, говорит с умыслом). В общем, вам при
снился кошмар?
Сесили (она довольна этой участливостью, улыбается).
История с Потифар, естественно, делает честь Иосифу, но для Потифар о
на Ц кошмар.
Пауза.
Фрейд. И часто вам снится этот сон?
Сесили. Очень часто, но с Потифар впервые.
Фрейд. А проституция? Часто снится?
Сесили. Да. И женщина в окне, и падение на крыльце.
Фрейд. Когда все это приснилось вам в первый раз? Через сколько
времени после смерти вашего отца?
Сесили. Задолго до смерти.
Фрейд явно потрясен.
Фрейд (с удивлением, которое вынуждает его повысить голо
с). До смерти? Прежде чем вы нашли его…
Сесили (жестко). В борделе? Намного раньше! Много лет
раньше.
Фрейд. Почему?
Сесили. Я очень любила отца. Но я сильно злилась на него за то, чт
о он обманывал мою бедную маму.
Фрейд. С проститутками?
Сесили. Разумеется. Всем мужчинам нравятся проститутки, не пр
авда ли? К счастью! (Жеманным, не свойственным ей голосом.) Поряд
очные женщины не посмели бы на улицу выйти, если б не было этих девок. (С
глубоко искренним видом.) Я обожаю мою мать, доктор. Она будет ут
верждать вам совсем другое, потому что у нас обеих дурной характер. Но это
неправда. Я знаю, как она мучается. И люблю ее все больше и больше. Даже сего
дня я не могу простить отцу ту адскую жизнь, которую он ей устроил. (С
есили говорит с какой-то ненавистью.) Он обманывал ее даж
е в собственном доме. Женщина, которая во сне смотрела на меня из окна, я зн
аю, кто она такая. Бывшая гувернантка, любовница отца. Мама ее прогнала и п
равильно сделала. (Она корчится от смеха.) Вот уж кто не заслужи
вал своего имени!
Фрейд. Кто?
Сесили. Папа. Его тоже звали Йозеф.
Фрейд. Вот что. (Пауза.) Он вас толкнул, когда вы были м
аленькой? И вы упали?
Сесили смотрит на него удивленно, с недоверчивостью.
Фрейда преследует его мысль, и он возвращается к предмету своего ра
сследования.
Сесили. Откуда вам это известно?
Фрейд. Из вашего сна.
Сесили. О! Это всего лишь дурное воспоминание, и вы полагаете, ч
то я разозлилась на него за это.
Маленькая Сесили вбегает в прихожую прежней виллы.
Сесили. Мне было лет шесть. Я бежала. Наверное, тут была моя вина.

Она налетает на отца, импозантного и сильного мужчину, который в эт
от момент выходит через застекленную дверь. Она падает.
Фрейд. Что же дальше? Что случилось?
Затемнение в кадре. Комната Сесили.
Сесили (обнаруживая признаки усталости). Больше ни
чего. Абсолютно ничего.
Фрейд. Однако вы вспоминаете об этом падении двадцать лет спу
стя. А забыли столь многое!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я