https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я не желаю, чтобы вы ввергли меня в эту пропасть под те
м предлогом, что я написал вместе с вами книгу.
Фрейд. Вот в чем дело!
Брейер. Да, именно в этом! Я не хочу терять ни свою клиентуру, ни
свою репутацию.
Фрейд. Значит, вы боитесь.
Брейер. А вы втихомолку готовили свои удары, и разве не страх п
омешал вам меня предупредить? У меня нет причины рисковать моей честью в
рача и мужчины ради дурацких теорий, которых я не разделяю.
Фрейд (в исступленной ярости). Может быть
, они дурацкие, зато доказаны.
Брейер (презрительно). Знаю Ц тринадцать случаев!

Фрейд. С позавчерашнего дня четырнадцать.
Брейер. Еще один? Браво!
Фрейд. Еще один. И исключительной важности. Этот случай Ц Сес
или Кёртнер.
Брейер (уязвленный до глубины души). Что вы сказали?
(Берет себя в руки.) Мой дорогой Фрейд, она была моей больной. Есл
и вы допустили нарушение врачебной этики…
Фрейд. Нет никакого нарушения в том, чтобы лечить несчастную,
которую вы бросили. Кстати, меня оправдывает лишь одно Ц успех лечения. С
ейчас она уже встает на ноги.
Брейер. Лечить Сесили! Бедная девочка, вы лишь до конца оскверн
или ее. Лечить! И это говорите вы! Вы никогда никого не вылечили, и вы стали б
ы убивать ваших больных ради того, чтобы проверить правильность одной из
ваших теорий. (С какой-то сексуальной ревностью.) И что же? Сеси
ли тоже стала жертвой агрессии?
Фрейд. Да. В восемь лет.
Брейер. И кого же?
Фрейд. Отца.
Побледнев от ярости, они стоят лицом к лицу и молча смотрят друг дру
гу в глаза.

(20)

Салон в квартире Фрейдов на четвертом этаже.
Марта и Матильда Брейер сидят рядом. Им страшно.
Матильда Брейер. На сей раз, Марта, я думаю, всему конец. Когда он
получил приглашение… Никогда я не видела его в таком состоянии.
Марта (с нежностью). Я вас так любила.
Матильда (робко). Разве мы больше не сможем видеться
?
Марта (отрицательно качая головой). Зигмунд слишко
м цельный человек. Если он поссорится с вашим мужем, он мне уже не позволит
ходить в ваш дом.
Матильда. А если тайком?
Марта. Я ничего не сделаю тайком от него. Пусть даже он во всем н
е прав. (С каким-то страхом.) Но что же останется мне, если я потер
яю вас!
Она обнимает Матильду Брейер. Несколько мгновений женщины сидят, о
бнявшись. Матильда плачет. Марта, сдержанная, полная отчаяния, не плачет.

Резко распахивается дверь. Первым какой-то непривычной для него, г
рубой походкой входит Брейер. За ним Фрейд. Оба мужчины на крайнем предел
е гнева. Убитые горем женщины, отпрянув друг от друга, смотрят на них.

Брейер. Мое почтение, Марта. Я восхищаюсь вами и жалею вас.
Марта ( выпрямившись). Никому не дано право меня жал
еть. Я люблю Сигизмунда и горжусь им.
Брейер (грубо). Тем хуже для вас (Обращаясь к Фр
ейду.) И запомните хорошенько: я завтра же публично отрекусь от вас!

Фрейд. Прекрасно. Вы бросите меня в самый трудный момент, но я б
уду продолжать один.
Брейер. Один! Вы никогда не бываете один, мой бедный друг. Чтобы
работать, вам необходим мэтр. Вы попадете под влияние Флисса, и все тут!
(Матильде, грубо.) Пошли!
Матильда встает. Женщины обмениваются взглядом, исполненным глуб
окой нежности и отчаяния. Матильда поворачивается и идет за Брейером; он
и уходят.
Фрейд бледен. Он тяжело дышит.
Фрейд. Десять тысяч гульденов.
Марта (с изумлением). Сколько?
Фрейд. Я должен ему десять тысяч гульденов и не могу отдать
(Обращаясь к Марте, угрожающим тоном.) Нам придется экономить к
аждый грош. Я рассчитываю на твою помощь.

(21)

Вечер того же дня. Перед зданием Медицинского общества.

Фасад здания не изменился с 1886 года. Он такой же старый, такой же причу
дливый.
Но в этот вечер здание «зазвучало»: сквозь открытые дверь и окна вы
рываются вопли, непонятные крики, свист.
Время от времени голос Фрейда произносит какую-то фразу Ц кстати,
для зрителя непонятную, Ц воспользовавшись ненадежным затишьем, и гвал
т резко вспыхивает снова.
Появляются двое хорошо одетых гуляк. Смеясь, они прислушиваются. П
роходя перед дверью, замечают привратника, который, спокойно оседлав сту
л, покуривает сигарету в полнейшей расслабленности.
Один из мужчин. Ну и дерут же они глотки.
Привратник (философски). А как же! (Вместо объя
снения.) Ученые.
Второй гуляка. Да, приятно знать, что и они лаются, как все.
Уходят.
К тротуару подъезжает фиакр, останавливаясь чуть поодаль от входа.
Кучер старый, лошадь еле дышит, повозка не слишком чистая. Позднее мы узна
ем, что это наемный фиакр, которым иногда пользуется Фрейд, нанося визиты
своим больным.
В фиакре сидит Марта, бледная, вся на нервах. Она слышит крики и поним
ает, что ситуация гораздо серьезнее, чем она предполагала.
Марта. Который час?
Кучер (глядя на часы). Четверть одиннадцатого.
Марта. Сейчас закончится. Когда он выйдет, я подойду к нему. Как
только он сядет, погоняйте лошадь и вперед.
Кучер. Хорошо, фрау.

Зал.
Со времени первой лекции Фрейда (1886) он не изменился.
Появились новые лица, но и самым молодым не меньше сорока. Двоих в за
ле нет: Мейнерта и Брейера. Место Брейера не занято. Вокруг зала по стенам
расставлены бюсты величайших венских врачей начиная с XVIII века. Одна, совс
ем недавняя, скульптура воспроизводит голову Мейнерта. Под бюстом его фа
милия выгравирована золотыми буквами.
Присутствующие располагаются в зале, как и раньше; председатель си
дит, Фрейд стоит. Он бледен, но презрительно улыбается. Зал неистовствует.
Стоит сплошной вой: можно различить отдельные слова, обрывки фраз. Свист
ят, топают ногами и т.д. и т.д.
В хоре голосов слышится:
«Психиатрия для свиней»,
«Фантазии старой девы»,
«Научная сказка»,
«Ничего себе сказочка!»
И т.д.
Во время этой бури ярости и грубости Фрейд спокойно смотрит на бюст
Мейнерта.
Фрейд (воспользовавшись затишьем, он заканчиваетсвою л
екцию словами, брошенными в зал с презрительной иронией). Я благода
рю моих коллег за их благосклонное внимание. Вы не перестали проявлять с
покойствие и объективность, как это надлежит настоящим ученым.
Новые вопли. Несколько врачей, из самых молодых, переглянувшись, вы
скальзывают на улицу.
Председатель (полный мужчина, кстати, столь же возмущен
ный Фрейдом, как и его коллеги, встает и объявляет при всеобщем шуме).
Заседание окончено.
Фрейд складывает свои бумаги. Глаза его мрачны и строги, но на губах
блуждает торжествующая улыбка, словно бы он радуется глупому поведению
своих собратьев.

На улице.
Из фиакра Марта с беспокойством наблюдает за несколькими врачами
(теми, что вышли из зала), которые выстроились по обе стороны двери с явным
намерением освистать или избить Фрейда. Привратник, тоже встревожившис
ь, покинул свой пост и убежал; похоже, он хочет предупредить полицейского,
которого мы видим метрах в ста отсюда совершающим вечерний обход.

Врачи явно сговорились друг с другом. Один из них, самый высокий и си
льный (черные бакенбарды, красное лицо, явный сангвиник), выглядит предво
дителем этого маленького отряда.
Он говорит (с места, которое занимает Марта, невозможно расслышать
его слова) со злобной улыбкой и сильным возбуждением. (В руке у него трость
.)
Фрейд (в цилиндре и сюртуке) выходит в одиночестве из зала. Врачи сра
зу же начинают кричать.
Врачи (хором). Грязный еврей! Грязный еврей! Жидовск
ая свинья! В гетто, убирайся в гетто!
Фрейд на мгновение останавливается, глаза его сияют веселой и почт
и радостной яростью. Потом медленно идет между рядами врачей, словно на т
оржестве.
Поравнявшись с предводителем манифестантов, который, размахивая
тростью, словно дирижер, направляет этот хор, Фрейд спокойно останавлива
ется и тыльной стороной ладони сбивает с него цилиндр, падающий в сточну
ю канаву.
Фрейд (ледяным тоном). Грязный антисемит, подними шл
япу.
Тот замахивается тростью. Но тут подбегают привратник и двое полиц
ейских, чтобы разнять их.
Другие члены маленькой группы, растерявшись, умолкают. Марта, котор
ая выскочила из фиакра, тянет Фрейда за рукав, увлекая за собой. Как тольк
о они сели, кучер хлестнул лошадь.
У Фрейда и страдающий, и торжествующий вид. Он оборачивается и види
т, как антисемит с бакенбардами наклоняется, доставая из сточной канавы
свой цилиндр. Он снова садится рядом с молчаливой и холодно-спокойной Ма
ртой.
Фрейд (спокойно улыбаясь). Я расплатился с одним ста
рым должком.

(22)

Несколько минут спустя на первом этаже дома в Берггассе.

Фрейд с Мартой стоят перед дверью с табличкой: «Кабинет доктора Фре
йда».
Фрейд (ласково). Спасибо тебе, Марта. (Пауза.)
Поднимайся без меня и ложись. Мне нужно написать письмо.
Марта (с ледяной иронией, которая вошла у нее в привычку).
Флиссу?
Фрейд (спокойно). Да.
Он достает связку ключей, склоняется к замочной скважине и открыва
ет дверь. Марта поворачивается и идет к лестнице. Фрейд входит в комнату.

Фрейд в своем кабинете. Он зажигает керосиновую лампу, ставит ее на
письменный стол и снимает сюртук. Потом, оставшись в жилете, расстегивае
т воротничок и садится перед бюваром.
На мгновение он задумывается, по лицу его блуждает торжествующая
улыбка, но от скорби и усталости под глазами появились мешки. Страдалец и
ли мученик? И то и другое.
Он берет лист бумаги, макает перо в чернильницу и начинает писать.

За кадром его голос повторяет то, что он пишет.
Голос Фрейда за кадром. Мой дорогой Вильгельм.
Телефонный звонок. Фрейд снимает трубку.
Фрейд (отвлекаясь от письма). Алло!
Голос в трубке. Грязный еврей!
Ничуть не смутившись, Фрейд аккуратно кладет трубку и снова берет р
учку.
Голос Фрейда за кадром. Я только что порвал с Брейером. Лекция
вызвала скандал. Завтра о ней будут говоритъ во всех газетах. Я потерял вс
ех своих пациентов, кроме Сесили, которую лечу бесплатно. Все это доказыв
ает мне, что мы на правильном пути. Медицинское общество оказывает сопро
тивление. Оно хочет раздавить нахала, который раскрывает его тайны: так л
ичность подавляет невыносимые для нее истины. Можешь быть доволен: я сже
г свои корабли. Надо победить или погибнуть.
Телефонный звонок. Несколько секунд Фрейд колеблется, протягивае
т руку, чтобы снять трубку, потом с иронической улыбкой берет ручку и прод
олжает писать.
Голос Фрейда за кадром. Я отказался от гипнотизма…
Но телефон продолжает упорно звонить. Он с раздражением откладыва
ет перо и решает левой рукой снять трубку, правой беря аппарат, который ст
авит на бювар, рядом с письмом.
Фрейд (агрессивным тоном). Алло! (Также агресси
вно, но с удивлением.) Кто у аппарата? Ах, вы? В чем дело?

Госпожа Кёртнер в подвале кафе. Она склонилась над телефонным аппа
ратом.
Взад-вперед снуют посетители и посетительницы, выходя из туалета и
ли заходя туда. Дама у телефона смотрит на госпожу Кёртнер с немым изумле
нием. Кёртнер говорит без ложного стыда, сухим и отчетливым голосом. Лицо
ее измучено усталостью, но остается суровым.
Госпожа Кёртнер. Примерно минут двадцать. Меня разбудил стук
двери. Я зашла к ней в комнату, там ее не было. Да, записка есть. Лежала на пос
тели. (Она роется в сумочке, достает клочок бумаги и читает.) «Я в
озвращаюсь к нашему прежнему ремеслу. Не бойся: заработаю много денег». Н
у конечно, проституция. Она вбила себе в голову, что была проституткой. Сег
одня утром она только об этом и говорила. Сказала, что пойдет на Ринг, так к
ак там более изысканные клиенты. Да. Вела себя нормально с самого утра. Даж
е прогулялась по саду. Должна ли я сообщить в полицию?
Камера показывает Фрейда, склонившегося в своем кабинете над аппа
ратом.
Фрейд. Ни в коем случае. Она сказала, что пойдет на Ринг? Хорошо.
Я сам туда пойду. Ступайте домой. Я ее привезу.
Вешает трубку. Выражение демонического торжества полностью исчез
ло с его лица. Уголки губ опустились, широко раскрытые глаза выдают его ст
рах.
Он застегивает воротничок, поправляет галстук, торопливо надевае
т сюртук и выходят из комнаты.

(23)

Спустя несколько минут на соседней улице. Окно на втором этаже жил
ого дома.
Сильные удары в дверь.
Голос Фрейда за кадром. Хиршфельд! Откройте! Откройте же!
Распахивается окно. Кучер, который недавно правил старой коляской,
где ехала Марта, выходит в ночной рубахе на балкон.
Хиршфельд. Кто там? (Узнав Фрейда) Это вы, господин до
ктор.
Камера показывает Фрейда, который стучит в дверь.
Фрейд. Вы мне нужны, Хиршфельд. Немедленно!
Хиршфельд. Но ведь… я сплю, господин доктор.
Фрейд. Неважно, проснитесь, это срочно.
Окно закрывается. Фрейд ходит взад-вперед перед дверью.
Чуть поодаль, под газовым фонарем, стоит проститутка (ее мы видим со
спины).
После короткого замешательства Фрейд решился; он переходит улицу.
Проезжающая двуколка заглушает звук его шагов.
Проститутка не слышит, как он приближается к ней.
Он подходит к ней: мы видим ее белокурые волосы под соломенной шляп
кой. Он трогает ее за плечо. Она оборачивается, это Ц не Сесили; лет на деся
ть старше, очень некрасивая.
Проститутка. Ты хочешь любви, маленький?
Фрейд, едва увидев ее лицо, теряет к ней всякий интерес.
Фрейд (ледяным тоном). Нет, мадам.
Он вежливо кланяется и уходит.
Пока он в обратном направлении переходит улицу, из открытой двери к
аретного сарая появляется старая кляча Хиршфельда, запряженная в такую
же старую коляску.
Коляска подъезжает к тротуару. Фрейд вскакивает в нее одним прыжко
м. Хиршфельд склоняется к нему.
Хиршфельд. Куда ехать, господин доктор?
Фрейд (рассеянно). Не знаю.
Хиршфельд (с удивлением).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я