https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/stoleshnitsy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В
гневе он готов был убить первого же врага семьи, какой подвернется под руку. Но
врагов не видать, и ему придется либо уничтожить невинного, либо
довольствоваться зверюшками из каньона. Навлечь на себя немилость матери,
наблюдавшей с небес, было боязно, а у пугливых зверюшек такая жидкая кровь.
Ярость и жажда росли с каждой минутой. Они толкали Золта на опрометчивые
поступки, в которых он наверняка будет раскаиваться, - поступки, из-за которых
он на время лишится материнского расположения.
Но не успел он пуститься во все тяжкие, как его спасло появление настоящего
врага.
Чья-то рука коснулась его затылка.
Золт мгновенно обернулся. Рука отдернулась.
Никого. Рука невидима.
Вот как. Повторяется история, приключившаяся вчера в каньоне. К нему вновь
привязалось существо с необычными психическими способностями. Но если этот дар
достался чужаку, не принадлежащему к семье Поллард, значит, это враг, его
следует отыскать и уничтожить. Нынче днем Золт уже несколько раз чувствовал, как
невидимка робко тянется к нему, но прикоснуться не решается.
Золт вернулся в кресло и стал ждать. Отчего же не подождать, если ему вот-вот
снова представится случай встретиться с настоящим врагом?
Прошло несколько минут. И снова легкое, неуверенное прикосновение. И снова
рука отдернулась.
Золт ухмыльнулся. Он принялся раскачиваться в кресле, мурлыча под нос одну из
любимых песенок матери.
Не зря он вынашивал в душе пламя гнева. Теперь оно пылало все ярче. А когда
робкий гость совсем осмелеет, пламя будет полыхать уже в полную силу и испепелит
наглеца.
Глава 49
Часы показывали десять минут седьмого. В дверь позвонили. Фелина Карагиозис,
конечно же, ничего не услышала, но в каждой комнате по углам замигали красные
лампочки. Такой сигнал и глухой заметит.
Фелина вышла в прихожую и выглянула в окошко возле двери. Это пришла соседка
Элис Каспер. Фелина сняла цепочку и отперла дверь.
- Салют, мать.
"Прическа у тебя - загляденье", - знаками показала Фелина.
- Че, правда? Я тут зашла подстричься, а парикмахерша говорит: "Вам как -
только подровнять или соорудим чего-нибудь помоднее?" Эх, думаю, была не была. Я
ведь еще хочу мужикам нравиться, рано мне еще в старухи-то записываться, правда?
Элис стукнуло тридцать пять, она была пятью годами старше Фелины. Вместо
неизменных белокурых локонов на голове у нее красовалось что-то более
современное. Теперь ей придется тратить на уход за волосами целую уйму денег. И
все-таки новая прическа ей очень к лицу.
"Заходи. Выпить хочешь?"
- Еще как. Тем более сейчас. Но мне нельзя: к мужу родичи приехали, придется
развлекать. Пока не знаю, то ли в картишки с ними перекинуться, то ли
перестрелять к чертовой матери. Посмотрю на их поведение.
Из всех знакомых Фелины только Элис понимала язык глухих - если, конечно, не
считать Клинта. Беда в том, что на глухих окружающие, как правило, смотрят косо,
хотя никто в этом и не признается. И ничего удивительного, что других подруг,
кроме Элис, у Фелины не было. Фелина тяготилась этой дружбой, ее сближало с
соседкой лишь то, что сын Элис тоже был глухой от рождения - из-за сына она и
выучила язык глухих.
- Я чего зашла-то. Звонил Клинт, просил передать, что задерживается на
работе. Вернется часам к восьми. И давно он завел такую моду?
"Им поручили серьезное дело. Приходится работать допоздна".
- Хочет повезти тебя куда-нибудь поужинать. Говорит, денек выдался - обалдеть
можно. Небось из-за этого самого дела. Да уж, с мужем-детективом не соскучишься,
верно? А он у тебя еще такой ласковый. Везет тебе, мать.
"Да. Ласковый - это верно".
Элис расхохоталась.
- Я и говорю. Но, если он еще раз проторчит на работе допоздна, скажи, что
ужином в ресторане он не отделается. Пусть гонит бриллианты.
Фелина вспомнила красные камешки, которые вчера показывал Клинт. Ее подмывало
рассказать о них Элис, но обсуждать с посторонними дела агентства "Дакота и
Дакота" у них в семье не принято. Эти тайны оберегались не менее ревностно, чем
тайны интимных отношений Клинта и Фелины. Тем более что нынешнему клиенту
угрожает опасность.
- В субботу в полседьмого милости прошу к нам. Джек сварганит свое месиво из
мяса и красного перца. Выпьем пивка, в картишки поиграем. Придешь?
"Приду".
- Да скажи Клинту, пусть не беспокоится: никто его, молчуна, за язык тянуть
не станет. Фелина хихикнула. "Он уже не такой молчун, как раньше".
- Это ты, мать, его перевоспитала.
Они снова обнялись, и Элис ушла.
Фелина закрыла дверь и посмотрела на часы. Уже семь. До прихода Клинта
остается час. Успеть бы навести марафет. И не потому, что они идут в ресторан. В
присутствии Клинта она всегда старалась выглядеть красавицей. Фелина отправилась
в спальню, но на полпути спохватилась, что забыла запереть дверь. Вернувшись в
прихожую, она закрыла дверь на замок и на цепочку.
Клинт так за нее беспокоился, что сил нет. Если он приходит домой и видит,
что она не заперла дверь, он прямо стареет на глазах.
Глава 50
Весь день Хэл Яматака отдыхал, а во вторник ему позвонил Клинт и попросил
подежурить в агентстве на тот случай, если после ухода сотрудников неожиданно
появится Фрэнк. В 18.35 Хэл был в агентстве. Клинт встретил его в комнате для
посетителей, предложил кофе и рассказал, что тут произошло за время отсутствия
Хэла. После его рассказа у Хэла опять появилось непреодолимое желание бросить
все и податься в садовники.
Он не зря снова и снова возвращался к этой мысли. Почти вся его родня либо
имела отношение к садоводству, либо содержала ясли. Зарабатывали они неплохо,
кое-кто даже больше, чем Хэл. А были и такие, чьим заработкам Хэл мог только
позавидовать. Родители, три брата и заботливые дядюшки много раз пытались
убедить Хэла, чтобы он шел работать под их началом или стал их партнером, но Хэл
и слушать не хотел. Не то чтобы ему претила такая работа. Содержать ясли,
торговать садовыми принадлежностями, размечать посадки, подрезать ветки и вообще
возиться в саду - занятия вполне достойные. Но в Южной Калифорнии так уж
повелось: что ни японец, то садовник. А Хэл не тот человек, чтобы строить свою
жизнь по трафарету.
Он с детства зачитывался приключенческими романами и мечтал стать кем-нибудь
вроде их героев. Любимым образцом для подражания были главные персонажи романов
Джона Д. Макдональда - проницательные, храбрые, с добрым сердцем и крепкими
кулаками. В глубине души Хэл понимал, что работа, которую он выполняет в
агентстве "Дакота и Дакота", ничуть не увлекательнее, чем будничные хлопоты по
саду: это только со стороны представляется, будто те, кто обеспечивает
безопасность компаний, каждый день проявляют чудеса героизма. Но торговать
мульчой, инсектицидами и рассадой ноготков - тоска смертная. На этом поприще
трудно даже вообразить себя романтическим героем или мечтать о будущих подвигах.
А если все время видеть себя без прикрас, то и жить неинтересно.
- И что мне делать с Фрэнком? - спросил Хэл.
- Запихни в машину и вези к Бобби и Джулии.
- Домой?
- Нет. В Санта-Барбару. Они сегодня едут туда, остановятся в гостинице
"Красный лев", а завтра начнут собирать сведения о Поллардах.
Хэл нахмурился и наклонился поближе к Клинту.
- Ты же говорил, что он уже не надеется на возвращение Фрэнка.
- Бобби показалось, что Фрэнк дошел до точки и нынешнее путешествие его
вконец умотает. А что там будет на самом деле, неизвестно.
- Так на кого тогда они работают?
- На Фрэнка. Он же пока не отказался от их услуг.
- Как-то все это ненадежно. Клинт, давай-ка начистоту. Чего они носятся с
этим делом? Ведь того и гляди голову сломят. Чем дальше, тем опаснее.
- Да просто Фрэнк им понравился. И мне тоже.
- Мы же договорились: начистоту. Клинт вздохнул.
- Хоть убей, не пойму. Уж на что Бобби сдрейфил после этих путешествий - и
все равно гнет свое. Я было решил, что они поутихнут - по крайней мере до
возвращения Фрэнка. Если он вообще вернется. Братец его, Золт этот, - сущий
дьявол. С таким попробуй справься. Правда, на Бобби и Джулию иной раз находит:
упрутся - и ни в какую. Но чтобы они дурью маялись, такого за ними не водится.
Я-то думал, они сообразили, что работенка им не по зубам: тут нужен не частный
детектив, а сам Господь Бог. Оказалось - напрасно надеялся.
x x x
Сидя за письменным столом, Бобби и Джулия слушали отчет Ли Чена о том, что
ему удалось выяснить.
- Краденые деньги или нет - сказать трудно. Они же все время переходят из рук
в руки. Я проверил все списки купюр, находящихся в розыске. Ни в местном
управлении, ни в полиции штата, ни в ФБР такие номера не зарегистрированы.
Но Бобби уже прикинул, где Фрэнк мог раздобыть шестьсот тысяч долларов,
хранящихся сейчас в сейфе агентства.
- Возьмите предприятия, которые ворочают крупными суммами наличных и не
всегда сдают их в банк в конце дня, - вот вам и возможный источник. К примеру,
магазин, который открыт до полуночи. Зачем управляющему ночью тащить деньги в
банк, если он может спокойненько оставить их в сейфе тут же, в магазине? А после
закрытия Фрэнк телепортируется в магазин, при помощи еще какого-нибудь
колдовства отпирает сейф, складывает дневную выручку в пакет для продуктов - и
поминай как звали. Положим, дневная выручка одного магазина не так велика -
тысяч двести. Но за какой-нибудь час можно наведаться еще в три-четыре магазина.
Набирается приличный улов.
Джулия, видно, тоже задавалась вопросом об источнике денег.
- А казино? - подхватила она. - Там, конечно, есть бухгалтерские отделы, но
это для ревизоров из налогового управления. А в декларации о доходах попадает
далеко не вся выручка. И то, что не попадает, хранится в скрытых сейфах в
человеческий рост. Таким сейфам и Форт-Нокс <Место хранения золотого запаса
США.> позавидует. Даже средней руки экстрасенс сумеет угадать, где они
запрятаны. А со всем остальным Фрэнк справится в два счета: улучит минуту, когда
там никого нет, телепортируется туда - и денежки его.
- Фрэнк когда-то жил в Лас-Вегасе, - сказал Бобби. - Помните, я рассказывал,
как мы с ним оказались на пустом земельном участке, где прежде стоял его дом.
- На Лас-Вегасе свет клином не сошелся, - возразила Джулия. - Мало ли где
играют по-крупному. Рино, озеро Тахо, Атлантик-Сити, острова Карибского моря,
Макао, Франция, Англия, Монте-Карло.
От разговоров о несметных богатствах Бобби даже заерзал. Странно. Ему-то что
за дело? Это же не он умеет телепортироваться, а Фрэнк. А Фрэнка он больше не
увидит - в этом Бобби был уверен на девяносто пять процентов.
Ли Чен разложил на столе распечатки.
- Деньги - что. Есть новости поинтереснее. Вы просили выяснить, не напала ли
полиция на след мистера Синесветика, так?
- Золта, - поправил Бобби. - Теперь мы знаем, как его зовут.
- Жаль. Мне больше по вкусу мистер Синесветик. В эту минуту в комнату вошел
Хэл Яматака.
- Не доверяю я вкусу человека, который носит красные туфли и носки, - заметил
он. Ли удрученно покачал головой.
- Кто бы говорил? Мы, китайцы, тысячелетиями создавали видимость, будто
коварнее и загадочнее азиатов нет никого на свете, чтобы своевольные европейцы у
нас дохнуть не смели. А вы, японцы, все испортили: взяли да и сняли фильм про
Годзиллу <"Годзилла" - фантастический фильм японского режиссера И. Хонды о
чудовищном ящере, который вышел из океана и уничтожил Токио (1955). Открыл целую
серию фильмов о Годзилле.>... Загадочная азиатская душа - и вдруг примитивный
Годзилла! Курам на смех.
Они составляли занятную парочку. Один - субтильный щеголь с тонкими чертами,
боготворящий свои компьютеры, - настоящее дитя века электроники. Другой -
приземистый здоровяк с плоским лицом; этому что компьютер, что булыжник - все
едино.
Занятные-то они занятные, но Бобби сейчас больше занимал вопрос, над которым
раньше он как-то не задумывался: отчего в небольшом штате агентства "Дакота и
Дакота" столько азиатов? Кроме Ли Чена и Хэла, еще два вьетнамца - Нгуен Туан Фу
и Жами Куанг. Из одиннадцати - четверо азиаты. У Бобби и мысли не было, что Ли,
Хэл, Нгуен и Жами - какая-то отдельная группа. Они же все разные, вот как
яблоки, груши, апельсины и персики. Но теперь ему стало ясно, что за этой
готовностью принять на работу сотрудника азиатского происхождения скрывается не
только такое дивное качество, как отсутствие расовых предрассудков, но и что-то
еще. Бобби еще не разобрал, что именно.
- А загадочнее фильмов о Годзилле и Мосуре вообще не найти, - продолжал Хэл.
- Бобби, а Клинт уже отправился домой к Фелине. Вот везучий, нам бы так.
- Ли еще не рассказал про мистера Синесветика, - напомнила Джулия.
- Золта, - уточнил Бобби.
Ли указал на пачку бумаг, содержащих данные, выбранные из полицейских архивов
всей страны.
- Большинство управлений полиции начали по-настоящему пользоваться
компьютерами и создали единую сеть лишь девять лет назад. Поэтому в файлах, до
которых удалось добраться, имеется информация только за последние девять лет. За
это время в девяти штатах отмечено семьдесят восемь зверских убийств, которые,
по всей вероятности, совершил один человек. Повторяю: по всей вероятности. В
прошлом году этими преступлениями заинтересовалось ФБР. Для координации работы
следователей из местных органов и управлений штатов была создана группа из трех
человек. Двое собирают информацию на местах, один обобщает.
- Три человека? - хмыкнул Хэл. - Не похоже, чтобы этим убийствам придавали
такое уж большое значение.
- Сотрудники ФБР вынуждены браться за несколько дел сразу, - объяснила
Джулия. - Последние лет тридцать им приходится несладко: судьи взяли моду сажать
преступников только на короткие сроки, и сейчас на свободе разгуливает столько
уголовников, что у ФБР на всех и сотрудников не хватит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я