https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Что-то врод
е этого я уже рассказывал вашему отцу. Есть путь выбраться с Вулкана. И пол
ожить конец долбаной Компании.
Его сын и невестка пропустили мимо ушей непристойность в адрес Компании
. Кивнули своим ребятишкам Ц дед прав.
Ц Я все время говорил, что найдется мигр, который засунет наши контракты
Компании прямо в...
Ц Папа! Ц предостерегла его невестка.
Ц Расскажи нам о нем, деда! Ц попросил ребенок. Ц Ну, расскажи об этом ми
гре.
Ц Хорошо. Начнем с того, что он такой же, как и мы. Работяга. А потом ему пове
зло попасть в другой мир. Но он никогда не забывал о нас, и вот...

Ц Вот уж не думал, что служу в одной роте со Спасителем, Ц сказал Алекс. О
н церемонно поклонился и протянул кружку Стэну.
Ц Да пошел ты! Ц проворчал Стэн.
Бэт хихикнула.
Ц Эй, Бэт! Это прекрасно, что ты раскрыла белое пятно в мифологии. А я-то, те
мный, все молюсь о спасении души святой Троице.
Ц Троице? Ц переспросила Бэт.
Ц Ну да. Ц Алекс нагнулся и поднял упирающегося Стэна за бедра. Подержа
л его высоко над головой, затем повернул в другую сторону и усадил обратн
о в кресло. Ц Во имя Бобби Бернса, Джона Нокса и моего дедушки! Аминь!
На этот раз Стэн даже не нашел подходящего грязного ругательства.

Глава 33

Ц Простите, сэр, Ц сказал Воспитатель, Ц но вы не представляете, как все
это выглядит оттуда. Вранье. Слухи. Каждый мигр готов перерезать вам горл
о.
Ц Чепуха, Ц прервал магнат. Ц Это нормальное их состояние.
Воспитатель сидел в садике Торесена, ожидая, когда топор рухнет на его го
лову. Но все складывалось иначе Ц он спокойно болтал с магнатом, держа ст
аканчик в руке. Такого обычно не бывало, когда Торесен вызывал к себе сотр
удников. Особенно после всех этих историй, связанных с Воспитателем.
Ц Я пригласил вас сюда, Ц начал Торесен, Ц памятуя о вашей знаменитой и
скренности.
Воспитатель просиял.
Ц А вот это, Ц продолжил магнат, Ц уже нескромно с вашей стороны.
Лицо Воспитателя сразу опало. Вся сцена была спланирована заранее.
Ц Есть мнение, что вы придаете миграм слишком много значения.
Ц Я никогда... Ц начал Воспитатель.
Торесен остановил его взмахом руки.
Ц Этого следовало ожидать. Вы всегда так делаете. Воспитатели чуть боль
ше, чем надо, проявляют свою лояльность по отношению к рабочим.
Воспитатель немного расслабился. Описание магната было точным. Такова н
еформальная, но веками работавшая система.
Ц Мои трудности, Ц сказал он, Ц это слухи. Клянусь вам, что никогда и мал
ой толики того, в чем меня обвиняют, я не сделал!
Торесен снова прервал его:
Ц Конечно же. Вы один из самых достойных и заслуживающих доверия моих со
трудников, по крайней мере самый благоразумный.
Ц Тогда почему же...
Ц Почему я вас вызвал? Ц Торесен поднялся и принялся шагать взад и впер
ед. Ц На самом деле я приглашаю к себе всех ведущих руководителей. Мигры
снова стали ахать и охать. Это случалось и во времена моего дедушки. И отца
тоже. Не это меня тревожит. Меня беспокоит излишне острая реакция моих лю
дей.
Воспитатель подумал о недобрых взглядах, которые он только недавно виде
л. Нет, это не просто «оханье» мигров. Он начал было что-то говорить, потом з
амолк.
Ц Я же сказал, Ц продолжал Торесен, Ц что это цикл. Нормальный цикл. Но о
бращаться с ними надо осторожно.
Ц Да, сэр, Ц промолвил Воспитатель.
Ц Тогда запомните первое: не раздражать мигров. Пусть поворчат немного.
Не обращайте внимания. И выявите их лидеров. Мы с ними разберемся, когда вс
е успокоится. Ц Он взглянул на Воспитателя. Ц Все понятно?
Ц О всех случаях неповиновения, даже самых незначительных, докладывать
мне.
Ц Да, сэр!
Ц Никаких действий не предпринимать без моего ведома.
Ц Да, сэр!
Ц Тогда все успокоится... Что у вас еще?
Воспитатель немного помялся, затем заговорил:
Ц Передачи по радио мигров. Не грубоваты ли они?
Ц Прекрасный пример того, о чем я только что говорил. Избыточная реакция.

Ц А можно спросить, как отреагировали вы?
Торесен улыбнулся.
Ц Уволил ответственных. И приказал все передачи давать мне для просмот
ра.
Последовала неприятная пауза, Воспитатель вдруг представил себя уволе
нным. Он приподнялся, почти кланяясь.
Ц Спасибо, что уделили мне время, сэр!
Ц Затем я и здесь, Ц успокоил его магнат, Ц чтобы выслушивать своих люд
ей.
Он проводил взглядом Воспитателя. «Неотесанный малый, но работник хорош
ий. Если дела пойдут хуже, всегда можно отправить его к миграм. Впрочем, не
т. Не обязательно. Не сейчас. Все эти события слишком раздуты».

Глава 34

Для человека, уже достигшего определенного успеха, Ида выглядела мрачно
. Она обнаружила проект «Браво». Лаборатории располагались недалеко от Г
ородка Развлечений. Или, точнее, от того, что было когда-то Городком Развл
ечений. Специально разработанные компьютерные штучки, придуманные ген
ием Иды, дали восхитительный результат.
Ц Все, что я сделала, Ц заявила она товарищам, собравшимся у ее терминал
а, Ц так это предположила, что проект «Браво» изолирован от остальной ча
сти Вулкана.
Ц Естественно, Ц хмыкнул Стэн.
Ида обожгла его взглядом.
Ц Следовательно, всех людей, которые работают здесь, окружает ореол стр
ожайшей секретности. Но это особые люди, не узники. Как я понимаю, им предо
ставлены все удобства Ц лучшая пища, выпивка, секс. За все уплачено.
Док ухмыльнулся жуткой улыбкой плюшевого мишки. Ида была намного умнее,
чем он думал.
Ц Я установила связь с терминалом склада деликатесов. Пища для избранн
ых, и тому подобное.
Ц Но тогда в чем проблема? Ц спросил Стэн.
Ида нажала несколько клавиш. На экране возникла трехмерная модель лабор
атории проекта «Браво». Все молча смотрели на монитор, изучая картинку.
Ц Нужен план, Ц сказал Йоргенсен. Ц Прямое вторжение вызовет ненужные
жертвы. Обычная тактика здесь не годится.
Док пропустил реплику мимо ушей, лишь усики колыхнулись в знак согласия.
Все ожидали его решения.
Ц В этих обстоятельствах, Ц сказал он, Ц Йоргенсен прав. А что, если мы п
однимемся на одну ступень?
Они обсудили это.
Ц Итак, переходим к следующему этапу! Ц объявил Стэн.

Ц Что мне им говорить-то? Ц прошептал Стэн.
Док пытался разучить ухмылку. Правильное выражение лица ему пока не удав
алось.
Ц Пори обычную убедительную чушь. Вы, люди, очень легко поддаетесь внуше
нию.
Ц Если все так просто, тогда почему бы тебе не подняться на те ящики и не п
роизнести речь самому?
Ц Тоже просто, Ц сказал Док тихо, Ц кто поверит плюшевому мишке!
Стэн глубоко вздохнул и вскарабкался на самый верх сваленных в кучу ящик
ов. Сорок с лишним мигров уставились на него снизу. Их предводители, стояв
шие позади, тщательно изучали Стэна.
Ц Не знаю, что подумает о вас Компания, Ц начал Стэн, Ц но меня вы до смер
ти напугали!
Все слегка оживились.
Ц Мой папа говорил, что самый главный ваш инструмент Ц четырехкилогра
ммовый молоток. Что, мол, когда надо привлечь внимание начальника, припеч
атываете ему промеж глаз. И вот гляжу я теперь на сорок семь таких молотко
в. Вы и ваши ячейки хотите привлечь к себе внимание. Прямо со следующей сме
ны.
Позади него, где стояли лидеры ячеек, пробежал легкий гул.
Ц Вы и ваши люди уже промотали кучу денег. Я не собираюсь стоять здесь и у
казывать вашим мастерам, как надо работать. Однако учтите! Здесь только н
емногие из нас. И здесь мы словно неумелые подмастерья. Но рано или поздно
мы можем поломать свои инструменты и уйти, не доведя дело до конца.
Люди закивали в знак согласия Ц Стэн говорил на их языке. Усики Дока зака
чались. Процедура верна, проанализировал он.
Стэн подождал, пока стихнут разговоры, затем приподнял руку в салюте:
Ц Вольный Вулкан!
Он подал знак Дэлинкам проводить руководителей ячеек назад по своим мес
там через туннели и спрыгнул с ящиков.
Ц Ну как, Алекс?
Ц Не Бернс, конечно, но сойдет. Годится!

Мигр скептически разглядывал оружие Ц двадцатимиллиметровую медную т
рубку, опутанную проводами. Он отвинтил пробку пузырька, бросил в ладонь
пару таблеток тиосульфата натрия, запихнул оружие назад в комбинезон и п
обрел по коридору. Дышать... дышать... дышать нормально. Ты идешь на доклад к
мастеру. Это не страшно...
Мигр нажал кнопку звонка на двери. Послышались шаги, и на него уставился м
астер в очках. Он выглядел немного удивленным неожиданным визитом и что-
то спросил, но мигр выхватил свое оружие и нажал на спуск. По вольфрамовым
проводам пошел ток; провода вспыхнули и подорвали смесь с нитратом аммон
ия. Смесь вытолкнула патрончик с синильной кислотой, вгоняя газ в глотку
теха. Он захрипел и повалился назад.
Мигр бросил газовое ружье на грудь мертвого спеца и зашагал прочь. Доста
л из кармана комбинезона ампулу с амилнитритом, сломал ее, приготовив пр
отивоядие, снял перчатки и исчез.

Ида легко двинула рукой, и крышка кухонного робота открылась. Она устави
лась на ряды сладостей на подносе.
Ц Потолстеешь, Ц предупредил Йоргенсен.
Ц Уточняю: не потолстею. Я уже толстая. И собираюсь еще поправиться.
Одной рукой она стала запихивать себе в рот какую-то сверхкалорийную ст
ряпню, а другой продолжала нажимать клавиши компьютера.
Ц Ты все стерла? Ц спросил Стэн.
Ц Да, давным-давно.
Ц Тогда какого черта ты еще делаешь?
Ц Случайно я узнала пароль-доступ к ликвидным фондам Компании. Теперь, е
сли удастся подключиться, я смогу перевести любую сумму на любой банковс
кий счет.
За ними с удивлением наблюдала Бэт.
Ц Что она делает?
Ц Устраивает себе персональный пенсионный фонд, Ц ответил Стэн.
Ц Это я сообразила, Ц сказала Бэт с легким презрением. Ц Я имею в виду с
тирание данных.
Ц Компьютер содержал записи обо всех нарушителях спокойствия. Миграм,
которые не выполняют норму, выжигают мозги, а некоторых вообще уничтожаю
т. Ида обнаружила записи о выработке и стерла их.
Ц Более того, Ц подхватила Ида, вытирая руки широким полотенцем, Ц я ещ
е установила новый код, и теперь все вновь вводимые данные будут автомат
ически стираться.
Бэт была поражена. Ида занесла руки над клавиатурой.
Ц Ладно. Вернемся к имуществу Компании.

Ц Говорит Вольный Вулкан! Ц раздался голос из миллионов динамиков. Слу
жба безопасности пыталась обнаружить источник сигнала, но оказалось, чт
о он передавался чуть ли не сотней различных вещательных станций, которы
е все время менялись, и задача была совершенно безнадежной. Ц Свершилос
ь! Мы, жители Вулкана, начинаем решительные действия. Семь чиновников Ком
пании свергнуты в эту смену за преступления против рабочих, которые вели
сь многие годы. И это только начало.

Стэн рухнул в кресло и заказал себе наркопива. Осушил кружку и вновь удар
ил по кнопке заказа:
Ц Есть потери?
Ц Только один случай. Ячейка восемнадцать. Связной был остановлен патр
улем для контрольной проверки. Его напарник запаниковал и открыл огонь.
Убит на месте.
Ц Нужно узнать имя человека, Ц сказал Док. Ц Мученики Ц это двигатель
революций.

Ц А вот и наш маленький сорванец, Ц одобрительно промолвил Док.
Лежа возле вентиляционного люка высоко над Центром посетителей, Стэн на
водил бинокль на резкость. Наконец он обнаружил одетого в мигровский ком
бинезон Дэлинка, стремительно несущегося через толпу невулканцев.
Ц Если его помыть, Ц сказал Док, Ц то он окажется ангельским маленьким
ребенком, которого каждый не прочь считать своим собственным.
Стэн навел бинокль на четырех мигров, одетых в форму социопатруля, котор
ые с криками гнались за Дэлинком.
Ц Помедленнее, парень, Ц проворчал Стэн, Ц они отстают.
Будто услышав это, парень несколько секунд бесцельно метался, и «патруль
ные» приблизились к нему. Замелькали дубинки.
Ц Ага, Ц удовлетворенно вздохнул Док. Ц Слышу дикие крики нашего мале
нького героя. Что там происходит?
Из бара, возле которого схватили Дэлинка, выскочили гуляющие пилоты, тор
говцы и прочие случайные для Вулкана люди.
Ц Они в праведном гневе, не так ли?
Стэн навел бинокль на лица пилотов:
Ц Невулканцы застряли возле группы дерущихся. Один из них что-то прокри
чал о бандитах... Давай-давай, Ц пробормотал Стэн, Ц подразни их!
Дэлинк был лучшим актером, чем четверо взрослых. Он уступил, но затем накл
онил голову и впился зубами в ногу одного из мужчин. Фальшивый патрульны
й завопил и взмахнул дубинкой.
Тогда это и произошло. Невулканцы вскипели и превратились в неуправляем
ую толпу. Четверо «патрульных» схватили парня и поспешили прочь.
Стэн нажал клавишу миникомпьютера рядом с собой. Пронзительно завыл сиг
нал тревоги о нарушении общественного порядка.
Ц Скажи мне, что происходит? Ц нетерпеливо спросил Док.
Ц Наши люди ушли. Все в порядке, сюда спешит ударный отряд охраны.
Ц А что делают невулканцы?
Ц Бушуют.
Ц Прекрасно. Сейчас кто-нибудь из настоящих патрульных запаникует и пр
именит свою дубинку в полную силу. И тогда... Ц Док блаженно улыбнулся.
Ц Надеюсь. А вот и первый офицер. Трах!
Ц То, что ты мне говоришь, означает, что морально оскорбленные чужеземцы
, явившись свидетелями зверского избиения прелестного ребенка и будучи
атакованными головорезами, реагируют на это чрезвычайно сильно. Скажи-к
а мне, Стэн, а они едят социопатрульных?
Ц Они же не людоеды!
Ц Жаль. Действительно, это черту людей своими глазами я еще не видел... Ты м
ожешь продолжать.
Стэн взял шланг, перекинул его через решетку и пустил рвотный газ из бака
в Центр посетителей. Затем подхватил Дока, и они быстро ускользнули проч
ь.
Ц Отлично, Стэн, отлично! Пилоты и торговцы Ц ненасытные распространит
ели слухов. Во всяком случае, Компания предстанет не в лучшем свете. По сча
стью, очень многие из этих космических бродяг Ц моралисты, и я подозрева
ю, что они откажутся от полетов сюда. Особенно после того, как Компания не
только втянула их в эту смуту, но в придачу потравила газом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я