кухонная раковина 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Примас поджала губы.
Ц Тогда вы должны согласиться, что выполнение кое-каких других пунктов
тоже не представляется возможным.
Она посмотрела на Теодора, тот ничего не ответил. Тогда Миндо продолжила:

Ц Осуществление межзвездной связи. Или, например, наши войска более не с
могут снабжать вас отдельными видами боевой техники…
Ц Вы мне угрожаете? Ц мягко спросил Теодор.
Ц Комстар никому и никогда не угрожал! Ц Она едва совладала с яростью, о
хватившей ее.
Не угрожал, мысленно повторил Теодор. Она полагает, что я совсем глухой? Ил
и откровенный болван? Чего стоят ваши угрозы, уважаемая примас, если мы мо
жем организовать собственную межзвездную связь. Ковальский отменно по
работал и с захваченными у Федерации Солнц черными ящиками, и с архивом д
ревней библиотеки. Сообщения доставляются не так быстро, но связь работа
ет.
Кроме того, уже есть ядро будущей армии Ц солдаты, приписанные к полкам, п
рошедшим обучение в соответствии с требованиями нового устава, воюют ку
да лучше ваших наемников. И моральный дух у них выше. Пусть многие из них п
ринадлежат к отбросам общества, но это наши отбросы. У них появилась перс
пектива выбиться в люди, и эту перспективу им дал я. Они за меня, за Синдика
т.
Волнения на Острове Скай сделали свое дело. Они сломали схему, которой пр
идерживался Дэвион. Даже если в скором времени стремление населения Ска
й к независимости будет подавлено, он еще долго не сможет начать войну. Те
перь нам следует открыть карты и постараться напугать Старого Лиса возр
осшей мощью Синдиката, а для этого лучшего способа, чем твердо встретить
всякий диктат со стороны Комстара, не придумаешь. Это тебе не боевыми роб
отами бряцать. Тот, кто спокойно идет на ухудшение отношений с Межзвездн
ой связью, чувствует себя уверенно. Дэвион почувствует, что это недвусмы
сленное предупреждение. Он задумается… Минимум на полгода, а то и больше.
Надо все перепроверить, ну а данные я ему подсуну. Так что, уважаемая Миндо
, прошу прощения, но я вынужден начать новую партию.
Ц Вы можете действовать так, как сочтете нужным, примас. Если вы отзовете
свой технический персонал и военных советников, мы поищем другой путь д
ля усиления нашей обороноспособности. Но давить на нас? Шиката га наи.
Ц Если вы полагаете, что условия, налагаемые на вас нашей договоренност
ью, наносят ущерб вашей чести, Ц это я могу понять. Трудно возразить прот
ив желания человека следовать по пути, указанному его кармой.
Ц Карма здесь ни при чем, примас.
Ц Что же случилось? Ц спросила Миндо. Ц В бытность мою в Синдикате, когд
а я была ребенком, я накрепко усвоила, что самурай всегда держит слово.
Ц В этом случае вы должны были также усвоить, что в вопросах чести порой
все решает судьба. Она указывает самураю, как ему поступить в том или ином
случае. Самурай прежде всего человек, и не более того, так что ему трудно п
ротивостоять судьбе, которая толкает его на тот или иной поступок.
Миндо ничего не ответила, она осмотрела зал, в котором велась беседа, пото
м тихо, почти шепотом сказала:
Ц Возможно, я неправильно выразилась. Речь идет не о потере чести, а о неп
равильно понятом долге. Мы оба знаем, каким бывает результат подобных пр
омахов.
Ц Вижу, вы начинаете понимать мою позицию, примас. Я с величайшей ответст
венностью отношусь к возложенным на меня обязанностям. Не буду скрывать
, что в прошлом я допускал кое-какие мелкие ошибки, но на этот раз все было д
етально проверено, взвешено. Я бы сказал, измерено до миллиметра. Ц Он на
клонился к Миндо и доверительно признался: Ц Какими бы существенными ни
казались наши расхождения по поводу этих трех миров в несчастной префек
туре Альшаин, все равно императив вашей и нашей внешней политики остался
прежним. Первое Ц Синдикату угрожает опасность вторжения, второе Ц Си
ндикат единственная сила, способная сокрушить агрессора. На Томаса Мари
ка в этом вопросе нечего рассчитывать. Его отец Джанос никогда не поддер
жит его, если тот вдруг решится организовать сопротивление. Джанос буква
льно кичится своей слабостью. Согласен, существует возможность отстран
ения Джаноса от власти, но даже в этом случае Томасу придется затратить м
ного усилий, чтобы хоть как-то сплотить страну и царствующий дом. В обозри
мом будущем ему не справиться с этой задачей. Если же Старый Лис протянет
в мятежные районы Лиги Свободных Миров свою волосатую лапу, то, думаю, ник
огда… Ц Он сделал паузу, глянул в окно, потом продолжил: Ц Государства, р
асположенные на Периферии, существенной роли в большой политике не игра
ют. Остатки владений Дома Ляо вряд ли могут оказать вам поддержку. Они пот
еряли свою индустриальную базу, их дух сопротивления улетучился вместе
с разгромом их вооруженных сил. Кто правит в настоящее время Шианом, вы са
ми знаете. Эта полубезумная особа никогда не сможет восстановить ни арми
ю, ни страну.
Давайте будем честны друг перед другом Ц никто из нас не желает установ
ления господства Домов Дэвиона и Штайнера во Внутренней Сфере. Что измен
илось с той поры, когда вы решили выступить из тени? Хотели вы того или не х
отели, но вы были вынуждены показать, что ваши интересы совпадают с нашим
и. Теперь вы просто не имеете права делать шаг назад Ц это будет добрый зн
ак для Дэвиона. Вы не смогли выжать все возможное из ситуации с Расалхаго
м? Что поделаешь, я тоже недополучил многое из того, на что рассчитывал. Вы
укоряете меня тремя мирами, которые для вас, для Комстара, никакой ценнос
ти не представляют и не могут представлять, а я получил восстание Маркус
а Куриты, нелояльность Черенкова. Правда, судьбе было угодно позволить м
не справиться с трудностями. Я вот каким образом понимаю сложившуюся сит
уацию: если мы не будем цепляться за прошлое, если поставим крест на том, ч
то было, то мы еще можем сотрудничать. Как бы мы ни старались, мы не сможем э
того избежать. Перед нами большая цель, стоит ли ради ее достижения идти н
а заведомо непродуктивную конфронтацию?
Ц Комстар всегда старался добиться мира, принц, Ц твердо заявила реген
т Шарилар. Ц Мы не будем иметь дела с агрессором.
Ц Очень удобная позиция, Ц ответил Теодор и обратился к Миндо: Ц Комст
ар прославил себя в веках как истинный борец за мир. Ваша организация все
гда поддерживала нейтралитет и стремление к независимости, откуда бы он
о ни исходило. Вы же сами родились в Синдикате. Вы будете сидеть и наблюдат
ь со стороны, как захватчик терзает миры, на которых прошло ваше детство?

Ц Я родилась в Синдикате, но мои родители были приверженцами Блейка. Син
дикат для меня ничем не отличается от других государств Внутренней Сфер
ы. Мы существуем, чтобы служить всему человечеству, наша межзвездная сет
ь объединяет всех в единое целое. Мы не можем отказаться от великого служ
ения. Мы просто обязаны помочь тем, кому угрожает нашествие обезумевшего
от ощущения силы правителя.
Ц Хорошо сказано! Ц воскликнул Теодор. И обнадеживающе, про себя законч
ил он. К сожалению, даже обладая черными ящиками, засылая орды агентов в св
ятая святых Межзвездной связи, никто пока не может отказаться от услуг К
омстара. То, чем теперь занимается Ханс Дэвион, закрывая целые отделения
ордена на подвластной ему территории, подтверждает сказанное.
Ц Я очень рад слышать такой откровенный ответ из уст руководителя орде
на. В свою очередь, я хочу доказать, что никогда не имел в мыслях разорвать
наше предварительное соглашение.
Хотя и на вашу добрую волю я никогда не рассчитывал. Сейчас опять начнетс
я торговля.
Ц У меня есть для вас подарок. Мне кажется, он подтвердит искренность мои
х слов.
Он хлопнул в ладоши. Дверь открылась, и на пороге показалась шо-са. Она дер
жала в руках пакет, завернутый в бумагу. Положила на стол возле примаса, ос
торожно развернула обертку.
Ц Что это? Ц Миндо непонимающе смотрела на военный мундир.
Ц Генеральская форма.
Ц Но у нас в Комстаре никто и никогда не носил форму.
Теодор разочарованно вздохнул.
Ц Мне это известно. Эта форма всего лишь визитная карточка, не более того

Он еще раз хлопнул в ладоши. В зал вошел высокий крепкий мужчина в сером ко
смическом комбинезоне. Седовлас и седобород… Шагал, словно юноша, без вс
якого напряжения. Остановился напротив примаса, глянул на нее одним глаз
ом, другой закрывала черная кожаная заплата. Оттуда выбивался узенький ш
рам, который, взрыхлив щеку, спускался прямо к подбородку.
Миндо с откровенным изумлением смотрела на бородача.
Как вовремя, подумал Теодор, мы обезвредили ее агента.
Примас еще ничего не сказала, но принц уже догадался, что теперь у них разг
овор получится.

LVI

Дворец канрея
Дебер-Сити
Бенджамен
Военный округ Бенджамен
Синдикат Дракона
3 января 3035 года

Теодор подбросил младшего сына под самый потолок. Всякий раз, как отец пы
тался остановиться, Минору заливался от смеха и кричал: «Еще!» Наконец пр
инц поставил сына на пол и заявил:
Ц Мы пилоты боевых роботов, а не летчики аэрокосмической авиации.
Младший сын важно кивнул, затем серьезно добавил:
Ц Я научусь и тому, и другому.
Теперь Теодор засмеялся, подхватил сына на руки.
Ц Вижу в тебе, малыш, знакомые ухватки. Если ты так честолюбив, значит, ты
Ц настоящий Курита.
Мальчик повозился на отцовских руках, устроился поудобнее. Наконец успо
коился, неожиданно повесил головку и задремал. Теодор глянул на вошедшую
в комнату жену.
Ц Тебе бы почаще видеться с детьми, Ц сказала она. Ц Они ужасно скучают
по тебе.
Ц Что поделать, Томое. Дела, дела… Я и так урываю всякую свободную минуту.

Ц Этого недостаточно.
Теодор почувствовал укоризну в ее голосе, но что он мог поделать.
Ц Я же не ради пустого словца сказал. В буквальном смысле. Голову оторват
ь от стола некогда. Времени все меньше и меньше.
Ц Дракон зовет, Ц понимающе кивнула Томое. Теодор посмотрел на ребенка
, перевел взгляд на жену. Она что, иронизирует? Не похоже… Или он просто пер
естал понимать ее? В последнее время она стала какая-то скрытная, не пойме
шь, шутит или говорит серьезно.
Ц Зешин, Ц позвал принц.
Старый монах, неподвижно сидевший в углу, встрепенулся, поднял голову. По
том поднялся и необычайно резво, без всякого подобострастия приблизилс
я к повелителю. Поклонился…
Ц Возьми ребенка. Ему пора в кровать.
Монах осторожно принял Минору на скрещенные руки. Малыш утонул в широких
рукавах одежды, расписанной символами О5К. Он было попытался рвануться к
отцу, но монах строго попросил мальчика знать меру и вести себя как подоб
ает Курите. Тем более в присутствии тоно. Мальчик охотно зевнул, закрыл гл
аза, и наставник отнес его, полусонного, в спальню.
Теодор и Томое остались одни. Принц взял жену за руки. Она на мгновение нап
ряглась, потом расслабилась, обняла мужа, прижалась к нему.
Ц Папа!
Они оба разом обернулись, Теодор увидел старшего сына Хохиро. Тот, босоно
гий, ворвался в комнату и еще раз крикнул:
Ц Посмотри, что я нашел.
Теодор и Томое отпрянули друг от друга. Теодор взял сложенный листок бум
аги, который принес сын, развернул его. На бумаге был изображен кот, задрав
ший хвост. Мгновенная слабость прошибла принца с ног до головы, однако он
не подал вида, спокойно спросил:
Ц Где ты нашел этот листок? С Оми все в порядке?
Хохиро, словно почувствовав, что с отцом творится что-то непонятное, испу
гался. Брови у него поползли вверх.
Ц Все нормально. Она играет в саду.
Теодор переглянулся с женой. Она тут же бросилась к двери, осмотрела сад, з
атем повернулась и с явным облегчением кивнула мужу Ц все хорошо.
Теодор вновь обратился к сыну:
Ц Покажи, где ты нашел эту бумагу?
Ц В зале, где хранятся твои мечи.
Ц Там больше ничего не было? Ты внимательно смотрел?..
Ц Нет. Ц Мальчик пожал плечами.
Теперь и Хохиро выглядел обеспокоенным. Теодор улыбнулся ему, погладил п
о голове. Необходимо, чтобы мальчик успокоился.
Ц Ты правильно сделал, что принес эту бумагу прямо ко мне. Это шифрованно
е послание, Ц с видом заговорщика объяснил он Хохиро. Ц Если найдешь ещ
е что-либо подобное, немедленно отдай маме или мне.
Хохиро кивнул.
Ц Вот и хорошо, Ц сказал отец и погладил его по голове. Ц Теперь ступай
в сад, возьми сестру и отведи ее к Тацухаре-сенсею. Скажешь, что пришел сро
к заняться вашим кендо. Пусть сестренка понаблюдает, как вы занимаетесь
медитацией.
Ц Но урок только в три! Ц запротестовал Хохиро. Ему так хотелось проник
нуть в тайну этого странного листка бумаги.
Ц Урок начнется сейчас. Ступай!
Хохиро обиженно засопел, однако в присутствии отца выразить свое неудов
ольствие не посмел. Теодор вместе с Томое вышли на порог и проследили, что
бы Хохиро взял сестренку и повел ее в тень, где располагался старый Тацух
ара.
Ц Видела? Ц негромко спросил Теодор.
Ц Определенно некогами.
Теодор поднял бумагу, посмотрел на свет Ц может, там есть какое-либо посл
ание. Ничего, кроме единственного китайского иероглифа. Кот был очень по
хож на того, что несколько лет назад появился у него в спальне. Вот и жена п
одтвердила схожесть изображения.
Ц Что бы это могло означать? У нас в доме нет секретов, за которыми стоило
бы охотиться. Система безопасности разработана лучшими специалистами.
Кажется, ничего не упущено.
Ц Скорее всего, это послание. Или напоминание… Ц ответила Томое. Ц На м
ой взгляд, этих котов рисовал один и тот же человек. Но мы можем сравнить…

Ц Что может означать этот иероглиф?
Ц Не знаю. Похоже на «верность».
Ц Они предлагают мне свои услуги?.. Невероятно. С другой стороны, некогам
и верные подданные Дракона, к тому же на этом теперь можно неплохо зарабо
тать.
Ц Если твоя догадка верна, значит, они поверили в тебя.
Ц Мне остается только гордиться собой, Ц усмехнулся Теодор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я