Брал кабину тут, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы оценили ваши доб
рые намерения, Ц сказал Теодор.
Если в первый момент он еще раздумывал, как вести себя с этой компанией, то
теперь решил Ц только как наследный принц, в чьем формальном ведении он
и все находятся. Все равно им известно, кто он такой, поэтому странными в и
х глазах были бы его уловки скрыть свое происхождение. Но ни в коем случае
не афишировать, тем более кичиться своей близостью к трону.
Ц Позвольте отблагодарить вас, Ц добавил он и передал ближайшему ойаб
уну пакет из рисовой бумаги, в который были завернуты девять тысяч креди
ток Комстара.
Тот принял пакет и не глядя положил его в ящик стола.
Ц Пожалуйста, садитесь, Ц предложил другой ойабун. Он жестом указал на
пару кресел, стоящих у стола для совещаний. Теодор и Миши заняли места, одн
ако три босса так и остались стоять.
Ц Довольны ли вы оказанным вам приемом? Ц спросил один из них.
Странный вопрос, если учесть, что два года Теодор и Миши упорно пытались н
айти выход на верхушку якудзы. Что его интересует Ц испытывает ли принц
радость от самого факта встречи или доволен он городом и отелем? В этот мо
мент Миши неожиданно закашлялся, эти звуки сняли обнаружившееся вдруг н
апряжение. Что-то человеческое, обыденное позволило как гостям, так и хоз
яевам немного расслабиться. Удивительно, никто из боссов не занял передн
его места, выступающего из рядов кресел, стоявших под аркой. К тому же один
из них говорил чаше и чуть громче, чем двое других. Язир Нецуми только одн
ажды позволил себе задать вопрос.
Не было никакого сигнала, однако все девять якудз неожиданно встали, как
один. Теодор и Миши тоже последовали их примеру.
В комнату вошел куромаку. Это был невысокий, плотный человек с бычьей тол
щины шеей. Шел он вперевалочку…
Он уселся в переднее кресло, как раз напротив Теодора и Миши, коротко расп
орядился: «Зеленого чаю нашим гостям…» Ц и махнул кому-то рукой.
Теодор сел, однако все ойабуны и Миши продолжали стоять. Куромаку завел р
азговор о межзвездном перелете, о погоде на Бенджамене. В это время подал
и чай. Теодор принял чашку и приготовился слушать. Ц Я вырос в бедной сем
ье, Ц сказал куромаку, Ц Порой мы обходились горсткой риса с приправой.
Отец был образованный человек, преподавал в Люсьенском университете, но
, к сожалению, игрок. Проигрывал порой буквально все… Я не так учен, как он, н
о, хвала Будде, эта пагубная страсть меня миновала. Так что теперь я живу б
олее зажиточно.
Начал я как телохранитель… Если откровенно Ц как кулачных дел мастер. Н
ебеса одарили меня силой. Ц Куромаку провел ребром ладони по горлу Ц Сл
учайно один из приятелей привел меня в организацию. Когда я согласился р
аботать на якудзу, мне было непонятно, чем я должен заниматься. Но мне скор
о объяснили. Начал с мытья полов, окон, уборки квартир. Каждое утро в пять ч
асов мне приходилось приступать к работе. Вода как лед, ветер зимний, прон
изывающий Ц это была суровая школа. Теперь юнцам все дается куда легче.

Наша организация стара как мир, корни ее лежат еще на древней Терре. Я горж
усь нашей родословной. Гордость есть понятие вполне вам близкое, не так л
и, мой друг? Ц Он отпил из чашки и в конце сказал: Ц Я не требую, чтобы вы рас
сказали свою историю.
Теодор почувствовал облегчение. Что он мог им рассказать? Как вырос в Люс
ьене, учился в привилегированной военной школе? Чем мог поделиться Миши?
Историей мести? Тем не менее настроение куромаку неожиданно сменилось. В
зале повисла напряженная тишина.
Теодор поставил вопрос ребром:
Ц Вы знаете, кто я?
Ц Конечно! Ц с некоторым облегчением вздохнул предводитель организац
ии. Ц Руководитель Керейкиригуми, что на Марфике, был так любезен, что от
крыл нам тайну Они там, на Марфике, буквально восхищаются вами. Кое-кто ра
зделяет их точку зрения. Другие полагают, что мы должны были проигнориро
вать ваше желание встретиться с нами. Какие общие дела, вопрошают они, мог
ут быть у вас с нами? Если бы я увидел, что вы решили скрыть, кем являетесь на
самом деле, или, наоборот, пошли по самому простому пути, долбя ногой в вор
ота Ц открывайте, мол, господин пришел, Ц эта встреча никогда бы не сост
оялась. Я удовлетворен, вы достойно прошли весь долгий путь. Мне понравил
ась ваша настойчивость. Вот почему мы сидим рядом в этом прекрасном поме
щении и смакуем зеленый чай.
Куромаку махнул салфеткой, потом поднял указательный палец. В следующее
мгновение один из ойабунов подошел к шефу, взял его чашку и долил кипятка
из самовара.
Ц К сожалению, наступили трудные времена, Ц вздохнул куромаку. Ц Моло
дые люди ведут себя все развязней, управлять ими становится все трудней.
Я стараюсь указать им верный путь, но порой мои усилия остаются втуне. Вся
моя надежда на то, что следующие поколения подпирают их и в конце концов о
ни сами поймут, в чем залог нашей силы. Все равно, глядя на них, все меньше и
меньше уверенности, что впереди нас ждут хорошие времена.
Я по натуре традиционалист, верный приверженец старого понимания гири и
чести. Я слыхал, что и для вас эти слова не пустой звук. Но вот времена… Нам п
риходится трудиться изо всех сил. Иногда мы совершаем поступки, которые
производят плохое впечатление на обывателей, однако мы должны соответс
твовать самим себе. Мы такая же неотъемлемая часть нашего общества, как м
ногие другие стороны…
Ц Куромаку-сама Ц джентльмен, Ц вставил Нецуми. Главный якудза одобри
тельно улыбнулся.
Ц Полностью согласен с вами, Ц ответил принц. По крайней мере, на первый
взгляд. Одет великолепно, манеры прекрасные, развитое чувство гостеприи
мства…
Ц Домо, Ц кивнул глава организации. Ц Хотелось, чтобы вы поняли, Сеймии
ши-ренго всегда была и будет верна Дракону. Наши обширные связи позволяю
т видеть многое из того, что творится кругом. Мы также озабочены той опасн
остью, которая подстерегает Дракона в тех водах, которые он нынче рассек
ает могучей грудью. Власть в Люсьене презирает нас. Они отвергли нашу пом
ощь. А вы сами пришли за ней. Разве не так Ц вы же пришли за помощью? Так дав
айте выпьем за это!
Он кивнул Нецуми, который тут же выскользнул из комнаты и вернулся с лаки
рованным подносом, на котором стоял сосуд с подогретым саке и единственн
ая чашка. На каждой руке Нецуми висело полотенце. Как только он поставил п
однос на стол, Миши вытащил из кармана маленькую деревянную коробочку. В
ытащил оттуда фарфоровую чашечку и почтительно, с поклоном, передал ее Т
еодору. Принц поставил чашечку на поднос. Куромаку добродушно улыбнулся
и наполнил обе чашечки. Теодор отметил, что количество жидкости, налитой
в сосуды, совершенно одинаково, что, по-видимому, должно было свидетельст
вовать о равенстве в положении обоих участников встречи.
Ц Давайте выпьем, Ц куромаку поднял принесенную Миши чашку, Ц за то, чт
обы не было никаких сомнений в нашей приверженности Пути, начертанному Д
раконом.
За нашу духовную колыбель, которая сплотила нас. В знак верности я выпью и
з вашей чашки, а вам предлагаю свою.
Они выпили саке.
Куромаку вновь наполнил чашки. На этот раз он налил Теодору чуть больше, ч
ем себе.
Ц Теперь, Ц сказал хозяин, Ц я предлагаю выпить за олицетворение Драк
она и нашу лояльность в отношении того, кто украшает нашу жизнь.
Они выпили.
Хозяин застолья торжественно принял салфетку из рук Нецуми и осторожно
вытер обе чашки изнутри. Затем спрятал свою чашку в складках своей одежд
ы. Теодор поступил так же.
Куромаку откинулся на спинку кресла.
Ц Теперь самое время поговорить о делах.


КНИГА ТРЕТЬЯ
НАПРОЛОМ

XLVII

Союзный дворец
Имперская столица
Люсьен
Военный округ Пешт
Синдикат Дракона
18 августа 3033 года

Теодор поднял глаза к потолку. Огромный зал, свету вдосталь Ц сотни круг
лых, сделанных из цветной бумаги китайских фонариков трудятся во всю мощ
ь, светят со всех сторон, однако почерневшие от времени деревянные строп
ила под потолком все равно отбрасывают тени, и ближе к коньку крыши сгуща
ется таинственная тьма. В этом несоответствии светлого низа и темного ве
рха было что-то мистическое.
Некое подобие Синдиката, решил он. И моей души…
Внизу в ярком свете бумажных фонариков все прибывали и прибывали гости.
Придворные кружили по залу, сбивались в кружки. Как было заведено исстар
и, одну половину зала занимали преимущественно женщины, другую Ц мужчин
ы. Гости одеты в традиционные наряды, а также в вечерние костюмы. Покрои му
жских нарядов самые причудливые, однако цветовая гамма все та же, что и не
сколько тысяч лет назад, Ц черное и серое либо в черную и серую полоску.
Разве что офицерские мундиры отличаются большим разнообразием. Другое
дело женщины, большинство из которых наряжены в кимоно самых разнообраз
ных расцветок с преобладанием белого и золотистого, отчего их масса изда
ли напоминает поле созревающих подсолнухов.
Настроение у гостей было радостное, возвышенное. Понятно, трехдневные то
ржества по случаю дня рождения Координатора Ц самый популярный праздн
ик в Синдикате. Уже который год Теодор только в эти дни посещал столицу. Да
же в самые худшие дни разрыва с отцом он неизменно получал приглашение
Ц с формальной точки зрения было немыслимо позабыть о принце, наследник
е престола, однако отец никогда не присылал именного билета. Надписи все
гда сухие и безликие.
Согласно традиции, принц не имел права отказаться от приглашения. Случал
ось, он пропускал собственные дни рождения, но не прибыть в Люсьен не мог.
Хотя эти поездки ему лично доставляли мало радости. Каждый раз на память
приходил тот день, когда его в наказание за строптивость отправили на Ма
рфик в Легион Веги.
Двор вовсе не интересовал Теодора. Единственное, что его огорчало, Ц раз
лука с матерью. Однако даже в те дни, когда он наведывался в столицу, встре
чи с Жасмин проходили как бы в тени Такаши, что никак не способствовало те
плоте общения. Радовали также предстоящие встречи с Хранительницей Кон
станцией Куритой, но с ней они часто переписывались, даже виделись, обмен
ивались голограммами, посылали друг к другу курьеров. Мать также писала
сыну, однако, судя по строгой назидательности и ни на чем не основанным ук
орам, принц подозревал, что ее рукой водил отец.
В течение трех лет, что он занимал должность канрея, Теодор два раза созна
тельно игнорировал приглашения, присланные из дворцовой канцелярии. Он
понимал, что его отсутствие подогревает слухи о расколе, наметившемся вн
утри правящей семьи, однако у него не было выбора Ц дела настоятельно тр
ебовали присутствия Теодора, а пожертвовать этим он никак не мог. Неудов
ольствие отца можно пережить… Он, конечно, посылал приветственные телег
раммы с пожеланиями доброго здоровья и долгих лет жизни, отправлял дорог
ие подарки. Констанция сообщила в письме, что Такаши приказал лорду-каме
ргеру сжечь эти послания, не распечатывая, а подарки отослать в самые дал
ьние хранилища. Теодор не мог понять, откуда такая злоба? И зачем?..
На этот раз все было по-другому. В этот год принц в первый раз почувствова
л свою силу, впервые за десять лет он почувствовал, что способен выстоять
в любом конфликте с отцом. У него появилась возможность выбора, и он отваж
ился посетить праздник. Не по принуждению, но по собственной воле… Мероп
риятия, которыми он так усердно занимался в течение этого срока, дали сво
и плоды, так что теперь пора в Люсьен. Пробил час, когда следует выйти из те
ни.
Принц глянул в ту сторону, где стоял трон Дракона. Он возвышался на квадра
тном помосте, покрытом рядами искусно изготовленных татами. Трон предст
авлял собой удивительное произведение декоративного искусства. Выреза
нный из тика, он производил ошеломляющее впечатление изысканной отделк
ой. Позади трона виднелась стена, на которой располагался четырехметров
ый, отделанный по краям золотом диск. Поверхность стены напоминала уголь
ную черноту космоса. На ней алыми искорками посверкивали звезды, входящи
е в Синдикат Дракона. На диске же было представлено изображение дракона
с зубами из слоновой кости. Глаза у чудовища были из аметиста, изображени
е древней Терры, которое он держал в когтях, Ц из покрытого эмалью металл
а.
Такаши сидел на троне. Позу принял величественную, императорскую… Его че
рное шелковое кимоно Ц стоило только тоно пошевелиться, повести рукой
Ц переливалось всеми цветами радуги. Его полосатые катагину и хакама, с
оставлявшие неотъемлемые принадлежности камишимо, отливали матовым бл
еском. Волосы у Такаши были черные как смоль, только на висках серебра в из
бытке. Координатор всеми силами старался создать впечатление, что сам он
и вся страна готовы встретить врага во всеоружии. К сожалению, прошли те в
ремена, когда он часами мог высиживать на коленях в позе самурая. Ноги сов
сем не держат, а в коленопреклоненном положении тут же затекают… Такаши
теперь не в состоянии выстаивать даже короткие церемонии. Любая попытка
доказать, что он все еще крепок, заканчивалась печально. Подобные казусы
угнетали его дух, по дворцу ползли неприятные, позорные для его чести слу
хи. Дракон не имеет права показывать свою слабость. Он по сути своей вопло
щение силы.
Видимость! Одна только показуха.
Это единственное, что я усвоил от тебя, отец. Самое важное в технологии вла
сти Ц видимость! Создание приличного облика… Что за ним стоит Ц не важн
о. Тебе придется смириться с тем, что форма Ц это еще далеко не все.
Возле трона неподвижно, словно окаменевшая фигура, стоял Сабхаш Индраха
р.
Наставник! Ты тоже играешь в эту игру, всеми силами пытаешься поддержать
авторитет власти. Но ты единственный, кому хватило разума заглянуть на н
есколько лет вперед, вот почему ты начал заигрывать и со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я