https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/60/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Однажды Олег даже увидел у него в руках дозиметр Глен довольно уверенно
с ним обращался, но когда заметил, что Олег на него смотрит, засмеялся и ск
азал: «Забавная игрушка». Человек из поселения Таннов не назовет незнако
мый прибор «забавной игрушкой» Ч он просто не возьмет его в руки. Что-то
Глен от них скрывает, и, похоже, что-то важное. Хорошо, если это касается тол
ько его прошлого.
Заснуть удалось далеко не сразу, хотя дорога была каждая минута отдыха. Н
о когда человек переходит определенный предел нагрузки, усталость долг
о не дает заснуть.
Наконец упражнение для дыхания помогло ему забыться тяжелым сном. Во сне
он снова видел прозрачные плоскости, пересекавшие друг друга. Теперь он
и снились ему чуть ли не каждую ночь. В одной из стеклянных ячеек лежала Эл
ь. Ему удалось приблизиться к ней почти вплотную и он понял, что она спит с
покойным, глубоким сном. Потом он увидел толстый зеленый стебель, присос
авшийся к ее спине, и закричал от ужаса.
Этот крик все еще звенел у него в ушах, когда он вскочил и расстегнул полог
палатки.
Снаружи стояла неправдоподобно яркая горная ночь. Еще светила последня
я из Остранских лун, и длинные тени от черных скальных выступов рисовали
на белом снегу подобие лунного пейзажа.
Морозный воздух приободрил Олега, но одновременно принес странный, едва
различимый звук. Хруп, хруп, хруп, хруп… Так хрустит снег под ногами. Он хру
стел так уже вторые сутки, и Олег настолько свыкся с этим звуком, что понад
обилось какое-то время, прежде чем он понял Ч сейчас этот звук неуместен.

Когда он выскочил из палатки, какая-то серая тень метнулась в cторону от м
ехового шатра, в котором спали Глен с Карилом, и тотчас скрылась среди ска
л. Схватив топор, Олег бросился к шатру.
Его друзья вели себя слишком беспечно. Однако вокруг все выглядело насто
лько мертвым, что никому не пришло в голову выставить ночной дозор К счас
тью, они были уже на ногах, когда Олег подбежал к шатру. И Карил запалил оди
н из своих драгоценных, пропитанных смолой факелов.
Ч Что случилось?
Ч Кто-то подкрадывался к вашему шатру.
Ч Животное, человек?
Ч Не знаю. Я видел это существо не больше секунды В полумраке оно показал
ось мне слишком маленьким для человека, и передвигалось как-то странно, с
огнувшись.
Ч Давайте поищем следы.
Следы начинались с глухой стороны шатра. И ровной цепочкой уходили к ска
лам.
Ч Похоже у него шесть лап Ч это не человек.
Ч Как сказать. Одного такого я видел, Ч проговорил Карил, задумчиво гля
дя на Глена.
Ч Возможно, ты прав. Это мог быть Гризл. Он знает, что я все равно найду его
и убью.
Ч Может быть, стоит поискать сейчас?
Ч Это бесполезно. Он прекрасно видит в темноте и бегает быстрее любого и
з нас, к тому же он легко взбирается на скалы, недоступные нормальному чел
овеку.
Ч Если он и дальше будет нас преследовать, рано или поздно он выберет под
ходящий момент для нападения.
Ч Теперь мы знаем об опасности и станем осторожней, по ночам придется де
журить
Ч Посмотрите сюда, он почти добрался до нас… Ч Карил указал на длинный т
онкий разрез, проделанный ножом в шкуре шатра.
Ч Если бы не Олег…
Ч Или не мой сон…
Ч Какой сон?
Ч Мне приснился кошмар, и, похоже, очень вовремя он мне приснился…
Ч Ты еще раз спас мне жизнь. Такие долги я привык возвращать.
Ч Успеешь еще. Дорога длинная…
Ч Ну с этим вряд ли он будет слишком торопиться, Ч пробормотал Карил не
понятную фразу, вновь забираясь в свой шатер. Он тоже заметил нечто стран
ное в поведении Глена, и неприязнь, возникшая между ними с первых дней сов
местной дороги, постепенно пускала все более глубокие корни.
На следующий день седло перевала осталось позади. Дорога пошла под уклон
, и каждый шаг больше не отдавался мучительной болью в мышцах.
Внизу, под ними, насколько хватало глаз, расстилалась коричневая поверхн
ость высокогорного плато, кое-где покрытого небольшими зелеными пятнам
и растительности и перечеркнутого блестевшими на солнце нитями горных
рек.
Ч Каньона отсюда еще не видно?
Ч Он в конце, за теми невысокими холмами. Если ничего не случится, через н
еделю мы будем на месте.
Ч Кроме твоего четырехрукого приятеля, нам здесь никто не угрожает. И ме
ня это начинает удивлять. Куда подевались все монстры и ловушки, расстав
ленные для нас в пустыне? Такое впечатление, словно кому-то надоело с нами
играть… Я ищу хоть какую-то последовательность, какую-то логику событий
, но нить все время обрывается, Ч задумчиво проговорил Олег.
Ч Ты удивишься еще больше, если внимательно посмотришь на снег, по котор
ому мы идем.
Ч Что же в ней удивительного?
Ч То, что он осел от тепла. На такой высоте еще не должно быть таяния. А зде
сь слой очень уж тонок и совсем близко граница снежного покрова.
Ч Разве это не зависит от погоды?
Ч Зависит, но не до такой степени. И очень мало влаги. При таком интенсивн
ом таянии здесь должно быть сплошное половодье.
Ч Ну это можно объяснить. На большой высоте водяные пары уходят в воздух
, не успев сконденсироваться. А вот что касается температуры, то это дейст
вительно странно… Если внимательно посмотреть на склон, по которому мы с
пускаемся, можно заметить, что граница таяния изгибается и напоминает по
форме дугу. Такое впечатление, словно потепление в этом районе было лока
льным, именно в том месте, по которому мы сейчас идем.
Ч Вот это и показалось мне странным, Ч проговорил Глен. Ч Два года наза
д здесь не было ничего подобного.
Ч Не слишком ли многое изменилось за два года? Ч спросил Карил, уже почт
и не скрывая своего недружелюбного отношения к Глену.
Больше всего Олега удивляло не постоянное бурчание Карила, а то, как спок
ойно реагирует на все его выпады Глен. Этот человек прекрасно владел соб
ой.
На следующий день снега кончились. Теперь путники не могли с первого взг
ляда замечать все следы вокруг, и у Гризла появилось больше возможностей
для внезапного нападения. Однако за прошедшие двое суток он не появлялс
я, скорее всего потому, что с момента нападения на шатер, сменяя друг друга
каждые три часа, они несли постоянные ночные дежурства.
В горах дорога кажется длиннее, чем она есть на самом деде. Она требует от
человека дополнительных усилий на каждый метр пройденного пути.
Ущелье, по которому они шли, постепенно сужалось, на его пологих стенах, на
поминавших края овального блюда, тут и там виднелись пятна фиолетовой ра
стительности. То ли мхи, то ли лишайники. В любом случае они годились в пищ
у всеядным конькам.
Дороги как таковой не было. Они шли по руслу пересохшей горной реки, все вр
емя снижаясь. С каждым пройденным километром стены ущелья сближались, за
крывая от них окружающую местность, а дно становилось все круче.
Олег достал карту, всю испещренную пометками. Он не расставался с ней с то
го дня, как они покинули Багранград.
Ч Где-то рядом тектонический разлом. Плато, по которому мы идем, здесь за
канчивается.
Ч И что там дальше?
Ч Возможно, кольцевой кратер какого-то гигантского вулкана. Трудно ска
зать наверняка. Это место постоянно закрыто облаками, на снимках ни черт
а не видно.
Ч Сейчас здесь нет облаков, Ч заметил Глен. Олег удивленно огляделся, с
ловно впервые увидел ослепительный фиолетовый горизонт, заполненный п
розрачным воздухом.
Ч Идите сюда! Ч крикнул Карил, ведущий в поводу конька и ушедший вперед,
пока они с Гленом рассматривали карту.
Сейчас он неподвижно стоял на краю обрыва, открывавшего внизу, под ними, ш
ирокую горную долину.
Здесь русло реки кончалось, словно отрезанное ножом. Вниз уходила отвесн
ая стена пропасти, заканчивавшаяся метрах в двухстах под ними пологой до
линой.
Давно несуществующая река пробила в долине широкое ущелье. На его дне, ск
рытое в глубокой черной тени, что-то блестело.
Олег достал оптический умножитель и не отрывал от глаз его окуляр до тех
пор, пока Глен чуть ли не силой отобрал у него прибор.
Ч Что вы там видите? Ч не выдержал наконец Карил, относящийся к прибора
м Олега с откровенным недоверием, смешанным с суеверным страхом.
Ч Строения, Ч задумчиво проговорил Олег. Неправдоподобная картина вс
е еще стояла у него перед глазами. Ч Современные строения. Какие-то купо
ла с блестящими крышами. Вокруг нет ни дорог, ни подъездных путей Ч никак
ого движения. Только эти купола.
Ч Их не было два года назад! Ч заявил Глен, опуская прибор. Он выглядел мр
ачным, почти испуганным. Впервые Олег видел его таким. Ч Мне все это не нр
авится. Два года назад здесь ничего не было. Я хорошо помню это ущелье. Нев
озможно построить эти здания за столь короткий срок.
Ч Это то, что мы ищем? Ч Прищурившись от слепящих лучей заходящего солн
ца, Карил пытался рассмотреть строения, о которых ему говорили, но видел л
ишь пятнышки света, отраженного от их блестящих крыш.
Ч Слишком рано. И слишком открыто для управляющего центра. Он должен нах
одиться где-нибудь под землей. Эти здания можно уничтожить простой бомб
ардировкой. Еще удивительней то, что к ним не ведут дороги Ч нет даже наме
ка на тропы. Совершенно дикая местность.
Ч Это как раз можно объяснить. Там могут быть подземные коммуникации. Мн
е хотелось, чтобы ты еще раз все обдумал, прежде чем решишь спускаться.
Олег внимательно посмотрел в глаза Глену после этих слов, и тот не отвел в
згляда.
Ч Почему ты мне это говоришь?
Ч Потому, что ты спас мне жизнь, и потому, что ты ничего не знаешь о том, что
там нас ждет.
Ч Так просвети меня.
Ч Спуститься туда будет далеко не просто. Нам придется расстаться с наш
им вьючным транспортом. Для такой стенки нужно специальное альпинистск
ое снаряжение. Оно у тебя есть?
Секунду Олег не отвечал, понимая, что Глен снова уходит от прямого ответа,
затем спросил: Ч Ты знаком с земной альпинистской техникой?
Ч Увидишь, когда начнем спуск.
Почувствовав, что Глен готов к серьезному разговору, иначе не стал бы так
откровенно раскрываться, Олег решил подождать и не торопить события. Отв
ернувшись к обрыву, он вновь поднял к глазам окуляр прибора.
Ч Около зданий никого нет, но надо бы это проверить, прежде чем начнем сп
уск.
Шесть сверкающих чечевиц из белого металла перегораживали ущелье, соед
иняясь друг с другом толстыми трубами тоннелей. Ни окон, ни дверей, никако
го намека на движение. Все вокруг было абсолютно мертво, и оставалось так
им до самого вечера.
Когда полностью стемнело, они отошли на безопасное расстояние, нашли под
ходящую пещеру и, убедившись, что огонь невозможно заметить снизу, разож
гли костер. Глен молчал, демонстрируя полное безразличие к предстоящему
разговору, только Карил заметно нервничал: Ч Так что мы решим? Будем здес
ь спускаться? Олег знал, что именно ему придется преподнести Карилу непр
иятную новость.
Ч Кто-то один должен остаться с коньками. И охранять припасы. Если со сна
ряжением что-нибудь случится, нам отсюда не выбраться. Завтра, как только
рассветет, двое из нас спустятся на веревках вниз и попробуют проникнуть
внутрь этих куполов, если там нет охраны. Давайте бросим жребий, кому идти
вниз. Жребий бросал Глен. Короткая палочка досталась Карилу. Олег не сомн
евался, что так оно и случится.

Глава 28

Вблизи масштаб восприятия изменился. Они видели лишь громадную, плавно и
згибавшуюся стену одного из зданий. Стена уходила ввысь на двадцатиметр
овую высоту, и на ней резко выделялись грани слагавших ее плоских шестиу
гольников. На их стыках не было заметно никаких следов сварки, никаких за
клепок или болтов.
Слой пыли и вулканического пепла покрывал всю поверхность почвы вокруг
строений. И эта девственная поверхность говорила о том, что никакие живы
е существа здесь не появлялись уже очень давно. Тем не менее прежде чем по
дойти вплотную, они следили за строениями несколько часов, соблюдая макс
имальную осторожность. Чистый и прозрачный воздух казался застывшим. Да
и сами строения производили впечатление материализовавшегося миража,
настолько неожиданно выглядели они среди диких нетронутых скал.
Обойдя все шесть куполов, они убедились в том, что окна и двери таинственн
ыми строителями не предусмотрены и проникнуть внутрь будет нелегко.
Сознание того, что сооружения созданы неизвестным разумом, преследовав
шим совершенно необъяснимые для людей задачи, действовало на них подавл
яюще. Разговор не клеился. После вчерашних намеков и недоговоренностей О
лег ждал от Глена объяснений, но тот молчал или ограничивался Ничего не з
начащими замечаниями: Ч Тем, кто это построил, нравится число шесть. Ты за
метил? Шесть граней, шесть строений.
Ч Сложенные вместе плоские шестигранники всегда образуют купол Ч это
общепринятая конструкция. Если есть подземные горизонты, строений може
т быть больше. Ч Олег по примеру Глена старался быть предельно кратким и
не поддерживал разговор без крайней необходимости.
Они обошли все здания и начали второй круг. Ничего не случилось, никто не п
роявил к их визиту ни малейшего интереса, хотя новенькие конструкции не
производили впечатления заброшенности, скорее наоборот. Казалось, их по
ставили здесь совсем недавно Ч возможно, за несколько дней до появления
этой троицы.
Олег уже понял, что они не найдут здесь ни единой щели, и, в конце концов, при
дется применить взрыв, чтобы пробить дорогу внутрь. Ему очень не хотелос
ь грубого взлома этих странных и по-своему красивых зданий. Кроме всего п
рочего, это могло иметь для них весьма опасные последствия. У них не было н
и малейшего представления о том, что на самом деле находится внутри, кром
е предположений, и все же…
Ч Странно все это… ты искал управляющий центр? Вот и головоломка из шест
и зданий, расположенных в недоступном ущелье без дорог, без подъездных п
утей, без энерговодов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я