https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-vydvizhnoj-leikoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но сразу после этого на колонию напали полчища крабсов, они потеряли мно
го людей… Хранительницы обладали непонятным ему могуществом. Во всяком
случае, ни один охотник не станет отрицать того, что дикие звери выполняю
т их приказы. Олину не хотелось рисковать еще раз. Смерть этой ведьмы буде
т быстрой и легкой. Ей повезло еще и в том, что ее пленение совпало с гибель
ю заклятого врага общины Глена Ветрина.
Сын Небесного Духа спешил устроить по этому поводу роскошный праздник и
не мог оставить без внимания такую удачу, как захват хранительницы.
Настоящий праздник не может обойтись без принесения жертвы Небесному Д
уху. Так что хранительница подвернулась весьма кстати. Гризл сказал, что
с ней были еще два человека и они пока на свободе. Вряд ли это опасно. Во вся
ком случае, ими придется заняться. Сразу же после праздника он пустит по и
х следу лучших следопытов общины. Далеко они не уйдут.
Наконец, в последний раз окинув взглядом площадь, Олин решил, что пора нач
инать праздничную проповедь. Здесь уже собрались все, кроме двух больных
стариков. Именно их Олин собирался принести в жертву Небесному Духу, но п
оимка хранительницы изменила его планы.
Ч Дети мои! Ч Площадь мгновенно затихла, слышно было бы, как пролетит му
ха, если бы они здесь водились.
Момент, когда наступала подобная тишина, всегда вызывал в нем внезапное
волнение, такое сильное, что иногда даже слезы выступали на глазах, и он бы
л рад, что помост стоит далеко от толпы и этого никто не видит.
Настоящее могущество не зависит от количества людей, которыми управляе
шь, оно начинается там, где наступает тишина, вызванная всего двумя твоим
и словами.
Языки пламени скрыли от Эль ухмыляющиеся лица в толпе, и крики «Ведьма! Ве
дьма горит!» уже не долетали до ее ушей.
Их заглушил треск поленьев и рев приближающегося пламени.
Лишь тогда она позвала Черную Молнию. Она вложила в этот призыв всю свою в
олю и весь свой смертельный ужас.
Нет. Она не надеялась на помощь. Она понимала, что коту требуется время, чт
обы пересечь огромные пространства, разделявшие их. И все-таки позвала, н
адеясь хотя бы на то, что он отомстит за ее смерть.
И Черная Молния услышал ее призыв.
Небо над поселком неожиданно потемнело. Многоголосый вопль ужаса перек
рыл остальные звуки на площади.
Огромный Летающий Кот ударил по разгорающемуся костру такой мощной воз
душной волной, что горящие поленья долетали до ближайших домов, а стоявш
ие на площади люди ощутили на себе жар того огня, который был приготовлен
для жертвы.
Сухие плетеные крыши домов воспламенялись от попавших на них раскаленн
ых углей, а вспыхнувшие пожары увеличили панику.
Один, сидевший к костру ближе остальных, был ослеплен волной дыма и пепла.
Одежда на нем начала тлеть. На несколько минут он совершенно потерял кон
троль над происходящим.
А когда пришел в себя, увидел мелькнувший в воздухе метательный нож Глен
а, который закончил полет в его горле.
Кот между тем опускался все ниже и, зависнув над площадью, оплел своими пи
щевыми усами столб, к которому была привязана Эль.
Затем он рванул вверх с такой силой, что воздушная волна сбила с ног всех,
кто еще находился на площади, а сам, прижав к себе свою хранительницу, вмес
те с привязанным к ней столбом начал быстро набирать высоту.
В то же мгновение на обезумевшую толпу со свистом полетели ядовитые стре
лы.
Они летели с крыш ближайших хижин, и объятым ужасом людям казалось, что ог
онь породил новую небесную кару.
Но эти стрелы выпускали умелые руки тех, кто точно знал, в кого надо стреля
ть. В течение нескольких минут Олин лишился всех своих людей, всех, кто был
связан с ним многочисленными преступлениями.
Когда ошарашенные люди понемногу начали приходить в себя, они поняли, чт
о гнев Небесного Духа обрушился и на самого Олина. Он лежал рядом с помост
ом, а в его горле торчала рукоять метательного ножа Глена.
А затем из лесу вышел тот, кто, не побоявшись гнева Небесного Духа, принес
им свободу.

Глава 27

После того как Глена избрали главой административного совета и новая вл
асть в поселке была установлена, он пригласил своих друзей на семейный у
жин, чтобы познакомить с Ульмой и отпраздновать победу над Олином.
И этот первый в жизни Олега праздник в узком кругу друзей, за семейным сто
лом, ломившимся от местных яств, омрачало лишь одно обстоятельство: Эль н
айти не удалось, хотя отряды охотников обшарили всю округу.
Очевидцы рассказывали, что гигантский кот унес свою хозяйку в южном напр
авлении, туда, где возвышался хребет Хорасана, пересечь который им предс
тояло на пути к Каньону Дьявола.
Было ли это совпадением? Больше Олег не верил в случайные совпадения на э
той планете. Может быть, поэтому его не оставляла надежда, что с Эль все в п
орядке, что он отыщет ее.
Этот вечер оказался единственной передышкой, единственной короткой ос
тановкой на трудном и опасном пути, который он выбрал в комнате со стекля
нными стенами.
Метроном отсчитывал секунды срока, отведенного до конца его задания, но
он уже знал Ч то, с чем люди столкнулись на этой планете, важнее его задан
ия. Важнее всего, с чем они имели дело до сих пор.
Он не смог бы точно объяснить, откуда возникло это убеждение, но космичес
кая война, которую в этот момент вели все флоты Земной Федерации, может ок
азаться всего лишь частью, крошечной частью той тайны, к которой они здес
ь прикоснулись.
Мысль об этом напомнила ему о другой незавершенной миссии. Что, если Остр
ан и есть та самая планета, которую искал Лидянец? Олег расстегнул рубашк
у и потрогал плоский кожаный мешочек ладанки. В нем ничего не изменилось.
Песок оставался песком. Выходит, Остран всего лишь пересадочная станция
Ч короткая остановка на пути, конца которому не видно.
Карил, заметив мрачное настроение Олега, пересел к нему поближе с огромн
ым глиняным кувшином в руках.
Ч Это Сарара, ее делают из корней травы, похожей на земной папоротник без
листьев. Попробуй. Снимает любую печаль.
Ч Никогда не видел папоротника без листьев.
Ч Вот и попробуй. Олег попробовал: Ч По-моему, ужасная гадость.
Ч Это потому, что ты выпил мало. Только после третьей кружки начинаешь по
-настоящему ощущать вкус этого напитка.
Олег выпил четыре, после чего жизнь стала ему казаться если и не прекрасн
ой, то вполне терпимой.
Глен, оставив наконец свою красавицу жену, тоже перебрался к ним поближе.

Ч Я договорился с членами нового совета. Завтра нам выделят все необход
имое. Удалось найти двух из трех ваших коньков и почти все вьючные мешки.

Ч Ты уверен, что закончил здесь все дела? Ч неожиданно вмешался в разго
вор Карил. Ч Я что-то не заметил среди убитых четырехрукого мутанта, кот
орого ты просил оставить для себя.
Глен помрачнел: Ч Этот негодяй сумел скрыться. Но никуда ему не деться. По
сле возвращения я все равно найду его и посчитаюсь за все, что он учинил, в
оспользовавшись моим беспомощным состоянием.
Ч Подожди, я чего-то не понял. Ч Олег постарался выбраться из обволакив
ающего состояния опьянения и сосредоточился на каком-то важном слове, п
роскользнувшем в сообщении Глена. Ч Мне показалось, ты сказал «после во
звращения», и еще ты сказал «нам», что ты имел в виду?
Ч А разве вам не нужен проводник через горные перевалы Хорасанского хр
ебта? Никто лучше меня не знает тамошние места. Я охотился в этих горах и д
оходил почти до самого плато, за которым начинается каньон.
Ч Я не об этом. Ч Олег медленно, но точно подбирал нужные слова. Ч Нам де
йствительно нужен проводник. Но ты ведь, кажется, женат? Это твоя жена сиди
т там одна в конце стола?
Ч Да, это моя жена. Но вы спасли мне жизнь. Вы помогли избавиться от Олина.
Моя жена подождет.
Ч Послушай, Глен. По-моему, это опасно, оставлять одну такую красавицу. Ос
обенно после того, что ты нам рассказал. Как только ты уедешь, они устроят
турнир в твою честь и разыграют на нем Ульму в знак особого уважения к Гле
ну Ветрину.
Ч Турниры я отменил.
Ч Ну-ну. Женщин от твоих распоряжений в поселке не прибавилось.
Ч Это мои проблемы. Так вы хотите, чтобы я стал вашим проводником?
Ч О чем ты спрашиваешь, Глен? Мы немного времени провели вместе, но време
на бывают разные. Ты стал нашим другом. Конечно, мы будем рады, если ты поед
ешь с нами. Втроем из нас уже получится неплохая армия. Как ты думаешь, Кар
ил, я прав?
Ч Лучшего проводника нам не найти.
Четвертые сутки маленький вьючный караван пробивался к заснеженному п
еревалу Седло Хорасана. Это было единственное место, где высоченные горн
ые пики, надежно отгородившие дорогу к каньону, опускались до трехтысячн
ой отметки.
Их продвижение затруднялось тем, что никакого намека на дорогу или хотя
бы горную тропу не было и в помине. Они шли по девственному насту, и на мног
о километров вокруг им не встретилось ни единого следа, оставленного как
им бы то ни было живым существом.
Ч А ты говорил, ваши охотники бывают в этих местах. Ч Карил уже не скрыва
л своего недовольства, обращаясь к Глену, словно проводник был повинен в
том, что горы, снег и холод вымотали их последние силы.
Олег понимал, что несдержанность Карила прежде всего вызвана непривычн
ой обстановкой. В равнинных местах планеты снега в этих широтах не бывае
т. Жару пустыни все они переносили легче. Еще больше ухудшал их состояние
недостаток кислорода.
Ледяной разреженный воздух резал легкие при каждом вдохе. Олегу иногда к
азалось, что внутри у него все замерзло, превратилось в белые ломкие крис
таллы льда, причинявшие боль при каждом движении.
Если бы не меховая теплая одежда, которой их снабдил Глен, они бы уже верну
лись.
Ч Сам-то ты здесь бывал? Здесь нет никаких следов!
Глен демонстративно ничего не отвечал на высказывания Карила. Тяжелое м
олчание могло вылиться в настоящую ссору, и, предотвращая ее, Олег сказал:

Ч Разве ты не заметил, Карил, что еще вчера мы вступили в мертвую зону? Охо
тникам здесь нечего делать, на этой высоте не водятся животные. Даже на Зе
мле горные козлы не забредают на такую высоту Ч здесь им трудно дышать.

Ч Труднее, чем нам?
Ч Человек самое выносливое существо из всех земных биологических видо
в. Только он может адаптироваться к совершенно противоположным условия
м существования. Завтра мы перейдем Седло, с той стороны дуют южные ветры,
начнется спуск Ч всем станет легче, и нам, и конькам.
Глен усмехнулся, глянув в сторону Олега. Словно показывая, что его опасен
ия напрасны.
Ч Твои драгоценные коньки чувствуют себя отлично. Но ты говорил, что дох
одил до границ каньона, так ли это на самом деле? Ч с ехидцей спросил Глен
а Карил.
Ч Не в это время года. Если бы вы согласились подождать два-три месяца Ч
дорога стала бы намного легче, Ч ответил Глен.
Ч У нас нет этих месяцев. Возьми себя в руки, Карил, не Глен придумал этот п
оход, Ч оборвал их спор Олег.
Все трое надолго замолчали, перемешивая ногами хрустящий рассыпчатый с
нег.
С каждым шагом они почти проваливались по колено, но коньки уже настольк
о выбились из сил, что никому не приходило в голову сесть в седло.
Звериное чутье и ненависть вели это странное существо, лишь отдаленно по
хожее на человека.
Вторые сутки, забыв об отдыхе и пище, Гризл шел по следу своего врага. Того,
кто был повинен в смерти его братьев. Того, кто сумел выбраться из пригото
вленной для него могилы.
Временами он терял след и тогда часами кружил на одном месте до тех пор, по
ка не находил его снова. Привычный для него, сытый и приятный мир рухнул в
один день.
Ядовитая стрела не пробила его толстую, покрытую густыми волосами кожу.
Тогда он притворился мертвым так, как умел притворяться лишь он один, и, ко
гда стемнело, выбрался из оврага, в котором пролежал неподвижно весь ден
ь и первую половину ночи.
До того, как в него попала эта стрела, он успел получить несколько серьезн
ых ран. Видимо, в него целила не одна рука.
Зализывая свои раны и прикладывая к ним целебные травы, он потерял много
времени, прежде чем смог начать преследование. «Хозяин. Он посмел поднят
ь руку даже на хозяина! Ч Эта мысль казалась Гризлу самой ужасной. Ч Но о
н заплатит за это, он заплатит…»
Методичность, упорство и нечеловеческая выносливость рано или поздно д
олжны были привести его к заветной цели, и на пятые сутки преследования о
н впервые заметил свежий след, а к вечеру уловил запах костра.
Но Гризл был слишком осторожен, чтобы напасть немедленно. Он знал, что его
враг теперь не один, и значит, нужно было выждать удобный момент. И он буде
т ждать столько, сколько потребуется, сливаясь с ветвями деревьев, с камн
ями, с кустами, Ч он все равно дождется своего часа и ударит наверняка.
Даже на привале чувство предельной измотанности не покидало Олега, а он
еще гордился своей выносливостью. Впервые попав в высокогорье, он понял,
что его организм с трудом справляется с кислородным голоданием и горный
воздух не для него.
Застегнув двойной полог надувной палатки, он почувствовал себя немного
лучше. Внутри стало тепло и дышалось легче. Он подумал о том, каково там, сн
аружи, его друзьям, разбившим на ночь меховой шатер.
На все его уговоры лечь в палатке всем вместе они решительно отказались,
хотя места здесь было вполне достаточно.
Земные предметы вызывали у них чувство неприязни, словно обида, причинен
ная сорок лет назад их отцам, передалась по наследству.
Хотя Глен относится к этому несколько иначе. Возможно, он отказался от па
латки из чувства солидарности с Карилом.
Если хорошенько поразмыслить, в этом человеке было что-то странное, что-т
о такое, что не укладывалось в старательно демонстрируемый им образ полу
дикого охотника. Он слишком быстро осваивал навыки обращения с незнаком
ыми предметами, входившими в планетарный комплект Олега.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я