https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Lagard/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Магда...
Она смотрела ему прямо в глаза и видела, как смешались там желание, сомнен
ие и даже испуг. Гленн был удивлен не меньше ее самой. Но она ничего не имел
а в виду своим поцелуем. Просто у нее появилась такая потребность и терпе
ть больше не было сил. Ее тело действовало как бы отдельно от разума, и она
не старалась остановить его. Такой момент может никогда больше не повтор
иться. Все должно произойти сейчас. Она хотела, чтобы Гленн овладел ею, но
не решалась произнести это вслух.
Ч Когда-нибудь, Магда, Ч сказал он, будто прочитав ее мысли. А потом нежн
о отвел ее голову и положил себе на плечо. Ч Когда-нибудь. Но не теперь. Не
сегодня.
Он погладил девушку по волосам и сказал ей, чтобы она постаралась заснут
ь. Как ни странно, этого обещания оказалось вполне достаточно. Страсть и п
ыл сразу покинули ее, и вместе с ними ушли куда-то все воспоминания о стра
шных испытаниях этой ночи. Даже мысли об отце и о том, что с ним сейчас прои
сходит, как будто смыло волной абсолютного спокойствия. Время от времени
какие-то отдельные вопросы еще слегка будоражили ее разум, но постепенн
о и они, как круги на воде, становились все незаметнее, растекаясь по ровно
й глади ее сознания. Вместо этого где-то вдали возник пленительный образ
Гленна. Кто же он на самом деле такой, и как правильно она все-таки поступи
ла, решив остаться с ним так близко наедине.
Гленн... Было похоже, что он знает о замке и Моласаре гораздо больше, чем ста
рается показать. Магда припомнила, что когда разговаривала с ним об устр
ойстве крепости, у нее сложилось впечатление, что он знаком с ним не хуже е
е самой. Его нисколько не удивил ее рассказ о потайной винтовой лестнице
в основании башни и о проходе с этой лестницы в нижний подвал, и, по мнению
Магды, здесь был всего один разумный ответ: он сам прекрасно знал об их сущ
ествовании.
Хотя все это, конечно, были пустячные сомнения. Если ей удалось обнаружит
ь скрытый вход в башню, то нельзя исключить, что то же самое мог сделать и л
юбой другой. Но сейчас для Магды было главным не это, а то, что она впервые п
очувствовала себя в полной безопасности и тепле. И была желаема.
И вскоре незаметно для себя она заснула.

Глава двадцать вторая

Как только каменная глыба за Магдой задвинулась, Куза повернулся к Молас
ару. Бездонные черные зрачки буравили его из темноты леденящим кровь взг
лядом. Всю ночь профессор ждал этого момента, когда сможет задать Моласа
ру свои бесчисленные вопросы, чтобы развеять, наконец, все досадные прот
иворечия, на которые указал утром этот самонадеянный рыжеволосый незна
комец. Но неожиданно Моласар появился, неся на руках его собственную доч
ь.
Ч Зачем вы это сделали? Ч спросил Куза, поднимая на своего гостя глаза.

Моласар сверлил его пристальным холодным взглядом и молчал.
Ч Почему? Ч не унимался профессор. Ч Я думал, что для вас она всего лишь
очередной лакомый кусочек!
Ч Не испытывай моего терпения, калека! Ч Лицо Моласара побелело от гнев
а. Ч Я не могу спокойно смотреть, как двое немцев пытаются надругаться на
д женщиной из моей страны! Точно так же, как и пять столетий назад не мог ра
внодушно наблюдать, как то же самое делают турки. Потому я и стал сподвижн
иком Влада Тепеша! Но сегодня немцы зашли куда дальше турков Ч они пытал
ись совершить акт насилия в моем собственном доме! Ч Неожиданно он успо
коился и слегка усмехнулся. Ч И я получил немалое удовольствие, оборвав
их никчемные жизни.
Ч Наверное, вы получали большое удовольствие и от общения с самим Владо
м?..
Ч Да. Его склонность к насаживанию на кол давала мне превосходную возмо
жность удовлетворять свои потребности в пище, и в то же время оставаться
в тени. Влад доверял мне. И в конце его жизни я был одним из немногих бояр, на
кого он мог с уверенностью положиться.
Ч Я вас не понимаю.
Ч А я и не жду этого. Ты не способен понять меня, так как я нахожусь за рамк
ами твоих привычных представлений о мире.
Куза попытался сосредоточиться. Мысли стали путаться в голове. Так много
противоречий!.. Все выходит совсем иначе, чем он предполагал. Но больше вс
его тревожило профессора то, что безопасностью, а может, и жизнью своей до
чери он обязан теперь представителю нечистой силы.
Ч В любом случае, я ваш должник.
Моласар не ответил.
Куза немного поколебался, но потом все же начал исподволь подводить Мола
сара к тому самому вопросу, который мучил его сильнее всех остальных.
Ч А есть еще такие же, подобные вам?
Ч Ты хочешь сказать, нечистая сила? Раньше было много. Как сейчас Ч не зн
аю. После пробуждения я почуял такое нежелание со стороны живущих призна
вать мое существование, что, полагаю, всех остальных люди успели уже унич
тожить за последние пять веков.
Ч А те, остальные, Ч они тоже боялись крестов?
Моласар напрягся.
Ч У тебя ведь его нет с собой, да? Смотри мне, иначе...
Ч Нет-нет, он уже далеко... Но я удивлен вашим страхом перед ним. Ч Куза жес
том обвел стены комнаты. Ч Вы со всех сторон окружили себя крестами из ме
ди и никеля Ч их здесь тысячи! Ч и тем не менее вас ввел в ужас один-единс
твенный маленький серебряный крестик, который я вчера показывал.
Моласар приблизился к одному из крестов и спокойно положил на него руку.

Ч Здесь есть маленькая хитрость. Видишь, как высоко расположена горизо
нтальная планка? Настолько высоко, что это уже больше не крест. Такая форм
а не вызывает во мне отвращения и никак на меня не действует. Я встроил тыс
ячи таких крестов в стены этого замка, чтобы запутать своих преследовате
лей, когда решил, что это будет мое убежище. Они не могли и предположить, чт
о я способен существовать в постройке, Стены которой везде покрыты каким
и-либо крестами. Но как ты потом узнаешь Ч если, конечно, я смогу тебе дове
рять, Ч именно такая фигура имеет для меня особое значение...
Куза упорно пытался найти хоть какое-нибудь несоответствие в страхе Мол
асара перед крестом, но это никак ему не удавалось. И вновь профессором ст
али овладевать сомнения. Ему требовалось хорошенько подумать. И в то же в
ремя нельзя было отпускать Моласара Ч следовало попытаться как можно д
ольше удержать его здесь и заставить говорить еще!
Ч А кто они такие? Кто вас преследовал?
Ч Тебе говорит что-нибудь слово «глэкен»?
Ч Нет.
Моласар сделал шаг к старику.
Ч Совсем ничего?
Ч Я уверяю вас, что никогда раньше не слышал такого слова. Ч «Почему это
для него так важно?» Ч задумался Куза.
Ч Тогда, возможно, их уже больше нет, Ч пробормотал Моласар скорее для с
ебя, чем обращаясь к профессору.
Ч Пожалуйста, объясните мне, кто такой или что такое «глэкен»?
Ч Глэкены Ч это секта фанатиков, которые начали свою деятельность от и
мени церкви еще в средние века. Поначалу эти безумцы насильственно насаж
дали православие, но при этом подчинялись только папе римскому. Однако н
емного погодя они изобрели свою собственную религию. Им удавалось прони
кать повсюду, где была власть. Одну за другой они затягивали в свои сети це
лые королевские династии, желая привести весь мир к единой новой вере и з
аставить всех подчиняться только себе.
Ч Но этого не может быть! Я же специалист по европейской истории, особенн
о, по странам Восточной Европы; и никогда эта секта нигде не упоминалась!

Моласар придвинулся еще ближе к Кузе и оскалил зубы.
Ч Ты осмелился в моем же доме заподозрить меня во лжи? Несчастный! Да что
тебе известно об истории! Что ты знал обо мне и о тех, кто подобен мне, пока я
сам не предстал перед тобой? А много ли ты выяснил об истории этого замка?
Ничего! Глэкены Ч это тайное братство. Ни одна королевская семья никогд
а даже не слышала о них! А если церковь в более поздние времена и знала об и
х существовании, то никогда открыто не признавала этого.
Куза отвернулся от Моласара Ч его смрадное дыхание с запахом крови вызы
вало у старика тошноту.
Ч А как же вы сами узнали об их существовании?
Ч Были времена, когда все, что затевалось вокруг, не могло остаться тайно
й для тех, кого вы теперь называете нежитью. И когда нам стали известны пла
ны глэкенов, мы решили предпринять весьма активные ответные действия.
Ч Моласар выпрямился, гордо расправив плечи. Видимо, ему было приятно вс
поминать о прошедшем. Ч В течение нескольких веков мы успешно противос
тояли им. Нам было ясно, что конечная цель этой секты Ч покорить и уничтож
ить нас, поэтому мы всячески мешали им и срывали их планы. Мы лишали жизни
всех, кто вольно или невольно попадал под их влияние.
Моласар возбужденно заходил по комнате.
Ч Поначалу глэкены тоже сомневались в том, что мы действительно сущест
вуем. Но как только они убедились в атом, так сразу же объявили нам беспоща
дную войну. Один за другим мои братья погибали, встречая самую настоящую
смерть. И когда наш круг начал сужаться, я отстроил этот замок и решил схор
ониться в нем, чтобы пережить глэкенов с их безумными планами мирового г
осподства. И похоже, что мне это удалось.
Ч Очень мудро, Ч согласился Куза. Ч Вы окружили себя фальшивыми крест
ами и впали как бы в зимнюю спячку. Но тем не менее я должен задать вам один
вопрос, на который очень прошу мне ответить: почему все-таки вы боитесь кр
еста?
Ч Я не склонен обсуждать это.
Ч Но вы должны рассказать мне! Ведь мессия... Был ли Иисус Христос...
Ч Нет! Ч Моласар покачнулся и тяжело прислонился к стене, сильно закашл
явшись.
Ч Что с вами?
Глаза Моласара вспыхнули яростью.
Ч Если бы ты не был моим соотечественником, я бы уже вырвал тебе язык!
«Неужели одно упоминание имени Христа вызывает в нем ужас?» Ч изумился
профессор. Ч Но я не мог даже предположить...
Ч Никогда не повторяй больше этого! Если тебе дорога моя помощь, которую
я могу оказать, то никогда больше не произноси этого имени!
Ч Но это же просто слово.
Ч НИКОГДА! Ч Моласар с трудом заставлял себя сохранять видимое спокой
ствие. Ч Я тебя предупредил. Никогда больше Ч иначе твой труп будет брош
ен рядом с немецкими!
Куза почувствовал, что голова у него пошла кругом. Надо было срочно что-то
предпринимать.
Ч А что вы скажете об этих словах: «Иитгадал вейиткадеш шемеи раба беаль
ма дивера чиреутен, вейамлих»?..
Ч Это еще что за тарабарщина? Ч нахмурился Моласар. Ч Какое-нибудь зак
линание? Или молитва? Может, ты хочешь избавиться от меня? Ч Он начал угро
жающе приближаться к профессору. Ч Уж не встал ли ты на сторону немцев?
Ч Нет! Ч еле вымолвил Куза, и голос его осекся. В голове застучала кровь.
Он с силой сжал ручки кресла поледеневшими пальцами. Ему казалось, что ко
мната переворачивается и пол перед ним встает дыбом. Жуткий страх охвати
л старика. Это порождение тьмы содрогалось при виде креста и теряло само
обладание при одном упоминании имени Иисуса, а древние иудейские молитв
ы на иврите оказались для него лишь пустым набором звуков! Это было непос
тижимо. Но, к его ужасу, именно так.
Теперь Моласар заговорил более спокойно, не обращая внимания на вихрь чу
вств, обуревающих его собеседника. Куза напряженно пытался не пропустит
ь ничего из сказанного. Все, что говорил сейчас хозяин замка могло быть ис
ключительно важным и для Магды, и для него самого.
Ч Мои силы уже понемногу восстанавливаются. Я чувствую, как новая энерг
ия вливается в меня. Очень скоро Ч я думаю, самое большее, через пару дней
Ч я смогу разделаться со всеми инородцами в этом замке.
Куза старательно пытался вникнуть в смысл его слов: силы... пару дней... разд
елаться... Но как он ни напрягался, другие слова ясно звучали в голове проф
ессора: «Иитгадал вейиткадеш шемеи...» Бесполезность этой древней молитв
ы по усопшим не давала ему покоя.
А потом раздались громкие шаги: сапоги застучали у входа в башню, затем кт
о-то побежал вверх по лестнице, а со двора послышались голоса Ч испуганн
ые и сердитые. Лампочка в комнате мигнула и немного притухла, и это значил
о, что во всем замке сразу зажегся свет.
Моласар довольно усмехнулся, обнажая желтоватые острые зубы.
Ч Похоже, они обнаружили двух своих соратников.
Ч И очень скоро придут сюда и обвинят меня в этом, Ч заметил Куза. Беспок
ойство за свою жизнь наконец вывело его из оцепенения.
Ч Ты ведь не глупец, калека, Ч сказал Моласар и, подойдя к стене, привычны
м жестом толкнул нужный камень. Тот легко отошел в сторону, отворяя дорог
у. Ч Вот и воспользуйся своим умом.
Куза молча наблюдал, как Моласар растворился в темноте открывшегося про
хода, жалея про себя, что сам не может точно так же покинуть комнату до при
хода немцев. Как только каменная глыба вновь заняла свое место, он подкат
ил кресло к столу и, раскрыв пресловутый «Аль Азиф», притворно углубился
в чтение. Руки его дрожали. Он весь превратился в ожидание.
Однако долго ждать ему не пришлось. Через несколько секунд в комнату вор
вался разъяренный Кэмпфер.
Ч Ну что, жид! Ч заорал он, направив указательный палец в лицо профессор
у. Размашистой походкой он быстро приближался к столу, что в сочетании с о
бвиняющим жестом должно было, по мнению эсэсовца, одновременно означать
его полную власть над этим человеком и смертельную угрозу. Ч Ты обманул
нас! Я так и знал!
Куза сидел неподвижно, обратив к майору полный недоумения взгляд. Пока о
правдываться было рано. Да и что он мог сказать в свое оправдание!.. К тому ж
е сопротивляться уже просто не было сил. Он чувствовал себя больным и сла
бым Ч и душевно, и физически. От немыслимого напряжения нестерпимо боле
ло все тело Ч каждый мускул, каждый сустав и каждая кость. После встречи с
Моласаром разум тоже отказывался подчиняться. Он ничего не мог сообрази
ть. Во рту давно уже пересохло, но он не осмеливался прикоснуться к воде, п
отому что при одном виде Кэмпфера у него сразу же заныл мочевой пузырь.
Нет, профессор просто не был создан для таких перегрузок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я