https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, мы все равно нарушим штатное расписание, когда
бы он ни получил очередной шеврон, даже если решим дожидаться рутинного
решения комитета по кадрам и парень будет болтаться еще десять месяцев в
прежнем звании. Если мы повысим его теперь, то, по крайней мере, обеспечим
ему зарплату и ранг, которые он заслуживает.
Ц Согласна. Единственная проблема в том, что правила требуют увольнени
я с «Ники» либо его, либо главстаршины Фаннинга.
Ц Если только адмирал не разрешит нам задержать его «в интересах служб
ы», Ц размышляла Хонор. Ц В конце концов, он лучший гравитехник, какого я
когда-либо встречала, и нам еще придется возиться с импульсным передатч
иком, который с самого начала был его детищем, так что…
Не договорив, она скорчила гримасу Ц на пульте замигал сигнал вызова. Ры
вком установив спинку кресла в вертикальное положение, Хонор нажала кно
пку. На экране терминала появилось лицо Эвелины Чандлер, и, увидев ее выра
жение, Хонор застыла.
Ц Да, Эва?
Ц Внешняя сеть датчиков засекла след выхода из гиперпространства, мэм.
Мощное излучение, примерно в тридцати пяти минутах от планеты. Метка соо
тветствует выходу из кратчайшего маршрута от «Сифорда».
Ц Поняла… Ц Хонор ощутила внезапно вспыхнувшее напряжение Хенке и изу
милась тому, как спокойно звучал ее собственный голос. Ц И насколько мощ
ное это «мощное излучение», Эва?
Ц Мы еще только снимаем предварительные показания приборов, мэм. В данн
ый момент похоже на тридцать-сорок крупных кораблей плюс эскорт, Ц ровн
ым голосом сообщила Чандлер.
Хонор решительно поджала губы.
Ц На флагманской схеме есть ваши данные?
Ц Да, мэм, мы сейчас сбрасываем им сведения, но…
В уголке экрана Хонор замигал сверкающий ярко-красный значок, и она, подн
яв руку, перебила артиллериста на полуслове.
Ц Это, вероятно, адмирал вызывает меня, Эва. Не исчезайте.
Она ответила на срочный вызов и, расправив плечи, встретила взгляд адмир
ала Сарнова, лицо которого появилось на экране вместо лица Эвы Чандлер,
Ц густые брови насуплены, рот под пышными усами сурово сжат. Хонор заста
вила себя доброжелательно улыбнуться, хотя понимала, что от глаз адмирал
а ее напряжение не укроется.
Ц Доброе утро, сэр. Полагаю, вы уже видели данные слежения?
Ц Конечно, видел.
Ц Я как раз обсуждаю это с коммандером Чандлер, сэр. Я могу подключить ее
к нашей линии?
Ц Безусловно! Ц согласился Сарнов.
Хонор, щелкнув переключателем, разделила экран пополам, сделав Чандлер у
частником трехстороннего совещания. А через несколько секунд второй ще
лчок разделил экран Хонор уже не на две, а на пять частей, подсоединив к ко
нференции капитана Корелл, коммандера Картрайта и лейтенанта Саутмана,
начальника разведки Сарнова.
Ц Отлично! Итак, что нам известно в точности? Ц отрывисто, но четко прозв
учал голос Сарнова. Чандлер откашлялась, Хонор дала ей слово.
Ц У нас немного информации, сэр, Ц доложила офицер-тактик. Ц В настоящи
й момент речь идет о тридцати пяти крупных кораблях. Менее точные подсче
ты по кораблям прикрытия, но эту информацию сейчас анализирует система и
дентификации. Ц Чандлер взглянула на окно перекрестной проверки, вывед
енное на ее экран. Ц У них примерно семьдесят эсминцев и крейсеров. После
дние данные по крупным кораблям Ц двадцать два супердредноута, семь дре
дноутов и шесть линейных крейсеров.
Чандлер мрачно посмотрела в глаза Сарнову, а лейтенант Саутман сложил гу
бы, словно собираясь присвистнуть.
Ц Что, Каспер? Ц спросил адмирал. Лейтенант дернул плечом.
Ц Эти сволочи привели к нам все, что у них было, сэр. Вряд ли он оставил дом
а больше пары кораблей стены Ц если, конечно, исходить из предположения,
что это действительно адмирал Роллинз.
Ц Исходить из предположения! Ц почти фыркнула Корелл.
Сжатые губы Саутмана дрогнули Ц он почти улыбнулся.
Ц Я думаю, мы можем считать наши подозрения оправданными, мэм, Ц подтве
рдил он. Ц А что касается моего вопроса, то, по самым пессимистичным оцен
кам, у них было только двадцать шесть крупных кораблей, и некоторые из них
нуждались в ремонте. Таким образом, если только они не получили серьезны
х подкреплений, они должны были ободрать «Сифорд» догола Ц до стационар
ных укреплений. А наши сторожевые отряды наверняка доложили бы, если бы к
ним подошли подкрепления.
Ц В самом деле? Ц прорычал Картрайт. Выражение лица операциониста эска
дры было грозным, как и его тон. Ц Тогда вопрос, который занимает меня, Ц
где же болтаются эти ваши чертовы пикеты?! Они должны быть здесь по меньше
й мере несколько часов назад, чтобы предупредить нас о наступлении Ролли
нза!
Ц Они могли оказаться слишком близко, Джо, Ц тихо сказала Хонор.
Картрайт метнул на нее косой взгляд, и она показала рукой на экран.
Ц Командиры наших пикетов верны своему долгу. Только одно могло помеша
ть им предупредить нас Ц если хевы перехватили их. И скорее всего, это про
изошло из-за того, что они слишком близко подошли к основным силам Роллин
за, отслеживая их перемещения. Я не вижу, как еще хевы могли перебить их, но
даже если все происходило как-то иначе, то это не отменяет выводов Каспер
а. Похоже, что Роллинз выступил всем формированием, и это…
Ц … наводит на мысль, что это не разведка боем, Ц согласился адмирал Сар
нов, резко кивнув. Ц Он не появился бы здесь такими силами или не оставил
бы «Сифорд» без прикрытия, не имея четкого плана операции. И он не мог бы р
ассчитывать уйти безнаказанным, если бы не был уверен, что мы оставили бе
з прикрытия «Ханкок».
Ц Но как это возможно, сэр? Ц невольно запротестовала Корелл.
Сарнов пожал плечами.
Ц Тому может быть масса причин. Первое, что приходит на ум: он прощупал од
ну из систем и отследил соединения, которые оказались там, когда должны б
ыли быть тут. Но сейчас вопрос «как он догадался» весит гораздо меньше, че
м «что он намерен делать». И что мы собираемся делать с ним. Ц Зеленые гла
за Сарнова снова вернулись к Чандлер. Ц Вы взяли их вектор?
Ц Пока нет, сэр. Они совершили переход на предельно низкой скорости и с т
ех пор практически не набирали ускорение.
Ц На такой дистанции? Ц Адмирал выгнул брови дугой, и они с Хо
нор с удивлением посмотрели друг на друга и задумались. Ни один бортовой
датчик не мог с такого расстояния заглянуть во внутренние области систе
мы «Ханкока» Ц тогда чего же выжидает флот вторжения? Поскольку они не з
нали о существовании сверхсветовых передатчиков, то вполне могли начат
ь разгон, полагая, что обычные передатчики платформ не успеют предупреди
ть защитников станции о присутствии неприятеля.
Ц Да, сэр. Я… Ц Чандлер замолчала, потому что зазвонил зуммер. Она бросил
а взгляд на свой экран и затем снова посмотрела на адмирала. Ц Они начали
движение, сэр. Похоже, они разделились на две части и выслали вперед дредн
оуты и линейные крейсера. Положение может измениться, но в настоящий мом
ент между ними образовался определенный зазор, и обе группы движутся с н
ебольшим ускорением. У ведущей группы оно составляет около двух километ
ров в секунду за секунду Ц то есть два-ноль-четыре g , а супердр
едноуты идут вдвое медленнее.
Ц Два километра в секунду за секунду… Ц Голос и взгляд Сарнова были зад
умчивыми.
Ц Не слишком решительно для них, сэр, Ц криво усмехнувшись, заметила Ко
релл. Ц Не похоже, что это мы собираемся их останавливать.
Ц Их разведка могла получить не совсем точные данные, Ц предположил Ка
ртрайт. Ц Если только не уверены, что имеют преимущество, то не станут сл
ишком глубоко входить на нашу территорию, пока не уверятся, что сумеют до
вести дело до конца.
Ц Вероятно, так. Но пока мы можем только догадываться, Ц подвел черту Са
рнов. Ц Каков их курс, капитан?
Ц Коммандер Озелли заканчивает отрабатывать его, сэр. Похоже, они напра
вляются к ремонтной базе, чтобы отрезать ее, Ц сказал кто-то позади Чанд
лер, и она, не оборачиваясь, кивнула. Ц Подтверждаю, сэр. Если предположит
ь, что впереди идущая группа сохранит настоящий курс и направление и сов
ершит разворот примерно через пять с половиной часов, тогда дредноуты и
линейные крейсера первой группы окажутся в состоянии покоя относитель
но базы на нулевом расстоянии через десять часов сорок минут.
Ц Ясно… Ц Сарнов откинулся в кресле, глаза его сузились, мысли неслись с
бешеной быстротой. Ц Ладно, предположим на минуту, что Джо прав. Они не ув
ерены в своей информации. Может быть, они думают, что это какая-то ловушка.
Впереди идущая группа может развить большее ускорение, чем их супердред
ноуты, значит, они собираются использовать эти корабли как пробный шар. И
конечно, огневой силы у них более чем достаточно, чтобы разделаться с нам
и, если нас на самом деле не поддержат. Ц Он пожал плечами. Ц Они приближа
ются к нашим позициям очень осторожно, но, я боюсь, нам это не очень поможе
т.
Все закивали головами, и Хонор услышала, как невидимые для нее пальцы адм
ирала барабанят по панели управления.
Ц По крайней мере, ускорение, которое они выбрали, даст нам немного време
ни. Ц Он заговорил громче. Ц Капитан Озелли!
Ц Слушаю, сэр. Ц Ответ Шарлотты Озелли, находящейся вне пределов видимо
сти видеокамеры Чандлер, был слабым, но четким.
Ц Если ничто не изменится, мы получим идеальную позицию для «Пинка млад
енца». Так и назовем нашу операцию… Коммандер, рассчитайте наши действия
с учетом полученных данных и покажите мне, как только все будет готово.
Ц Есть, сэр.
Сарнов с минуту поглаживал свои усы, затем снова посмотрел на Хонор.
Ц Я хочу, чтобы Сэмюэль начал передавать предварительные приказы минны
м заградителям по импульсному передатчику, Хонор. Раз уж все началось, пе
рейдем на нормальную связь по сети и будем использовать ваши каналы.
Ц Так точно, сэр.
Сарнов оглянулся через плечо:
Ц Ты слышал, Сэмюэль? Ц Хонор не могла слышать ответ Вебстера, но Сарнов
кивнул. Ц Хорошо. Как только капитан Озелли закончит свои расчеты, я пред
оставлю минным заградителям основной курс и координаты их сектора. А теп
ерь, Ц продолжал он, вновь повернувшись к экрану, Ц раз уж противник заш
ел так далеко…
Ц Прошу прощения, сэр, Ц прервал его голос Озелли, Ц но у меня уже готов
курс. Я полагаю, вы хотите держать наши «выхлопы» на минимальном уровне?

Ц По возможности Ц если это можно сделать в нашем положении.
Ц Это будет немного труднее, чем держать норму, сэр, Ц ответила астрога
тор Хонор, Ц но мы постараемся. Если начнем движение в ближайшие десять м
инут, то сможем выравнять курсы на скорости один-четыре-один-ноль-восем
ь километра в секунду за три часа пятьдесят две минуты. Противник будет д
вигаться примерно тридцать пять минут после разворота на скорости три-ч
етыре два-семь-восемь километров в секунду.
Ц Расстояние в момент схождения курсов?
Ц Чуть более шесть-точка-пять световой минуты, сэр. Или один-ноль-ноль-т
очка-девять миллиона километров. В это время мы будем на расстоянии в два
-ноль-три миллиона километров от базы.
Ц Так…
У Сарнова заиграли желваки. Хонор постаралась удержать нейтральное выр
ажение лица, но она почти читала его мысли. Шесть с половиной световых мин
ут Ц по мнению Управления разведки Флота, это был предел дальности обна
ружения кораблями флота Народной Республики малоактивных импеллерных
клиньев, прикрываемых мантикорской системой радиоэлектронного против
одействия. Но это было всего лишь оценочное заключение, и если
их оборудование чуть лучше, чем…
Ц Допустим, мы будем маневрировать так, как вы предлагаете, капитан Чанд
лер. Когда мы достигнем зоны эффективного ракетного огня?
Ц Почти ровно через два часа после схождения курсов, сэр!
Моментальный ответ Чандлер доказывал, что она уже проработала этот вари
ант. На лице Сарнова промелькнула улыбка, а артиллерист продолжала говор
ить.
Ц Допустим, что противник будет следовать выбранным курсом и не засече
т нас раньше времени. Тогда мы выйдем на позицию на расстоянии ста миллио
нов километров от базы при радиусе действия ракет семь миллионов. Для га
рантированного поражения цели лучше бы подпустить их еще на полмиллион
а километров.
Ц Понятно… Ц Сарнов снова погладил усы и кивнул. Ц Хорошо, приступим к
делу. Сэмюэль, скажите старшему офицеру минных заградителей, что я хочу, ч
тобы они засеяли поле в девяноста восьми миллионах километров от станци
и. И… Ц глаза адмирала почти против его воли скользнули к Хонор, Ц еще ск
ажите ему, что, как только он это сделает, он должен будет приступить к вып
олнению операции «Выгрузка».
Ц Есть, сэр.
На этот раз ответ Вебстера был слышен по интеркому, и Хонор, перехватив вз
гляд Сарнова, легким кивком одобрила его приказы. Операция «Выгрузка» Ц
эвакуация с базы штатских, всех, кого могли вместить на свой борт минные з
аградители. Это была только половина персонала базы (и в их числе, конечно
, не оказалось бы Пола Тэнкерсли), но другого выхода пока не предвиделось.
Восьми линейным крейсерам не по силам остановить наступающие на них пре
восходящие силы противника.
Ц Очень хорошо, леди и джентльмены. Кажется, мы ничего не забыли, Ц сказа
л Сарнов и оскалил зубы в усмешке. Ц А теперь посмотрим, насколько больно
мы сможем покусать этих ублюдков.

Глава 29

Адмирал Юрий Роллинз медленно расхаживал взад и вперед по своей капитан
ской рубке, пока корабль флота Народной Республики Хевен «Барнетт» тяже
ло плыл в межпланетном пространстве. Его руки по-прежнему покоились в ка
рманах кителя Ц это была его любимая поза для размышлений, Ц а зубы сжим
али незажженную трубку. На самом деле трубка была ему не нужна (курение сн
ова вошло в моду среди хевенитских законодателей не так давно), но он счит
ал, что она соответствует моменту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я