https://wodolei.ru/brands/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если остался.
– Хм-м-м.
Мавр некоторое время скакал молча. Но прежде чем они с Криспом добрались до Опсикиона, он снова принялся рубить кусты. Крисп не пытался его остановить. Похоже, солдат из Мавра мог получиться лучше, чем из него самого: молодой аристократ, казалось, был склонен бросаться вперед, не заботясь о последствиях – черта настоящего воина, если таковые бывают.
Опсикиона они достигли чуть раньше середины утра. Общество Мавра дало возможность Криспу проехать через южные ворота в сопровождении почтительных салютов со стороны стражи. Когда они приехали в трактир Болкана, Яковизий садился завтракать: в отличие от простого народа, с зарею он обычно не вставал.
Он пронзил Криспа гневным взглядом.
– Очень приятно, что ты вспомнил, кто твой хозяин. – И бросил быстрый взор на Мавра. Выражение лица его тут же переменилось. – Или ты развлекался с этим очаровательным созданием?
– Нет, – смиренно проговорил Крисп. – Высокочтимый господин, позвольте представить вам Мавра. Он сын высокородной госпожи Танилиды, и он хочет вернуться вместе с нами в Видесс, когда ваша миссия будет окончена. Из него выйдет отличный конюх, высокочтимый господин; он разбирается в лошадях.
– Сын Танилиды, говоришь? – Яковизий встал, отвечая на поклон Мавра; имя Танилиды явно было ему знакомо. Но он продолжил: – Когда речь идет о конюхах для моих лошадей, мне плевать, будь он хоть сын Автократора, даром что у Анфима нет сыновей.
Он задал Мавру несколько заковыристых вопросов, на которые тот ответил без особого труда; потом вышел взглянуть на скакуна юноши. Вернувшись, Яковизий кивнул:
– Сгодишься, если ты сам ухаживал за своей лошадкой.
– Сам, конечно, – ответил Мавр.
– Хорошо, хорошо. Ты определенно подойдешь. Не исключено, что мы уедем еще до осени; должен же Лексо образумиться в конце-то концов! Во всяком случае, я снова начал на это надеяться. – Яковизий почти развеселился на миг, пока садился за стол. Но потом нашел очередную причину для жалоб:
– Ох, черт! Моя колбаска остыла. Болкан!
Трактирщик поспешил на зов.
– Твой хозяин всегда такой? – шепотом спросил Мавр у Криспа.
– Пожалуй, что да, – так же шепотом ответил Крисп.
– Даже не знаю, хочу ли я увидеть столицу настолько, чтобы работать у него. – Но это была шутка. Мавр снова заговорил в полный голос:
– Сейчас я поеду домой, но в город буду наведываться часто. А если меня не будет, пришлите ко мне посыльного, и я тут же прискачу. – Еще раз поклонившись Яковизию, Мавр удалился.
– Так ты якшаешься с молодыми аристократами, да, Крисп? – спросил Яковизий, набив рот свежей дымящейся колбаской. – Я гляжу, ты навострился выбирать себе друзей из высшего общества.
– Не проведи я эти последние месяцы с вами, высокочтимый господин, я бы представления не имел, как с ним обращаться, – ответил Крисп. Лесть, бывшая одновременно правдой, как он давно понял, действовала лучше всего.
И подействовала теперь. Взор Яковизия утратил пронзительность, свойственную ему, когда он начинал кого-то в чем-то подозревать.
– Хр-м-п, – сказал он и вновь принялся за завтрак.

* * *
Три дня спустя Мавр привез Криспу еще одно приглашение на ужин.
Крисп вышел в город и купил себе новую рубашку, шафранно-желтую, подходившую к его смуглой коже. Заплатив за нее, он почувствал себя как-то странно. Впервые в жизни он купил рубашку просто так, чтобы надеть что-нибудь новенькое.
Восхищенный взгляд Танилиды тем же вечером оправдал затраты на покупку. Она и сама была достойна восхищения в своем белом льняном платье, подчеркивавшем осиную талию. На ее запястьях и шее сверкало золото.
– Рада тебя видеть, как всегда, – сказала она, протягивая руку.
Крисп пожал ее:
– Благодарю вас, моя… Танилида.
Он оговорился чисто случайно, но заметил, как она опустила глаза, услыхав два последних слова. Может, его надежды в прошлый раз были, в конце концов, не так уж и глупы.
Но если и так, Танилида за ужином ни намеком не дала этого понять. Она вообще говорила мало. Зато Мавр болтал без умолку, в восторге от предстоящей поездки на запад, в город Видесс.
– Когда мы едем? – спрашивал он. – Ты не в курсе? Как продвигаются переговоры Яковизия с хатришем?
– Лучше, по-моему, – сказал Крисп. – Он почти не ругается, когда возвращается из резиденции эпарха. При его характере это хороший признак.
– Тогда я начну собирать вещи.
– Давай, только не упаковывай ничего, что может понадобиться тебе до отъезда. Яковизий уже ходил довольный несколько недель назад, а потом все опять пошло прахом. – Крисп проглотил последний и явно лишний кусок черничного пирога и повернулся к Танилиде:
– Вот было бы славно, если б ваш повар поехал вместе со мной и вашим сыном. Мне кажется, я никогда так хорошо не едал.
– Я передам Евтихию твои слова, – улыбнулась Танилида. – Твоя похвала польстит ему больше наших – ведь ты не обязан говорить ему приятные вещи из вежливости.
Вообще-то Крисп ни о чем таком не думал. Ему были знакомы только слуги из дома Яковизия, к которым он сам принадлежал. Однако Яковизий никогда не говорил никому приятных вещей из вежливости.
Чтобы держать челядь в повиновении, он пользовался острым концом своего языка, а не гладкой его частью.
– Евтихия я все-таки оставлю у себя, Крисп, но я дам тебе кое-что с собой, чтобы помочь нашим надеждам сбыться. Когда вы с Мавром отправитесь в столицу империи, я дам вам золото.
– Моя госпожа! – На сей раз Крисп умышленно прибегнул к такому обращению, не называя Танилиду по имени. – Даже если Мавр будет со мной в Видессе, кто сможет помешать мне потратить золото на женщин и вино?
– Ты. – Танилида уставилась на него в упор. Ее огромные темные глазищи впились в его глаза; у Криспа возникло неловкое чувство, что она способна заглянуть в него глубже, чем он сам. Теперь пришел его черед потупиться первому.
Мавр встал.
– Я пошел. Если мы скоро поедем, мне надо кое с кем попрощаться.
Танилида проводила его взглядом.
– Так что ты говорил о женщинах и вине? – спросила она Криспа. – Полагаю, его прощания будут в основном именно такого рода.
– Он входит в мужской возраст и познает мужские удовольствия, – ответил Крисп с высоты своих солидных двадцати двух лет.
– Верно. – Голос у Танилиды был задумчив. Глаза ее опять встретились с Крисповыми, но она смотрела скорее сквозь него, в свое прошлое. – Мужчина. Как странно. Мне было примерно столько же, сколько ему сейчас, когда я его родила.
– Наверняка меньше, – сказал Крисп.
Она рассмеялась, без особого веселья, но и без горечи.
– Ты галантен, но я веду счет годам. Они – часть меня, зачем мне от них отрекаться?
Вместо ответа Крисп, задумавшись, отхлебнул из чаши вина. Он сделал ошибку, нарушив правило лести, которое применял к Яковизию. С такой женщиной, как Танилида, ошибок допускать нельзя.
Чуть погодя Крисп встал со словами:
– Спасибо вам еще раз за то, что пригласили сюда, и за обещанную помощь, и за этот второй восхитительный пир.
– Вообще-то, если твой хозяин не станет слишком сильно сердиться, я с удовольствием предложу тебе остаться до утра, – сказала Танилида. – Возвращение верхом в Опсикион во тьме будет вдвое длиннее, а в горах бесчинствуют разбойники, как мы ни стараемся их приструнить.
– Яковизий, по-моему, сердится почти всегда. Слишком сильно? – Крисп пожал плечами. – Надеюсь, мне удастся его уломать.
Благодарю еще раз.
Танилида позвала Ксиста. Слуга проводил Криспа в ту же гостевую комнату, что и в прошлый раз. Мягкая кровать манила к себе.
Крисп разделся, скользнул под легкое одеяло, которого было вполне достаточно в теплую летнюю ночь, и мгновенно уснул.
Спал он всегда беспробудным сном – наследие многих лет, когда приходилось ложиться каждую ночь таким усталым, что его могло разбудить одно лишь землетрясения. То, что в комнате он не один, Крисп почувствовал только тогда, когда кровать прогнулась под тяжестью чужого тела.
Он дернулся и сел.
– Что за… – начал он спросонья.
Даже маленького мерцающего огонька в руках Танилиды хватило, чтобы ослепить его припухшие со сна глаза. Тайная полуулыбка играла в уголках ее губ.
– Извини, – сказала она. – Я не хотела тебя пугать.
– Все… нормально, – ответил он через минуту, окончательно проснувшись. Все еще не уверенный в мотивах ее прихода – и не смея ошибиться, так как ошибка могла стоить ему головы, – Крисп натянул на себя простыню повыше.
Тайная улыбка сделалась явной.
– Ты осторожен, это правильно. Но не смущайся. – Тут ее выражение изменилось. – Что за монета у тебя на шее? – спросила она с неожиданным и острым интересом.
– Эта? – Крисп накрыл золотой ладонью. – Да так, просто на счастье.
– А мне кажется, не просто, – сказала Танилида. – Пожалуйста, если не трудно, расскажи, как она к тебе попала.
Крисп рассказал ей, как в детстве Омуртаг дал ему монету на церемонии выкупа. Глаза Танилиды горели в свете лампы, пока она внимала рассказу. Когда он решил, что закончил, она начала выспрашивать у нее подробности не менее придирчиво, чем Яковизий допрашивал Мавра о лошадях.
Побуждаемый Танилидой, он припомнил такие детали, о которых давно и думать забыл. К примеру, выражение лица кубратского энарея. Но чем больше он отвечал, тем больше исполнялся мрачной уверенности в том, что Танилида запамятовала, зачем сюда пришла.
«Плохо дело», – подумал он. В мягких отсветах лампы она выглядела особенно чарующе.
Но ей явно было безразлично то, что оба они сидят на одной кровати.
– Неудивительно, что мне явилось то видение. Семена твоего возможного будущего были посеяны давно – и наконец проросли на свет.
Крисп пожал плечами. В данный момент его не волновало туманное будущее. Он был поглощен мыслями о том, чем ему хотелось заняться в настоящем.
– Хотя… ты еще слишком молод, и подобные вещи тебя не волнуют, – сказала Танилида. Крисп сглотнул, гадая, уж не читает ли она его мысли. А потом увидел, что она смотрит вниз на тонкое одеяло, которое достаточно ясно выдавало его желания. Он почувствовал, что краснеет, но Танилида снова улыбнулась. – Вполне нормальное явление, – заметила она и задула лампу.
По целому ряду причин остаток ночи стал одним из самых поучительных в жизни Криспа. Все женщины, с которыми он был до Танилиды, внезапно показались девчонками в сравнении с ней. Да они и были девчонками, подумал он: его возраста или моложе, выбранные им за привлекательность и энтузиазм. Теперь впервые он понял, что может добавить отточенное искусство.
Утром, совершенно обессиленный, при воспоминании о минувшей ночи он подумал, что Танилида «прощупала» его способности точно так же, как Яковизий, когда он гнал скакуна по дорожке с препятствиями. Научи она его таким же образом чему-нибудь еще, Крисп наверняка оскорбился бы. Он и так был чуточку оскорблен, но это чувство с трудом пробивалось сквозь истому.
На какое-то мгновение Крисп задумался: а не была ли вся страсть Танилиды искусством? Она трепетала, она ласкала, она лежала, принимая его ответные ласки в молчании – в молчании, которое не нарушалось, что бы он ни делал. И хотя все ее уловки выражали неземное наслаждение, он счел их тоже отрепетированными.
Но под конец его пыл все-таки отчасти захватил и ее.
Загоревшись, она стала даже менее искусной, чем прежде. Ощущая под собой ее дрожь, слушая ее прерывистое дыхание, Крисп почувствовал желание забыть обо всем, что дало ему отточенное мастерство Танилиды.
Хотя, возможно, и дрожь, и вздохи тоже были частью ее искусства.
Он пожал плечами, скрепляя костяные застежки на рубашке.
Искусство это было неотличимо от реальности – как если бы портрет Петрония мог двигаться и говорить голосом Севастократора.
Позже, идя по коридору за слугой к маленькой столовой на завтрак, он решил, что ошибался. Если бы ему совсем не удалось удовлетворить ее, вряд ли она отдавалась бы ему столько раз.
Танилида ждала его в столовой, абсолютно невозмутимая, как всегда.
– Надеюсь, ты хорошо выспался, – сказала она тоном вежливой хозяйки. Не успел он ответить, как она продолжила:
– Попробуй меда с хлебом. Это клеверный и апельсиновый мед, очень вкусный.
Крисп зачерпнул из горшочка и попробовал. Мед был хорош. Крисп попытался – насколько это было возможно в присутствии челяди мужского и женского пола, сновавшей туда-сюда, – понять, какое впечатление осталось у Танилиды от ночных забав. Она была непроницаемой. Это казалось дурным знаком.
Затем пришел Мавр, изрядно потрепанный, и Криспу пришлось сдаться. Танилида проявляла куда больше интереса к хвастливым рассказам своего сына, чем к вежливым вопросам Криспа.
И только когда Крисп начал откланиваться, она дала ему слабую надежду:
– Приезжай к нам запросто, без особых приглашений.
– Благодарю вас, Танилида, обязательно, – сказал он, пристально глядя ей в лицо. Окажись на нем хоть малейший признак разочарования, он никогда больше не вернулся бы на виллу. Но Танилида кивнула и улыбнулась.
Он заставил себя прождать четыре дня, прежде чем приехал снова.
Повар Евтихий не планировал ничего особенного, но, как и повар Яковизия, умел даже обычное блюдо сделать интересным.
То, что случилось позже вечером, было еще более интересным и уж никак не обычным.
– Не тяни так долго с визитом в следующий раз, – сказала Танилида, ускользая из гостевой комнаты в свою спальню. – Или ты думаешь, я пытаюсь заманить тебя в ловушку своими чарами?
Крисп покачал головой. Танилида исчезла, ни о чем больше не спрашивая. Крисп не был уверен, что ответил на ее вопрос совершенно правдиво; он не доверял своему голосу, который мог его выдать.
Но даже если так, он знал, что приедет на виллу снова – и быстрее чем через четыре дня. Значило ли это, что он попался в ловушку? Может быть, подумал он с усмешкой. Зато такой соблазнительной приманки больше нигде не найдешь.

* * *
Яковизий оторвал взгляд от утренней каши и увидал Криспа, направлявшегося к его столику в зале Болкана. Брови аристократа поползли вверх.
– Спасибо, что пришел, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я