https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я спросил у нее, правда ли это все
про аборт, и она сказала, что да, правда. Я спросил ее, мой ли это был ребенок,
и она как ни в чем небывало заявила, что точно не знает, кто отец. Тогда я пос
лал ее к чертовой матери, развернулся и пошел восвояси. Она догнала меня, с
тала просить прощения и предложила снова стать друзьями и встречаться. Я
ответил, что встречаться с ней больше не буду. Тогда она разревелась. Черт
возьми, это просто ужасно, когда девка закатывает истерику на автозапра
вке. Тогда я сказал, что приглашаю ее вечером на свидание.
Ч И оно состоялось.
Ч Ага. Это было ужасно. Алан, сделай это; Алан, сделай то; быстрее, Алан, а теп
ерь медленнее. Алан, ты слишком сильно потеешь. Она ни на минуту не заткнул
ась.
Ч А летом она тоже жила на Мысе?
Ч Это она сама так говорила. Работала в картинной галлерее или где-то на
подобие того. Но я слышал, что в основном она околачивалась на Бикон-Хилл.
У нее там были какие-то придурошные приятели.
Ч Какие приятели?
Ч Понятия не имею. Друзья.
Ч Вы когда-либо встречались с кем-нибудь из них?
Ч Только один раз. На Мысе, во время одной из вечеринок. Там кто-то предста
вил меня девушке по имени Анжела, которая, вроде как, считалась подругой К
арен. Анжела Харли, а может быть Харди, не помню. Чертовски красивая девчон
ка, но со странностями.
Ч Что вы имеете в виду?
Ч Странная и все тут. Как будто бы крыша поехала. Когда я с ней познакомил
ся, она находилась под сильным впечатлением от чего-то и постоянно тверд
ила чумовые вещи типа: «Нос Ч Бог на семерых нес». Разговаривать с ней был
о невозможно; она ни на что не реагировала. Жаль, классная была девка.
Ч Вы когда-либо видели родителей Карен?
Ч Ага, Ч сказал он. Ч Один раз. Та еще парочка. Засушенный старикан и чув
ственная дева. Не удивительно, что она их терпеть не могла.
Ч Откуда вы знаете, что она их не любила?
Ч А о чем, вы думаете, она говорила? О предках. И вот так час за часом, без умо
лку. Она ненавидела Старпера. Иногда она называла его Блудливым Отце-Гад
ом, из-за получающегося при этом сокращения. Для мачехи у нее тоже были пр
озвища, но у меня язык не поворачивается передать их вам. Все дело в том, чт
о она очень любила свою мать. Свою родную мать. Она умерла, когда Карен был
о лет четырнадцать или пятнадцать. Я думаю, что тогда у нее все это и начал
ось.
Ч Что началось?
Ч Дикий период. Наркотики и эти ее выходки. Она хотела, чтобы окружающие
считали ее распущенной и испорченной. Ей хотелось быть шокирующей. И она
всенепременно старалась всем это доказать. Она строила из себя наркоман
ку имела обыкновение проделывать это прилюдно. Кое-кто поговаривал, что
она сидит на амфитаминах, но я не знаю, правда это или нет. На Мысе о ней ходи
ло много грязных слухов. Обычно говорили, что Карен Рэндалл в своих амбиц
иях старается забраться повыше, чтобы потом можно было бы пониже пасть,
Ч говоря об этом, он слегка гримасничал.
Ч Она вам нравилась, Ч сказал я.
Ч Ага, Ч вздохнул Зеннер. Ч И я терпел ее, покуда это было возможно.
Ч Та ваша встреча на Мысе была последней?
Ч Ага.
Принесли еще пива. Он посмотрел на кружку и еще несколько секунд просиде
л, обхватив ее ладонями.
Ч Нет, Ч сказал Зеннер наконец, Ч это не так.
Ч Вы снова виделись с ней?
Он ответил не сразу.
Ч Да.
Ч Когда же?
Ч В воскресенье, Ч ответил он, Ч в прошлое воскресенье.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ч Время было почти обеденное, Ч рассказывал Зеннер, Ч а я все еще никак
не мог прийти в себя после вечеринки, что мы с ребятами устроили накануне
после игры. Похмелье было жутчайшим. Короче, хмурое утро. Я беспокоился о т
ом, чтобы хорошо выглядеть на тренировке в понедельник, потому что на игр
е в субботу я допустил несколько ошибок. Одно и то же: конечный проход. Я за
держивался, действовал недостаточно быстро. Такое бывает. Поэтому я был
несколько взволнован.
В общем, я оставался в своей комнате, пытаясь одеться к обеду. Завязывал га
лстук. Целых три раза мне приходилось начинать все заново, потому что узе
л получался неизменно кривым. Мне было очень тяжко с похмелья. К тому же го
лова раскалывалась; и вот тут вдруг открывается дверь, и входит она собст
венной персоной и с таким видом, как будто я именно ее здесь и дожидаюсь.
Ч А вы не ждали?
Ч Вот именно ее-то мне хотелось видеть меньше, чем кого бы то ни было. К то
му времени мне уже удалось пережить наш разрыв, забыть о ней, вычеркнуть и
з своей жизни. А тут она появляется снова, и при том выглядит как никогда л
учше. Правда, она показалась мне неможко пополневшей, но это ее не портило
. Мои соседи по комнате уже ушли обедать, так что я был один. Она спросила у м
еня, не приглашу ли я ее на обед.
Ч И какой была ваша реакция?
Ч Я сказал, что нет, не приглашу.
Ч Почему?
Ч Потому что я не хотел видеть ее. Она же как чума, она заражает собой. Она
мне была не нужна. Поэтому я предложил ей уйти, но она не ушла. Вместо этого
она села, закурила сигарету и сказала, что она и сама знает, что между нами
все давно кончено, но ей нужно поговорить с кем-нибудь. Ну, допустим, это я с
лышал и раньше, и твердо решил, что не буду выслушивать никаких объяснени
й. Я сказал ей об этом, но она все равно не ушла. Она сидела у меня в комнате н
а диване и не собиралась никуда уходить. Она сказала, что я тот единственн
ый человек, с кем она могла поговорить.
И в конце концов я сдался. Тогда я тоже сел и сказал: «Будь по-твоему. Говори
.» А мысленно я бранил и укорял себя за малодушие, твердил сам себе, что дур
ак и что еще очень сильно пожалею об этом, точно так же как пожалел в прошл
ый раз. Бывает же так, когда общество какого-нибудь определенного челове
ка становится уже совершенно невыносимым.
Ч И о чем же вы говорили?
Ч О ней. Это была ее любимая тема для разговора. Она сама, ее предки, ее бра
т…
Ч Она была близка с братом?
Ч В какой-то степени. Но ведь он летящая стрела, типа как Старпер. Должен д
остичь своей медицинской цели. Поэтому Карен никогда не рассказывала ем
у слишком много. Как, например, о наркотиках и прочей дряни. Она просто ник
огда не говорила с ним об этом.
Ч Продолжайте.
Ч Вот так я сидел и слушал. Сначала она какое-то время говорила об учебе, а
затем о чем-то мистическом, чем она тоже начинала заниматься и для чего б
ыло необходимо дважды в день по полчаса заниматься медитацией. Как будто
из сознания выметаются все мысли, или ткань намокает в чернилах или что-т
о в этом роде. Так вот, она только начала эти занятия и считала, что это прос
то круто.
Ч А как она вела себя во время вашего разговора?
Ч Нервничала, Ч сказал Зеннер. Ч Она докурила сигареты из пачки и зате
м теребила руки. У нее было кольцо из ее школы Ч «Конкорд Академи», так он
а постоянно то стаскивала его с пальца, то надевала вновь, то принималась
переворачивать. И вот так все время.
Ч Она вам не сказала, почему решила вернуться в город из колледжа на выхо
дные?
Ч Я сам спросил об этом, Ч сказал Зеннер. Ч И она сказала.
Ч Сказала что?
Ч Что она приехала в город, чтобы сделать аборт.
Я откинулся на спинку стула и закурил сигарету.
Ч И какой была ваша реакция?
Он покачал головой.
Ч Я ей не поверил. Ч Он быстро взглянул на меня и отпил пиво из кружки. Ч
Я не верил больше ни чему, ни единому ее слову. Вот в чем дело. Я просто выклю
чился на это время, не обращал внимания. Я не мог дать себе послабления, по
тому что она… она все еще не была мне безразлична.
Ч А она сама об этом догадывалась?
Ч Она всегда догадывалась обо всем, Ч ответил Зеннер. Ч Она была из тех
, кто совего не упустит. Как кошка; она действовала скорее инстинктивно, ча
ще всего не ошибалась. Ей было достаточно зайти в комнату и взглянуть по с
торонам, и вот уже она знает все и обо всех. У нее было чутье на эмоции.
Ч Вы говорили с ней о предстоящем аборте?
Ч Нет. Потому что я ей не поверил. Просто не стал заострять внимания. Толь
ко примерно час спустя она снова вернулась к этой теме. Она сказала, что бо
ится, что она хочет, чтобы я был с ней. Она все твердила, что боится.
Ч Вы этому поверили?
Ч Я не знал, чему мне верить. Нет. Нет, я не поверил ей. Ч Зеннер залпом допи
л пиво и отставил кружку. Ч Но а с другой стороны, что еще мне оставалось д
елать? Она была с сильной придурью. Все об этом знали, и это на самом деле бы
ло так. От всех этих дел с предками и со всеми остальными у нее просто крыш
а поехала. Она была психопаткой.
Ч Как долго длилися ваш разговор?
Ч Примерно часа полтора. Потом я сказал, что мне пора обедать и заниматьс
я, и что ей лучше уйти. Тогда она ушла.
Ч А вы не знаете, куда она отправилась, выйдя от вас?
Ч Нет. Я спросил у нее об этом, но она рассмеялась в ответ. А потом сказала,
что никогда не знает, куда занесут ее ноги.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда мы расстались с Зеннером, наступил уже ранний вечер, но я все же позв
онил в приемную Питера Рэндалла. На месте его не оказалось. Я сказал, что у
меня очень срочное дело, и тогда работавшая с ним медсестра посоветовала
мне позвонить в лабораторию. По вторникам он имел обыкновение задержива
ться до поздна у себя в лаборатории.
Я не стал звонить, а сразу же поспешил по указанному мне адресу.
Питер Рэндалл был единственным из семейства Рэндаллов, с кем мне доводил
ось видеться и прежде. Я встречал его один или пару раз на какой-то из вече
ринок, устроенных врачами. Не обратить внимания не него было не возможно
сразу по двум причинам: во-первых, из-за его совершенно замечательной вне
шности, а во-вторых, хотя бы потому, что он очень любил ходить в гости и не п
ропускал ни одного подобного мероприятия.
Он был очень грузным, очень тучным человеком с добродушным лицом, на кото
ром более прочего были заметны толстые щеки с проступавшим на них ярким
румянцем и двойной подбородок. Он постоянно курил, много пил, от души смея
лся, слыл замечательным рассказчиком и в целом был настоящим кладом для
любой хозяйки. Питер мог задать тон вечеринке. Он мог даже вдохнуть жизнь
в незаладившийся было праздник. Бетти Гейл, чей муж был главным врачом у н
ас в «Линкольне», как-то сказала: «Ну чем не изумительное светское животн
ое?» Она имеет обыкновение изрекать вещи подобные этой, но тогда, один еди
нственный раз за все время, она была права. Питер Рэндалл и в самом деле бы
л светским животным Ч общительным, привыкшим к своей стае, интересующим
ся только внешней стороной дела, раскрепощенным и жизнерадостным. Подоб
ная манера общения позволяла ему почувствовать себя свободным от услов
ностей.
К примеру, Питер мог прилюдно рассказать любой самый грубый, самый пошлы
й и неприличный анекдот, но вы все равно стали бы смеяться. Про себя вы, раз
умеется, подумали бы: «Какая пошлость!», но тем не менее все равно стали бы
смеяться над ним, и все присутствовавшие при этом женщины тоже стали бы с
меяться. Он мог также приударить за вашей женой, пролить коктейль, выступ
ить с критикой по адресу хозяйки, или натворить еще что-нибудь. И вы отнес
етесь к любой его выходке совершенно спокойно, потому что на него невозм
ожно рассердиться.
Теперь я раздумывал, над тем, что он смог бы рассказать мне о Карен.


* * *

Его лаборатория находилась в здании медицинского факультета, на пятом э
таже того крыла, где располагалась кафедра биохимии. Я прошел по коридор
ам, чувствуя запах лабораторий Ч пахло ацетоном, горелками Бунзена, мыл
ом для мытья пипеток и реактивами. Острый, стерильный запах. Рэндалл зани
мал крохотный кабинет. Девушка в белом лабораторном халате сидела за сто
ящей на столе пишущей машинкой и печатала письмо. Она была очаровательна
, даже очень, хотя, в общем-то, это наверное было совсем не удивительно.
Ч Да? Чем могу вам помочь? Ч она говорила с легким акцентом.
Ч Я хотел бы видеть доктора Рэндалла.
Ч Он ожидает вашего прихода?
Ч Точно не знаю, Ч сказал я. Ч Я звонил еще раньше, но, возможно, он не пол
учил моего сообщения.
Она смерила меня оценивающим взглядом. В целом, исследователи снисходит
ельно относятся к врачам-клиницистам, глядя на них с некроторым высоком
ерием. Ведь вы же сами понимаете, что клиницистам не приходится работать
мозгами. Вместо этого они растрачивают время на совершенно ненаучные и н
еблагодарные занятия, типа возни с пациентами. Исследователя же, напроти
в, окружает мир чисто интеллектуальных рассуждений, столь близких его ис
следовательскому сердцу.
Ч Пойдемте, Ч сказала она, вставая из-за стола и направляясь по коридор
у. На ногах у нее были деревянные сабо без каблука Ч это было достаточным
объяснением ее акцента. Шагая сзади, я разглядывал ее бедра и жалел о том,
что на ней был халат.
Ч Он готовится начать новую серию опытов с культурами, Ч объявила она м
не, оглянувшись через плечо. Ч Он будет очень занят.
Ч Я могу подождать.
Мы вошли в лабораторию, находившуюся в самом конце коридора. Это была про
сторная комната, окна которой выходили на автостоянку. К этому часу маши
н на стоянке уже почти не осталось.
Рэндалл стоял у стола, склонившись над белой крысой. Увидев на пороге дев
ушку, он сказал:
Ч А, Бриджит. Ты очень вовремя, Ч тут он увидел меня. Ч И какие же у нас ту
т дела?
Ч Меня зовут Берри, Ч начал было я. Ч Я…
Ч Ну как же, как же. Я вас прекрасно помню.
Он выпустил крысу и пожал мне руку. Крыса тут же побежала по столу, но оста
новилась у самого края, глядя вниз и принюхиваясь.
Ч Джон, если не ошибаюсь, Ч продолжал Рэндалл. Ч Да, мы с вами виделись н
есколько раз. Ч Он снова взял крысу в руки и усмехнулся. Ч Вообще-то, мой
брат только что звонил мне насчет вас. Вам удалось его сильно растревожи
ть Ч сопливый проныра, да-да, он именно так и сказал.
По всей видимости, его это крайне забавляло. Он снова рассмеялся и сказал.

Ч Это вам за то, что вы позволили себе потревожить покой его наидражайше
й возлюбленной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я