https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вани никогда не знала мужчин. Ее отправили в Голгору, когда она была девочкой, а в стенах цитадели мужчины и женщины жили отдельно. За девять лет, проведенных в Голгору, она лишь однажды видела мужчину — во время финальных испытаний. С тех пор она узнала ласки влюбленных мужчин, но всегда останавливала их, когда наступал решительный момент. Потому что была предназначена не им. Некоторые женщины навсегда остаются неразрывно связаны со своим первым любовником — завершаются их отношения браком или нет, — и Вани хотела принадлежать лишь одному мужчине — Волшебнику.Но теперь долгому ожиданию наступил конец. Вани хотела Тревиса не меньше, чем он ее, может быть, даже больше. И когда он в первый раз вошел в нее, она почувствовала боль и пролилась кровь. Однако он был нежным; к тому же Тревис взял ее сзади, и ей было не так больно. А вскоре неприятные ощущения и вовсе исчезли, осталась лишь радость, а потом пришло чувство, которого она не испытывала никогда, оно накатило на Вани мощными волнами. Она услышала его крик — первый звук, который издал Тревис, — и его тепло проникло в ее тело.Они долго лежали, усталые, омытые потом, продолжая нежно ласкать друг друга. Она шептала ему какие-то слова — о судьбе, любви и наслаждении, — а он отвечал поцелуями. А потом, не размыкая объятий, они заснули в этом невероятном саду.Вани услышала тихий стон. Тревис отпустил ее и потянулся. Значит, ее суженый проснулся. Она с улыбкой повернулась, чтобы посмотреть на него.Он смотрел на нее, вот только его глаза были зелеными, а не серыми.
Некоторое время они не могли пошевелиться от охватившего их изумления. Оба были обнажены. Листья запутались в его светлых волосах, кусочки мха прилипли к стройному поджарому телу. Она увидела следы своих зубов у него на шее.Вани потребовалось лишь мгновение, чтобы расплести ноги, и она вскочила, прикрываясь своим черным кожаным костюмом. Он откатился в сторону, схватил штаны, встал и, повернувшись к Вани спиной, принялся быстро их натягивать. К тому моменту, когда он повернулся, Вани успела надеть костюм, но еще не застегнула пряжки.— Что ты здесь делаешь? — прорычал Бельтан, стряхивая мох с обнаженной груди и плеч.Вани настороженно посмотрела на него.— Я могу задать тебе тот же вопрос.— Ты должна уничтожить все хорошее, что у меня есть, да? Ты ничего не можешь с собой поделать. — Он сделал к ней несколько шагов, его лицо пылало от гнева, — Где он? Я был здесь с ним, когда мы заснули. Что ты с ним сделала?Негодование охватило Вани. Почему он постоянно ее во всем упрекает?— Я ничего с ним не делала. И эту ночь с Тревисом Уайлдером провела я. Я не знаю, как и когда ты занял его место.Он встряхнул головой, в его зеленых глазах появилось смущение.— О чем ты говоришь? Я спустился вниз по лестнице. И нашел его в саду, и мы…— Нет, это я спустилась по лестнице. — Вани прижала руку к пульсирующей от боли голове и вытащила кусочек мха из волос. — Это я нашла Тревиса, и мы вместе…Несмотря на то что воздух сада сохранил прежние пленительные ароматы, ей вдруг стало холодно. Они оба посмотрели на углубление в земле, которое оставили их тела, а потом их глаза встретились.Глаза Бельтана широко раскрылись, и он сделал шаг назад, подняв перед собой руку.— Клянусь Семью…Вани содрогнулась, она знала, что ее глаза раскрыты так же широко, как зеленые глаза рыцаря.— Нет, не может быть.Однако они не могли отрицать очевидное.— Это был не Тревис, — с трудом выговорил он. — Это был не Тревис… я лежал с тобой. С тобой…Она сжала руками живот, мучительно борясь с тошнотой.— Ты занимался любовью со мной. А я с тобой.Ей следовало прийти в ярость, броситься на него, ударить, отомстить за унижение и позор. Но Вани ощущала лишь пустоту в душе и тупую боль между ног. Она думала, что это он, ее суженый. А на его месте оказался Бельтан. Ее предали, вот только кто?— Будь они прокляты, — оскалился Бельтан, потрясая кулаками в сторону деревьев. — Это они — Маленький народец. Они во всем виноваты. Они обманули нас, наложив волшебные заклинания.— Да, только зачем?— Я не знаю. Однако они заплатят за свое предательство. Вы меня слышите? Вы еще пожалеете!И он ударил по одному из деревьев.Стройный ствол изогнулся, но тут же выпрямился — дерево ничуть не пострадало. Раздался шелест листьев, словно оно смеялось над ними.— Бесполезно. Мы ничего не можем сделать против их волшебства. — Вани говорила устало и безнадежно. — Мы не знаем зачем, но они нас обманули.Бельтан повернулся к ней.— Как ты можешь говорить об этом так спокойно после того, что они сделали с нами, что они сделали с тобой?— Я отлично знаю, что со мной произошло, — ответила она, чувствуя, как кровь приливает к щекам, но Вани лишь вздернула подбородок. — Гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Всю жизнь я сохраняла себя для него.Бельтан смертельно побледнел. Он стоял, бессильно опустив руки.— Кровь и пепел, Вани. Мне очень жаль. Клянусь богами, я сожалею. Я не должен был забирать у тебя…Она отвернулась.— Нет, не должен. Но у тебя не было выбора — как и у меня. Все произошло по их воле.Она указала в сторону деревьев.В саду наступила тишина. Прошла долгая минута, а потом она услышала шаги у себя за спиной. Бельтан положил руку Вани на плечо, осторожно и смущенно. Она хотела отскочить, но потом заставила себя сдержаться.— С тобой все в порядке? — хрипло спросил Бельтан.Она закрыла глаза. Нет, ей очень плохо. С ней никогда не будет все в порядке. У нее отобрали судьбу. Однако она ответила:— Теперь мы с тобой связаны. Женская судьба неразрывно связана с мужчиной, который стал ее первым любовником.Он довольно долго молчал.— А как насчет мужчины? — наконец спросил он. — Связана ли его судьба с первой любовницей?Она открыла глаза и повернулась. В его глазах Вани прочитала боль и решимость.— Ты никогда не занимался любовью с женщиной?Он покачал головой.Она вздохнула.— Значит, ты связан со мной, как я с тобой.— И что это означает? — спросил он, глядя на лилии в пруду.— Я не знаю, — честно ответила Вани.— Я все еще его люблю, Вани. — Он посмотрел на нее. — И буду любить и дальше.— Тогда ты не должен рассказывать ему о том, что здесь произошло.Другого выбора у них не было: теперь их судьбы навсегда связаны клятвой.Бельтан кивнул и протянул руку.— Клянусь, кровью Ватриса, я никому не расскажу о случившемся.Она крепко сжала его ладонь.— И я клянусь кровью моих предков.Они опустили руки и отступили на шаг назад.— Что теперь? — спросить Бельтан, опустив плечи.Вани тяжело вздохнула.— Теперь мы будем жить с ложью в сердце, — сказала она и направилась к лестнице. ГЛАВА 49 Вновь наступил рассвет, голубой и серебристый, но теперь туман не мешал Грейс смотреть на мир. Она стояла на носу корабля, глядя на белые горы, поднимающиеся из океана. Рядом с ней примостилось на перилах диковинное существо — в первый раз представитель Маленького народца подошел к Грейс так близко. Его лицо напоминало сморщенный корень, голову украшала шапка пушистых волос. Существо показало пальцем в сторону горных пиков, словно Грейс не знала, что ей предстоит на них подняться.Сначала она полагала, что перед ними айсберги. Но они становились все выше и выше, тянулись к самому небу. Грейс уже различала серые низины у подножия гор, перед глазами кружились белые пятнышки. Чайки.Грейс сжала стальное ожерелье. Существо похлопало ее по другой руке — его прикосновение оказалось мягким и сухим, — потом соскочило на палубу и удалилось легкими шагами.Послышался стук сапог, к ней подошел Фолкен.— Торингарт, — сказал бард, и его удивление было таким же заметным, как пар вырывающегося изо рта дыхания.В первый раз с тех пор, как она взошла на корабль, Грейс стало холодно. Она зябко передернула плечами под плащом и прижала щеку к лисьему меху воротника.— Я не уверена, что справлюсь, Фолкен.— Ты сможешь, Грейс. Ты наследница Ультера. Даже сломанный меч тебя узнает.— Как?— По крови.Может быть, подумала Грейс. Разве в госпитале она не брала кровь и не отсылала ее в лабораторию на анализ? По нескольким каплям удавалось узнать очень много — был ли человек пьян, или у него недавно случился сердечный приступ, или почки функционируют не в полную силу. Фелльринг мог протестировать ее таким же образом.Грейс огляделась по сторонам. Маленький народец куда-то подевался, словно они боялись яркого северного света. Тем не менее корабль решительно направлялся к земле. Она заметила на корме Синдара. Он смотрел в море — но не вперед, а назад. О чем он теперь думает, когда они приближаются к цели своего путешествия? Что будет с ним после того, как он выполнит поставленную перед ним задачу?Грейс вдруг захотелось подойти к нему, попытаться утешить. Однако берег приближался; горы вгрызались в небо, словно белые зубы. Она уже видела устье пролива — глубокое и узкое, как фьорд — и скалы, покрытые пометом чаек.— Ты видел Бельтана и Вани? — спросила Грейс у Фолкена.Грейс уже довольно давно их не видела и решила, что они скрываются где-то в темноте, вот только сейчас палубу заливал яркий свет. Но стоило ей задать свой вопрос, как она заметила Бельтана у борта в центральной части корабля. А у противоположного борта расположилась Вани, она сидела, скрестив ноги, положив руки на колени и закрыв глаза. Ее лицо было обращено к солнцу.— Я их позову, — сказал Фолкен. — Что-то подсказывает мне, что нам нужно быть наготове.Когда все трое перешли на нос, в Грейс неожиданно проснулся врач.— Бельтан, Вани, что случилось? Вы заболели?Бельтан побледнел, на лице у него выступил пот, оно даже слегка позеленело. Вани выглядела не лучше. Челюсти т'гол были сжаты, она прижимала руки к животу.— Со мной все в порядке, — прорычал Бельтан.— Ничего со мной не случилось, — столь же резко ответила Вани.Рыцарь и т'гол успели обменяться незаметными взглядами, которые, однако, не укрылись от внимания Грейс. Она поняла, что между ними что-то произошло. Что-то ужасное. Вот только что?Словно чайка, летящая над самой поверхностью воды, корабль скользил между скалистыми берегами фьорда. Фолкен выругался, и Грейс обернулась. И увидела замерзший город.Он стоял на возвышении, которое начиналось за песчаной отмелью. Шпили, башни и парапеты отражались в гладкой нефритовой воде. Корабль быстро приближался к берегу — и Грейс вдруг поняла, что город не стоит на утесе, а вырезан из него. Гладкие стены вздымались из серого основания скалы. Улицы шли вдоль естественных впадин и расщелин. Рогатые башенки, словно часовые, окружали город.Однажды Грейс уже видела похожие шпили. Серая Башня Толкователей рун тоже высечена в скале. Возможно, Толкователи рун научились этому искусству у жителей Торингарта.Корабль скользил по гладкой поверхности фьорда, до берега оставалось совсем немного. В небе кружили чайки, укрытые снегом пики гор устремлялись ввысь, оставляя открытым лишь узкий клочок неба. Казалось, что в противоестественном сумраке город излучает сияние.— Как красиво, — восхищенно сказала Грейс.Бельтан потянул себя за усы.— А где люди?— И корабли, — добавила Вани. — Разве здесь не должно быть других кораблей?Фолкен потер подбородок серебряной рукой.— Не знаю. Я всегда считал, что Ур-Торин многонаселенный город. Выглядит он впечатляюще. Но я никого не вижу.Белый корабль остановился возле каменного причала. Ветер стих, и волнение успокоилось, слышался лишь плеск воды о камень, который подхватывало гулкое эхо, отражавшееся от высоких скал подобно хору мертвецов.— Смотрите, — сказала Вани.Несколько диковинных существ скользнули в открывшийся люк и скрылись в трюме корабля. Люк закрылся и тут же исчез. Грейс услышала негромкий стук и увидела, как с корабля на причал опустился серый деревянный мостик. Синдар стоял возле него и ждал. Грейс направилась к нему, остальные последовали за ней.— Я думал, они захотят, чтобы я остался, — сказал Синдар, когда к нему подошла Грейс. — Мне казалось, что я член команды. Но я ведь не такой, как они. Хотя иногда мне… — Он покачал головой. — Теперь это не имеет значения. Они сказали, что моя миссия еще не закончена и мне следует пойти с вами.Грейс протянула руку и сжала его ладонь.— Я рада.В глазах Синдара промелькнуло удивление. Потом он улыбнулся, и его лицо озарилось внутренним светом. Грейс ахнула. У него было красивое, даже утонченное лицо, но она не замечала в нем благородства, гордости и силы. Вне всякого сомнения, Синдар самый красивый человек из всех, кого ей доводилось видеть.Он наклонился и поцеловал ее в лоб. И Грейс вдруг услышала — возможно, звуки доносились из города — перезвон колоколов. В следующее мгновение рядом оказались ее друзья, и она заставила себя улыбнуться.— А теперь пойдем и постараемся найти мой меч, — сказала она.Как только они сошли с корабля, в лицо ударил ледяной воздух. Грейс почувствовала, как натянулась кожа, ноздри ломило после каждого вдоха. Почти сразу же на усах Бельтана образовалась ледяная корка. Путники поплотнее закутались в плащи и надели капюшоны. Ветра не было, но ледяные щупальца холода умудрились пробираться сквозь одежду.— Холодный воздух идет от Айсволда, — пояснил Фолкен, указывая в сторону укрытых шапками снега высоченных гор, окружавших город. — Я слышал, в горах царит такой холод, что там могут жить только тролли.Грейс содрогнулась.— Тролли?— Не волнуйся, Грейс. — Бельтан усмехнулся. — Я уверен, что это лишь легенда.— Как волшебный меч, например?Бельтан топнул сапогом.— Пошли, а то окончательно замерзнем.Теперь, когда путешественники покинули корабль, у них появилась цель, и рыцарь стал больше похож на самого себя. Да и Вани, казалось, забыла о проблемах, которые ее тревожили.— Я пойду первой, — заявила т'гол. — Бельтан, ты будешь охранять наши тылы.Грейс ожидала, что Бельтан начнет спорить, но рыцарь лишь кивнул.Плотной группой они прошли по причалу к стенам города: впереди Вани, затем Синдар, Фолкен и Грейс; замыкал шествие Бельтан. Впрочем, предосторожности показались Грейс напрасными. Вокруг не было видно ни одной живой души, если не считать их самих и чаек, которые резвились в небе, словно призраки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78


А-П

П-Я