https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Уважаемая мисс Джуди,
Пишу это письмо, потому что иногда я не могу сказать того, что чувствую, а я
больше всего хочу, чтобы Вы меня поняли.
Прежде всего, я хочу поблагодарить Вас за все, что Вы сделали для меня. Вы д
обрый, милый человек, и Вы очень стараетесь. Большего нельзя и требовать.

Теперь Вы со спокойной совестью можете забыть про меня. Скажите в вашей к
онторе, что я не хочу никаких адвокатов. Мне не нужен адвокат.

Раз Вы считаете меня виновным, значит, я действительно винове
н. Я лишь хотел знать это наверняка. Всю свою жизнь я только и делал, что при
чинял боль и вред тем, кого люблю. И самое страшное то, что я не могу прекрат
ить это, потому что не могу не делать этого. Заключение меня в тюрьму сдела
ет меня только хуже, как это случилось в прошлый раз. Психиатры не знают, ч
то делать, потому что не могут понять, в чем дело.
Теперь я должен остановиться. Я сдаюсь. Мне все равно. Можно Вас попросить
исполнить мою последнюю просьбу? Позвоните маме и Кэти и скажите им, чтоб
ы они больше сюда не приходили. Я больше не хочу никого видеть. Но я люблю и
х и прошу прощения. Вы самый лучший адвокат, каких я знаю, и я всегда буду по
мнить, что Вы были добры ко мне. Прощайте.
Билли

В тот же вечер сержант позвонил Швейкарту домой.
Ц Ваш клиент снова пытался покончить с собой.
Ц О господи! Что же он сделал на этот раз?
Ц Вы не поверите, но мы вынуждены предъявить ему иск за порчу казенного и
мущества. Он разбил унитаз в камере и осколком перерезал себе вены.
Ц Черт побери!
Ц Скажу вам еще кое-что, адвокат. С вашим клиентом и в самом деле что-то ст
ранное. Он разбил унитаз кулаком.

Х 5 Х

Швейкарт и Стивенсон проигнорировали письмо Мил-лигана, в котором он от
казывался от их услуг, и ежедневно посещали его в тюрьме. Служба государс
твенной защиты выделила деньги на оплату психологического тестировани
я. 8 и 13 января 1978 года доктор Уиллис С. Дрис-колл провел серию тестов.
Тест на интеллект показал коэффициент интеллектуального развития (IQ), ра
вный 68, но Дрисколл заявил, что депрессия Миллигана снизила этот показате
ль. Его диагноз Ц острая форма шизофрении.

«Миллиган страдает расстро
йством личности до такой степени, что трудно определить границы его «я».
Он испытывает шизофреническую неспособность определять расстояние и п
очти не в состоянии отделить себя от своего окружения. «…» Он слышит голо
са, которые приказывают ему совершать те или иные действия и кричат на не
го в случае отказа. Миллиган выражает уверенность, что это голоса людей, к
оторые вышли из преисподней, чтобы мучить его. Он также говорит о хороших
людях, которые периодически входят в его тело, чтобы сражаться с плохими
людьми. «…» По моему мнению, в настоящее время мистер Миллиган не способе
н выступить в свою защиту, не способен установить адекватный контакт с р
еальностью, чтобы понять происходящие события. Я настоятельно рекоменд
ую поместить этого человека в больницу для дальнейшего исследования и в
озможного лечения».

Первая судебная схватка произошла 19 января, когда Стивенсон и Швейкарт п
редставили отчет психолога судье Джею С. Флауэрсу в доказательство того
, что их клиент не способен выступить в свою защиту. Флауэрс сказал, что он
обратится в Юго-Западный центр психического здоровья в Коламбусе, чтобы
тот обязал свой отдел судебной психиатрии обследовать их подзащитного.
Гэри и Джуди это встревожило, поскольку обычно эта организация принимал
а сторону обвинения.
Гэри настаивал на том, что любая информация, которая будет получена во вр
емя исследований в психиатрическом центре, не должна разглашаться и не д
олжна быть использована против их клиента ни при каких обстоятельствах.
Шерман и Явич возражали. Тогда государственные защитники пригрозили, чт
о посоветуют Миллигану не разговаривать ни с кем из психологов и психиат
ров этого центра. Судья Флауэрс был близок к тому, чтобы обвинить их в неув
ажении к суду.
В качестве компромисса обвинители согласились с тем, что только в том сл
учае, если Миллиган будет давать показания в свою защиту, они зададут ему
вопросы, касающиеся уличающих фактов, о которых он сообщит психологам, н
азначенным судом. Частичная победа все же лучше, чем ничего. На таких усло
виях адвокаты решили рискнуть и позволить специалистам Юго-Западного о
тделения судебной психиатрии побеседовать с Уильямом Миллиганом.
Ц Неплохая попытка, Ц смеясь, сказал Шерман, когда они выходили из каби
нета судьи Флауэрса. Ц Отчаянные вы ребята, как я погляжу. Но это вам не по
может. Я продолжаю утверждать, что дело можно считать закрытым.
Чтобы предотвратить дальнейшие попытки самоубийства, шериф распорядил
ся перевести Миллигана в одиночную палату в лазарете и надеть на него см
ирительную рубашку. Пришедший позднее посмотреть заключенного врач Ра
се Хилл не поверил своим глазам. Он позвал сержанта Уиллиса, старшего по с
мене с 3 до 11 часов, и показал на Миллигана сквозь решетку. Уиллис раскрыл ро
т от удивления: Миллиган крепко спал, положив под голову свернутую смири
тельную рубашку.


ГЛАВА ВТОРАЯ

Х 1 Х

Первая беседа со специалистом Юго-Западного центра была назначена на 31 я
нваря 1978 года. Психолог Дороти Тернер, хрупкая женщина с застенчивым, почт
и испуганным выражением лица, подняла голову, когда сержант Уиллис ввел
Миллигана в кабинет для беседы.
Она увидела привлекательного высокого молодого человека в синем спорт
ивном костюме. У него были усы и длинные баки, но в его глазах застыл детск
ий страх. Увидев ее, он вроде бы удивился, но когда сел на стул напротив нее,
сложив руки на коленях, то уже улыбался.
Ц Мистер Миллиган, Ц сказала она, Ц я Дороти Тернер из Юго-Западного це
нтра психического здоровья. Мне нужно задать вам несколько вопросов. Где
вы живете в настоящее время?
Он огляделся вокруг.
Ц Здесь.
Ц Номер вашего социального обеспечения?
Юноша нахмурился и долго думал, рассматривая пол, стены, покрашенные жел
той краской, жестяную банку вместо пепельницы на столе. Потом погрыз ног
оть и стал рассматривать заусенцы.
Ц Мистер Миллиган, Ц сказала Дороти Тернер, Ц я пришла помочь вам, но вы
тоже должны мне помогать. Вы должны отвечать на мои вопросы, чтобы я могла
понять, в чем дело. Итак, каков номер вашего социального обеспечения?
Он пожал плечами:
Ц Не знаю.
Она заглянула в свои записи и прочитала номер. Юноша покачал головой:
Ц Это не мой номер. Наверное, это номер Билли. Дороти пристально посмотре
ла на него.
Ц А разве вы не Билли?
Ц Нет, Ц сказал он, Ц это не я. Она нахмурилась.
Ц Минутку. Если вы не Билли, то кто же вы?
Ц Я Дэвид.
Ц А где же Билли?
Ц Билли спит.
Ц Где спит?
Он ткнул себя в грудь.
Ц Здесь. Он спит.
Дороти Тернер вздохнула, собрав все свои силы, и терпеливо кивнула.
Ц Мне нужно поговорить с Билли.
Ц Нет, Артур вам не разрешит. Билли спит. Артур не будет его бу
дить, потому что, если он разбудит, Билли убьет себя.
Психолог какое-то время внимательно смотрела на молодого человека, не з
ная, как продолжить разговор. Его голос, обороты его речи были похожи на де
тские.
Ц Подожди-ка минутку. Я хочу, чтобы ты объяснил мне это.
Ц Не могу. Я сделал ошибку. Мне вообще не следовало говорить.
Ц Почему?
Ц У меня будут неприятности с другими. Ц В юном голосе прозвучала паник
а.
Ц Значит, тебя зовут Дэвид? Он кивнул.
Ц А кто эти другие?
Ц Я не могу вам сказать.
Дороти стала тихонько постукивать пальцами по столу.
Ц Но, Дэвид, ты должен рассказать мне об этом, чтобы я могла помочь тебе.
Ц Я не могу, Ц упорствовал он. Ц Они ужасно рассердятся и не позволят мн
е больше вставать на пятно.
Ц Но ты должен кому-нибудь рассказать. Ведь ты очень боишься, правда?
Ц Да, Ц признался он, и в его глазах блеснули слезы.
Ц Дэвид, очень важно, чтобы ты доверился мне. Позволь мне узнать, что прои
сходит, чтобы я могла помочь.
Он долго и напряженно думал и наконец пожал плечами.
Ц Ладно, я расскажу вам, но при одном условии. Вы должны обещать мне, что ни
кому на свете не расскажете этой тайны. Никому. Никогда. Никогда. Никогда.

Ц Хорошо, Ц сказала она. Ц Я обещаю.
Ц За всю свою жизнь? Дороти кивнула.
Ц Скажите, что обещаете.
Ц Я обещаю.
Ц О'кей, Ц сказал он. Ц Я вам расскажу. Всего я не знаю. Знает только Артур
. Как вы сказали, мне страшно, потому что очень часто я не знаю, что происход
ит.
Ц Сколько тебе лет, Дэвид?
Ц Восемь. Скоро будет девять.
Ц А почему именно ты пришел поговорить со мной?
Ц Я даже и не знал, что появлюсь. Кого-то ударили в тюрьме, и я вышел, чтобы в
зять боль.
Ц Объясни, пожалуйста.
Ц Артур говорит, что я хранитель боли. Когда кому-то больно, мне надо вста
ть на пятно и почувствовать эту боль.
Ц Это должно быть ужасно. Его глаза наполнились слезами.
Ц Да, это несправедливо.
Ц Скажи, Дэвид, что значит «встать на пятно»?
Ц Так говорит Артур. Он объясняет нам, как это происходит, когда кто-нибу
дь из нас должен выйти. Это большое яркое пятно света, как от прожектора. В
се находятся вокруг него, бодрствуют или спят в своих постелях. И кто стан
овится на пятно, тот выходит в мир. Артур говорит: «Тот, кто встает на пятно,
овладевает сознанием».
Ц Кто же эти другие люди?
Ц Их много. Я всех не знаю. Теперь я знаю некоторых из них, но не всех. Ой! Ц
Он внезапно замолчал.
Ц В чем дело?
Ц Я назвал имя Артура. Теперь уж точно мне попадет за то, что я выдал секре
т.
Ц Все хорошо, Дэвид. Я же обещала, что никому не скажу.
Он съежился на стуле:
Ц Я не могу больше говорить. Мне страшно.
Ц Ладно, Дэвид. На сегодня достаточно. Но завтра я снова приду, и мы еще пог
оворим с тобой.
Выйдя из окружной тюрьмы, Дороти Тернер остановилась и плотнее запахнул
а пальто, спасаясь от холодного ветра. Она была готова к встрече с молодым
уголовником, который прикидывается безумным, чтобы избежать наказания,
но не ожидала ничего подобного.

Х 2 Х

На следующий день, войдя в комнату для бесед, Дороти Тернер заметила что-т
о новое в выражении лица Миллигана. Он избегал ее взгляда и сидел на стуле
с поднятыми коленями, играя со своими ботинками. Дороти спросила его о са
мочувствии.
Миллиган ответил не сразу, он оглядывался по сторонам и время от времени
бросал взгляд на Дороти, как будто не узнавая ее. Потом потряс головой и за
говорил как подросток Ц уроженец Лондона, говорящий на кокни.
Ц Шумно очень, Ц сказал он. Ц Вы все шумите. Чего у вас тут делается?
Ц Твоя речь звучит смешно, Дэвид. Что это за акцент?
Его взгляд стал шаловливым.
Ц А я не Дэвид. Я Кристофер.
Ц Тогда где же Дэвид?
Ц Дэвид плохо себя ведет.
Ц О чем ты говоришь?
Ц Ну, другие ужас как разозлились, потому что он рассказал.
Ц Объясни мне, пожалуйста.
Ц Не буду! А то влетит, как Дэвиду.
Ц За что его наказали? Ц спросила она, нахмурясь.
Ц Он рассказал, говорю же.
Ц Что рассказал?
Ц Сами знаете что. Секрет.
Ц Ну хорошо. Расскажи мне немножко о себе, Кристофер. Сколько тебе лет?
Ц Тринадцать.
Ц И чем ты любишь заниматься?
Ц На барабане немного играю, но лучше всего на губной гармонике.
Ц Откуда ты?
Ц Из Англии.
Ц У тебя есть братья или сестры?
Ц Только Кристин. Ей три года.
Дороти внимательно следила за лицом Кристофера, когда тот говорил на кок
ни. Он был открытым, искренним, счастливым и очень отличался от человека, с
которым она беседовала накануне. Должно быть, Миллиган невероятно хорош
ий актер.

Х 3 Х

4 февраля, в свой третий визит, Дороти Тернер заметила, что молодой человек
, вошедший в комнату, держится совсем по-другому. Он небрежно сел, откинул
ся на спинку стула и высокомерно взглянул на нее.
Ц Как ты сегодня себя чувствуешь? Ц спросила она, почти боясь услышать
ответ.
Он пожал плечами:
Ц Нормально.
Ц Скажи, пожалуйста, как дела у Дэвида и Кристофера?
Он нахмурился и в упор посмотрел на нее.
Ц Слушайте, леди, я не знаю, кто вы такая.
Ц Я здесь, чтобы помочь тебе. Мы должны поговорить о том, что происходит.

Ц Черт, да я понятия не имею, что происходит!
Ц Разве ты не помнишь, как позавчера разговаривал со мной?
Ц Разговаривал? Да я никогда в жизни вас не видел!
Ц Ты можешь сказать, как тебя зовут?
Ц Томми.
Ц А фамилия?
Ц Просто Томми.
Ц Сколько тебе лет?
Ц Шестнадцать.
Ц Расскажи мне немножко о себе.
Ц Леди, я не разговариваю с чужими. Не лезьте ко мне.
В течение следующих пятнадцати минут Дороти Тернер пыталась разговори
ть его, но Томми оставался замкнутым. Выйдя из здания тюрьмы, она немного п
остояла на Фронт-стрит, думая о Кристофере и о своем обещании Дэвиду нико
гда не выдавать секрета. Она разрывалась между своим обещанием и пониман
ием того, что адвокаты Миллигана должны знать об этом. Позже доктор Терне
р позвонила в адвокатуру и попросила к телефону Джуди Стивенсон.
Ц Послушайте, Ц сказала она, когда Стивенсон взяла трубку, Ц в данный м
омент я не могу говорить с вами об этом, но если вы не читали книгу «Сивилл
а», достаньте и прочитайте ее.
Удивившись звонку Тернер, Джуди в тот же вечер купила книгу и принялась з
а чтение. Поняв, о чем идет речь, она долго лежала в постели, глядя в потолок
и думая: «Ну и ну! Множественная личность? Неужели Тернер намекала мне на э
то?» Она представила себе Миллигана, дрожавшего при опознании; вспоминал
а другие случаи, когда он был разговорчив, жестикулировал, шутил. Она всег
да объясняла изменения в его поведении депрессией. А теперь вдруг вспомн
ила, что сержант Уиллис рассказал ей, как Миллиган выскользнул из смирит
ельной рубашки, а доктор Расе Хилл говорил о нечеловеческой силе, котору
ю временами демонстрировал заключенный. В ее голове вдруг зазвучал голо
с Миллигана: «Я не помню того, что, по их словам, сделал. Я ничего не знаю».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я