https://wodolei.ru/catalog/unitazy/malenkie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это для защиты женщин и детей. Он должен умереть, чтобы расплатиться за
все.
Артур, понимая, что спорить тут бесполезно, подвел Кристин к краю пятна и п
оказал ей, что делает Рейджен. Она заплакала и затопала ногами, умоляя Рей
джена не делать такие плохие вещи.
Рейджен стиснул зубы. В этот момент Челмер вышел из дома. Рейджен тщатель
но прицелился в Челмера и плавно нажал на курок карабина Ц незаряженног
о. Потом перекинул ружье через плечо, пошел к машине и поехал к себе домой,
в новую квартиру.
В тот же день Артур сказал:
Ц Эйприл сумасшедшая, она представляет опасность для всех нас.
И лишил ее права вставать на пятно.

Х 3 Х

Кевин находился один в квартире, когда зазвонил звонок. Он открыл дверь и
увидел красивую молодую женщину, которая улыбалась ему.
Ц Я позвонила Барри Харту, Ц сказала Марлен, Ц и он дал мне твой адрес. М
не понравилась наша беседа на той вечеринке, и мне захотелось посмотреть
, как ты живешь.
Кевин представления не имел, о чем она говорит, но жестом пригласил ее вой
ти.
Ц У меня было плохое настроение, Ц сказал он, Ц пока я не открыл эту две
рь.
Марлен провела с ним весь вечер, рассматривая его картины и говоря о людя
х, которых они знали. Она была рада, что сама сделала первый шаг и пришла к н
ему. Она почувствовала, что еще более сблизилась с ним. Когда девушка подн
ялась, чтобы уйти, Кевин спросил, придет ли она еще. Марлен ответила, что пр
идет, если Кевин хочет этого.

16 ноября 1973 года, в день официального освобождения из-под надзора Комиссии
по делам несовершеннолетних штата Огайо, Кевин сидел в соседнем баре и в
споминал слова Горди Кейна, сказанные им в тот день, когда он покидал лаге
рь в Зейнсвилле. «Если тебе когда-нибудь понадобятся связи по наркотика
м, Ц сказал тогда Кейн, Ц найди меня».
Вот они и понадобились.
Поздно вечером Кевин выехал в городок Рейнолдсбург в восточной части Ко
ламбуса, по адресу, который дал ему Кейн. Это оказалось дорогое ранчо, зани
мающее угловой участок. Горди Кейн и его мать были рады его визиту. Джулия
Кейн сказала своим эротически-грудным голосом, что он тут желанный гост
ь в любое время.
Пока Джулия занималась приготовлением чая, Кевин спросил Горди, не сможе
т ли тот одолжить ему денег, чтобы сделать закупку и начать торговать. Сей
час он на мели, но обязательно отдаст. Кейн провел его в соседний дом, где о
н познакомился с человеком, который продал ему «травки» на триста пятьде
сят долларов.
Ц За это возьмешь не меньше тысячи, Ц сказал Кейн. Ц Деньги отдашь, когд
а продашь весь товар.
Руки Кейна дрожали, он выглядел разбитым.
Ц Какие наркотики ты употребляешь? Ц спросил Кевин.
Ц Морфин, когда могу достать.
К концу недели Кевин продал марихуану некоторым друзьям Харта из Ланкас
тера с прибылью в семьсот долларов. Кевин вернулся в квартиру, выкурил ко
сяк и позвонил Марлен.
Та приехала расстроенная Ц она узнала от Барри, что Кевин торгует нарко
тиками.
Ц Я знаю, что делаю, Ц заявил он.
Поцеловав Марлен, Кевин выключил свет и увлек ее на матрац. Но как только и
х тела соприкоснулись, Адалана захотела, чтобы Кевин сошел с пятна. Она са
ма хотела объятий и нежности.
Адалана понимала, что одно из правил Артура Ц сохранение целибата. Она с
лышала, как он говорил мужчинам, что единственное нарушение правила сдел
ает их «нежелательными». Но Артуру, как истинному английскому джентльме
ну, и в голову не пришло говорить о сексе с Адаланой. Она никогда не соглаш
алась с его пуританскими правилами, а Артур об этом и не подозревал.
Когда Аллен проснулся на следующее утро, он представления не имел, что сл
училось вечером. В ящике стола он увидел деньги. Это обеспокоило его, но он
не мог поговорить с Томми, Рейдженом, Артуром или с кем-то другим, кто бы мо
г объяснить ему.
Днем заскочили несколько друзей Барри Харта за наркотиками, но Аллен не
понимал, о чем они говорят. Некоторые просто требовали у него наркотик, су
я деньги ему прямо в лицо, и у Аллена возникло подозрение, что кто-то из сем
ьи приторговывает.
В следующий раз, когда он был у Харта, кто-то из его гостей показал ему «сми
т-вессон» калибра 0,38. Аллену вдруг захотелось приобрести пистолет, и он пр
едложил парню пятьдесят долларов. Тот согласился, даже добавил нескольк
о патронов.
Аллен снес пистолет в машину и сунул его под сиденье…
Рейджен протянул руку вниз и взял пистолет Ц это он хотел, чтобы Аллен ку
пил его. Не самое любимое оружие, он предпочел бы 9-миллиметровый пистолет
. Но все равно неплохо увеличить свою коллекцию.

Аллен решил выехать из убогой квартиры. Просматривая объявления о сдаче
квартир в «Ланкастер игл газетт», он увидел знакомый номер телефона.
Он поискал в своей записной книжке и нашел имя: Джордж Келлнер, адвокат, ко
торый помог ему вместо тюрьмы попасть в Зейнсвилль. Аллен попросил Дорот
и позвонить Келлнеру по поводу сдачи квартиры ее сыну. Адвокат согласилс
я сдать квартиру за восемьдесят долларов в месяц.
Квартира на Рузвельт-авеню, 803 1/2, чистая, с одной спальней, была на третьем э
таже. Дом расположен позади другого дома, выходящего на улицу. Через неде
лю Аллен переехал и устроился очень удобно. И никаких дел с наркотиками, р
ешил он. Надо держаться подальше от этих людей.
Он удивился, когда однажды в квартиру вошла Марлей, которую он не видел с п
ервой вечеринки у Барри Харта. Судя по всему, она чувствовала себя как дом
а. Он представления не имел, кто бы мог назначить ей свидание, Ц она была н
е в его вкусе, и он не хотел иметь с ней ничего общего.
Она приходила после работы, готовила ему обед, проводила у него часть веч
ера, а потом шла домой, к родителям. Практически она жила у Аллена, и это оче
нь усложняло ему жизнь.
Всякий раз, когда она начинала проявлять чувства, Аллен уходил с пятна. Он
не знал, кто занимал его место потом, и ему было наплевать на это.
Марлен очень понравилась квартира. Сначала периодические перемены в Би
лли, его ругань и взрывы гнева шокировали ее, но она привыкла к его изменчи
вому настроению: то он нежный и любящий, а в следующую минуту сердится, бег
ает по квартире, а потом забавный, умный, четко выражающий свои мысли.
Иногда без всякой причины он становился застенчивым и печальным, как мал
енький мальчик, который не знает, на какую ногу надеть ботинок. Марлен чув
ствовала, что Билли нуждается в ком-то, кто будет заботиться о нем. Это все
наркотики были виноваты и люди, среди которых он вращался. Если она сможе
т убедить его в том, что друзья Барри Харта просто используют его, может бы
ть, он поймет, что они ему совсем не нужны.
Временами его поведение пугало ее. Билли беспокоился о том, что появятся
другие люди и у него будут неприятности, если они увидят ее в квартире. Он
намекал, что это «семья», и она стала считать, что он Ц важная шишка и прин
адлежит к мафии. Когда он сказал, что надо придумать какой-то сигнал, Марл
ен уверилась в том, что это действительно мафия. Каждый раз, когда она была
в квартире, Билли выставлял в окне картину. Он объяснил: это сигнал для «д
ругих», что она в квартире и что они не должны здесь появляться.
Когда Билли занимался с ней любовью, часто это начиналось руганью и груб
остью, затем ругань и грубость переходили в нежные ласки, мягкость и добр
оту. Однако что-то беспокоило Марлен в том, как он это делает. Хотя он был си
льный мужчина, ее не оставляло ощущение, что он имитирует страсть, что на с
амом деле он никогда не достигает оргазма. Она не была уверена в этом, но з
нала, что любит Билли, и решила, что требуется лишь время и понимание.

Однажды вечером Адалана исчезла с пятна, и на ее месте оказался Дэвид, исп
уганный, весь в слезах.
Ц Я никогда не видела, как мужчина плачет, Ц прошептала Марлен. Ц В чем
дело?
Дэвид свернулся комочком, как ребенок. Слезы текли ручьем. Она была трону
та, увидев его таким ранимым. Она обняла его и прижала к себе.
Ц Ты должен мне сказать, Билли. Я не смогу тебе помочь, если ты не скажешь м
не, в чем дело.
Не зная, что он должен сказать ей, Дэвид сошел с пятна. Томми оказался в объ
ятиях красивой женщины. Он отпрянул.
Ц Если ты будешь вести себя подобным образом, я ведь могу и уйти, Ц серди
то сказала она, считая, что он пытается выставить ее дурочкой.
Томми смотрел, как она направляется в ванную комнату.
Ц Черт возьми! Ц прошептал он, оглядываясь в панике. Ц Ведь Артур убьет
меня!
Он спрыгнул с кровати, быстро натянул джинсы и стал ходить по комнате вза
д-вперед, пытаясь осознать ситуацию.
Ц Какого черта! Кто она такая?
Он увидел ее сумку на стуле в гостиной. На водительском удостоверении ст
ояло имя Марлен. Томми быстро сунул удостоверение обратно в сумку.
Ц Артур! Ц прошептал он. Ц Если ты слышишь меня, я не имею к этому никако
го отношения. Я не трогал ее. Поверь мне. Это не я нарушил правило.
Он подошел к мольберту, взял кисть и продолжил работу над начатым пейзаж
ем. Артур будет знать, что он занимается тем, чем и должен заниматься, Ц со
вершенствовать свой талант.
Ц Думаю, тебя больше интересует твоя картина, чем я. Томми оглянулся и ув
идел, что Марлен уже одета, причесывает волосы. Не ответив ей, он продолжал
рисовать.
Ц Картины, картины, ты только и думаешь, что о своих проклятых картинах. П
оговори со мной, Билли!
Помня о правиле Артура Ц быть вежливым с женщинами, Томми отложил кисть
в сторону и сел в кресло напротив нее. Ничего не скажешь, красивая. Хотя се
йчас она полностью одета, Томми мысленно видел ее стройную фигуру, кажды
й изгиб, каждую впадинку. Ему еще не приходилось рисовать обнаженную нат
уру. Он бы с удовольствием нарисовал ее, но знал, что не нарисует. Это Аллен
рисует людей.
Томми немного поговорил с ней, любуясь ее темными глазами, полными надут
ыми губками, длинной шеей. Он понял: кто бы она ни была, как бы она ни попала
сюда, она сводит его с ума.

Х 4 Х

Никто не мог понять, почему Билли начал прогуливать работу или почему он
стал таким неловким и глупым. Однажды он забрался наверх, чтобы зафиксир
овать цепь над чанами, и упал в пустую ванну для кислоты. Его отправили дом
ой. А в другой раз Билли просто ушел с работы, и 21 декабря 1973 года его уволили
с завода гальванопокрытий. Несколько дней он оставался один дома, рисуя
свои картины. Потом однажды Рейджен взял свои пистолеты и поехал в лес по
практиковаться в стрельбе.
К этому времени у Рейджена была уже целая коллекция оружия. В дополнение
к карабину, полуавтомату и «смит-вессону» он имел два магнума, а также авт
оматические винтовки М-14 и М-16.

Когда «спутанное время» достигло своего пика, Кевин попросил Горди Кейн
а свести его со своей клиентурой. Кевин готов был торговать наркотиками
на полную катушку. Через час Кейн позвонил ему и направил его в Блэклик-Ву
дз, недалеко от Рейнолдсбурга, к востоку от Коламбуса, на встречу с боссом.

Ц Я сказал о тебе. Поезжай один. Понравишься ему, и все будет о'кей. Зовут э
того парня Брайан Фоли.
Кевин выехал, тщательно следуя инструкциям. Он никогда раньше не бывал в
этом районе, но прибыл на назначенное место встречи у водовода на десять
минут раньше, припарковался и стал ждать, не выходя из машины. Через полча
са подкатил «мерседес», из него вышли двое: один высокий, рябой, в кожаной
куртке, другой среднего роста, с бородой, в костюме в тонкую полоску. Еще к
то-то оставался в машине, на заднем сиденье. Кевину это не понравилось, со
всем не понравилось. Он сидел за рулем, покрывшись потом, гадая, во что он в
ляпался и не лучше ли удрать сразу.
Высокий парень с рябым лицом наклонился и посмотрел на него. Сквозь обле
гающую куртку под левой мышкой виднелась характерная выпуклость.
Ц Ты Ц Миллиган? Кевин кивнул.
Ц Мистер Фоли хочет поговорить с тобой.
Кевин вышел из машины. Обернувшись, он увидел, что мистер Фоли вышел из сво
его «мерседеса» и стоит, прислонившись к дверце. Он выглядел не старше Ке
вина, лет восемнадцать или около того. Светлые волосы до плеч, пальто из ве
рблюжьей шерсти, в тон ему теплый шарф, узлом завязанный у горла.
Кевин пошел было к нему, но его вдруг схватили и поставили лицом к машине.
Высокий держал пистолет у головы, а бородатый стал его обыскивать. И тогд
а Кевин сошел с пятна…
Рейджен поймал бородатого за руку, развернул его и бросил на высокого с п
истолетом. Вырвав пистолет у высокого и поставив его перед собой как щит,
он направил пистолет на Фоли, который наблюдал эту сцену, не отходя от «ме
рседеса».
Ц Стой тихо, Ц спокойно сказал Рейджен. Ц Дернешься Ц получишь три пу
ли между глаз.
Фоли поднял руки.
Ц Теперь ты, Ц обратился Рейджен к бородатому. Ц Двумя пальчиками вын
ь пистолет и положи на землю.
Ц Делай, что он говорит, Ц приказал Фоли. Увидев, что человек медлит, Рейд
жен добавил:
Ц Быстрее шевелись, или медленно повезут. Парень расстегнул куртку, вын
ул пистолет и положил его на землю.
Ц А теперь тихонько ногой отпихни его сюда.
Бородатый подтолкнул к нему пистолет. Рейджен отпустил высокого и подня
л второй пистолет, держа всех троих под прицелом.
Ц Что ж вы так гостя встречаете? Нехорошо.
Рейджен вынул обоймы, крутанул пистолеты, поймав их за стволы, и бросил их
владельцам. Повернувшись к ним спиной, он направился к Фоли.
Ц Надо бы вам найти понадежнее ребят, чем эти двое.
Ц Уберите пушки, Ц процедил Фоли, Ц и стойте у его машины. Я буду говори
ть с мистером Миллиганом.
Он кивком пригласил Рейджена на заднее сиденье «мерседеса» и сел рядом с
ним. Нажал кнопку Ц открылся дорожный бар.
Ц Что пьешь?
Ц Водку.
Ц Я так и подумал, судя по акценту. Значит, ты не ирландец, хотя у тебя ирла
ндская фамилия.
Ц Я югослав. Имена ничего не значат.
Ц Ты и пистолетом работаешь так же хорошо, как руками?
Ц Дайте пистолет Ц покажу.
Фоли сунул руку под сиденье и протянул Рейджену пистолет калибра 0,45.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я