https://wodolei.ru/catalog/mebel/Smile/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через мгновение лицо стало жестк
им, хмурым, надменным, тонкие губы поджались. Артур озабоченно огляделся,
достал из кармана трубку, раскурил ее и выпустил длинную струйку дыма.
Ц Безумие, Ц сказал он.
Ц Что именно? Ц спросил доктор Кол.
Ц Заставить Билли уснуть, чтобы выставить нас на обозрение. Я приложил в
се усилия, чтобы держать его в бодрствующем состоянии. Ведь для него важн
о сохранять самоконтроль. Однако, Ц теперь он обращался к репортерам, Ц
отвечая на ваш вопрос о буйстве, я могу уверить родителей этого города, чт
о им не потребуется запирать двери. Уильям выздоравливает. От меня он учи
тся мыслить логически, от Рейджена Ц выражать недовольство. Мы учим его,
и он понемногу поглощает нас. Когда Уильям научится всему, чему мы должны
научить его, мы исчезнем.
Репортеры быстро строчили в своих блокнотах. Кол опять вызвал Билли. Поя
вившись, тот закашлялся от дыма.
Ц Господи, ну и гадость! Ц сказал он и бросил трубку на стол. Ц Не понима
ю, как можно курить.
Отвечая на вопросы, Билли сказал, что не помнит ничего из происходившего
после того, как доктор Кол увел его в другую комнату. Он нерешительно гово
рил о своих планах, о том, что надеется продать некоторые свои рисунки и ча
сть денег отдать в Центр защиты детей от насилия.
Когда журналисты из «Мессенджера» ушли, Кол заметил, что все трое выгляд
ели потрясенными.

Ц Мне кажется, Ц сказал он, возвращаясь с Билли в отделение, Ц наших сто
ронников прибавилось.
Джуди Стивенсон была занята очередным делом, так что Гэри Швейкарт пригл
асил главу адвокатской конторы поехать с ним в Афины, чтобы навестить Би
лли. Гэри хотел больше узнать о писателе, который собирался писать книгу,
и об Л. Алане Голдсберри, афинском адвокате, которого Билли нанял, чтобы ве
сти его гражданские дела. Они встретились в одиннадцать часов в комнате
для совещаний. На встрече присутствовали доктор Кол, сестра Билли и ее же
них Роб. Билли настаивал, что это его собственное решение и что он хочет, ч
тобы именно этот писатель писал книгу. Швейкарт передал Голдсберри спис
ок издателей, потенциальных писателей и продюсера, который интересовал
ся правами на книгу.
После встречи Гэри остался с Билли, чтобы немного поболтать с ним.
Ц Ты знаешь, у меня сейчас дело, о котором тоже пишут в газетах, Ц сказал
он. Ц Убийца. Калибр 22.
Билли посмотрел на него очень серьезно и сказал:
Ц Вы должны пообещать мне одну вещь.
Ц Какую?
Ц Если он сделал это, Ц сказал Билли, Ц не защищайте его.
Гэри улыбнулся:
Ц Услышать такое от тебя, Билли, Ц дорогого стоит. Но мы защищаем всех.
Уезжая из Афинского центра психического здоровья, Гэри испытывал смеша
нные чувства, зная, что теперь Билли в других руках. Позади были невероятн
ые четырнадцать месяцев, отнимавшие все время, поглощавшие все силы.
По этой причине распался его брак с Джо Энн. Время, отнятое этим делом у се
мьи, дурная слава Ц ночные звонки людей, обвиняющих его в том, что он успе
шно защитил насильника, Ц все это оказалось для нее непосильным грузом.
Сына Гэри травили в школе за то, что его отец защищает Миллигана.
Работая над этим делом, Гэри постоянно думал о том, сколько же других его и
Джуди клиентов из-за Билли не получали должного внимания, ведь дело Милл
игана было таким сложным и им занимались в первую очередь.
Ц Страх, что ты можешь пренебречь кем-то, заставляет тебя работать в дес
ять раз усерднее, Ц говорила Джуди, Ц а расплачиваются за это семьи.
Садясь в машину, Гэри посмотрел на огромное, неуклюжее викторианское зда
ние и вздохнул. Так или иначе, забота о Билли Миллигане легла теперь на дру
гие плечи.

Х 5 Х

23 декабря Билли проснулся, нервничая при мысли о предстоящем разговоре с
писателем. Фактически он так мало помнил о своих ранних годах, лишь какие-
то обрывочные сведения, которые слышал от других. Как же он сможет расска
зать писателю историю своей жизни?
Съев завтрак, он пошел к стойке, налил себе еще чашку кофе и сел в кресло, ож
идая писателя. В последнюю неделю его новый адвокат, Алан Голдсберри, пре
дставлял его по вопросам написания книги, они подписали контракты с писа
телем и издателем. Это было непросто, но страх постепенно покидал Миллиг
ана.
Ц Билли, к тебе пришли.
Голос Нормы Дишонг напугал его, он резко вскочил с кресла, пролив кофе на д
жинсы. Он увидел писателя, спускающегося по лестнице в коридор. Боже мило
стивый, во что он ввязался?
Ц Здравствуйте, Ц улыбаясь, сказал писатель. Ц Вы готовы?
Билли привел его в свою комнату и наблюдал, как худощавый, бородатый писа
тель вынул диктофон, блокнот с ручкой, трубку с табаком и наконец поудобн
ее устроился в кресле.
Ц Давайте договоримся, что каждую нашу беседу мы будем начинать с вашег
о имени. Для порядка. С кем я сейчас говорю?
Ц С Билли.
Ц Хорошо. Когда мы встретились в кабинете доктора Кола, он упомянул о «пя
тне». Вы ответили, что слишком мало знаете меня, чтобы рассказывать о таки
х вещах. А сейчас?
Билли в смущении опустил глаза.
Ц В первый день вы встречались не со мной. Я стеснялся говорить с вами.
Ц О-о? Так кто же это был?
Ц Аллен.
Писатель нахмурился и задумчиво пыхнул трубкой.
Ц Ладно, Ц сказал он, делая пометку в блокноте. Ц Расскажете мне о пятне
?
Ц Я узнал о нем и о других вещах из моей жизни в клинике Хардинга, когда я у
же был частично синтезирован. Артур объяснял младшим, как выходят в реал
ьный мир.
Ц На что похоже это пятно? Что вы в действительности видите?
Ц Это большое белое пятно света на полу. Все стоят вокруг или лежат на св
оих кроватях в темноте: кто смотрит, кто спит или занимается своими делам
и. Но тот, кто становится на это пятно, овладевает сознанием.
Ц Все ли ваши личности откликаются на имя Билли, когда к ним обращаются?

Ц Когда я спал и кто-то из посторонних звал Билли, мои люди от
зывались на это имя. Доктор Уилбур объяснила мне, что другие стараются ск
рыть тот факт, что их много. Правда обо мне открылась только по ошибке, ког
да Дэвид испугался и все рассказал Дороти Тернер.
Ц Вы знаете, когда впервые появились ваши люди? Билли кивнул и откинулся
в кресле, чтобы подумать.
Ц Кристин появилась, когда я был совсем маленьким. Я не помню когда. Боль
шинство других появились, когда мне было от восьми до девяти лет. Когда Че
лмер… когда папа Чел…
Речь его становилась какой-то дерганой.
Ц Если вам трудно говорить об этом, не говорите.
Ц Все в порядке, Ц сказал Билли. Ц Доктора говорят, что для меня важно и
збавиться от этого. Ц Он закрыл глаза. Ц Я помню, это произошло через нед
елю после 1 апреля, Дня дурака. Я был в четвертом классе. Он взял меня на ферм
у, чтобы я помог ему подготовить огород для посадки. Он привел меня в амбар
и привязал к ручному плугу. Потом… потом…
У него на глазах выступили слезы, голос стал хриплым, запинающимся, детск
им.
Ц Может быть, не надо? Ц осторожно спросил писатель.
Ц Он бил меня, Ц сказал Билли, потирая запястья. Ц Он запустил мотор, и я
испугался, что меня втянет и разорвет на куски лопастями. Он сказал, что, е
сли я пожалуюсь матери, он закопает меня в амбаре и скажет ей, будто я убеж
ал, потому что ненавидел ее.
По щекам Билли текли слезы, а он продолжал говорить:
Ц В следующий раз, когда это случилось, я просто закрыл глаза и ушел. Я зна
ю теперь, Ц доктор Джордж Хардинг помог мне вспомнить многое, Ц что это
Денни был привязан к мотору, а потом появился Дэвид и взял боль на себя.
Писатель почувствовал, что дрожит от охватившего его гнева.
Ц Удивительно, что вы вообще выжили.
Ц Теперь я понимаю, Ц прошептал Билли, Ц что, когда полиция пришла за мн
ой в «Ченнингуэй», меня не арестовали, а спасли. Мне жаль, что до
того, как это случилось, людям был причинен вред, но я чувствую, что Господ
ь наконец улыбнулся мне, впервые за двадцать два года.


ГЛАВА ШЕСТАЯ


Х 1 Х

На следующий день после Рождества писатель проделал длинный путь до Цен
тра для второй беседы с Билли Миллиганом. У него было такое ощущение, что Б
илли будет подавлен, проведя праздник в клинике.
Писатель узнал, что за неделю до Рождества Билли очень просил доктора Ко
ла разрешить ему провести праздник со своей семьей в доме его сестры, в Ло
гане, штат Огайо. Кол ответил, что еще слишком рано Ц прошло всего две нед
ели после прибытия в клинику. Но Билли настаивал. Другим пациентам разре
шили поехать домой в короткий отпуск. Если доктор сказал правду о том, что
его будут лечить так же, как других пациентов, тогда он должен попытаться
получить разрешение сделать то же самое.
Зная, что пациент испытывает его, и понимая, как важно добиться доверия Би
лли, Кол согласился сделать запрос. Он был уверен, что просьбу завернут об
ратно.
Запрос вызвал фурор в Комиссии по досрочному освобождению, в Управлении
по проблемам психического здоровья и в прокуратуре Коламбуса. Когда Яви
ч позвонил Гэри Швейкарту и спросил, что, черт возьми, происходит в Афинах
, Гэри ответил, что попытается узнать.
Ц Но я больше не его адвокат, Ц добавил он.
Ц На вашем месте я позвонил бы его доктору в Афинах, Ц сказал Явич, Ц и с
казал, чтобы они немножко остыли. Если что-то и способно вызвать шумный пр
отест против нового закона о контроле над душевнобольными преступника
ми, так это вид Миллигана, разгуливающего по улицам.
Как и ожидал доктор Кол, просьбу отклонили.

Когда писатель открыл тяжелую металлическую дверь и направился к комна
те Билли, он заметил, что отделение почти пусто. Он постучал в дверь Билли.

Ц Одну минуту, Ц послышался сонный голос.
Дверь открылась, и писатель увидел Билли, выглядевшего так, словно он тол
ько что встал с постели. Билли растерянно взглянул на электронные часы н
а своей руке.
Ц Я их не помню, Ц сказал он.
Затем подошел к столу, посмотрел на лежащую там бумагу и показал ее писат
елю. Это была квитанция с хозяйственного склада клиники на двадцать шест
ь долларов.
Ц Я не помню, чтобы покупал их, Ц сказал Миллиган. Ц Кто-то тратит мои де
ньги Ц деньги, которые я выручил от продажи моих рисунков. Я считаю, что э
то неправильно.
Ц Может быть, склад примет их обратно, Ц предположил писатель.
Билли внимательно рассмотрел часы.
Ц Думаю, я оставлю их. Теперь мне нужны часы. Они не очень хорошие, но… ладн
о.
Ц Если не вы покупали их, кто это сделал? Миллиган огляделся по сторонам,
его серо-голубые глаза внимательно осматривали комнату, словно проверя
я, нет ли тут кого-нибудь еще.
Ц Я слышал незнакомые имена.
Ц Какие, например?
Ц Кевин. И Филип.
Писатель постарался не показать своего удивления, лишь удостоверился, ч
то диктофон включен. Он читал о десяти личностях, но никто никогда не упом
инал имен, которые Билли только что назвал.
Ц Вы говорили об этом доктору Колу?
Ц Нет еще, Ц ответил Билли. Ц Я скажу. Но мне непонятно, что это значит. Кт
о они? Почему я думаю о них?
Пока Билли говорил, писатель вспомнил последний абзац статьи в «Ньюсуик
» от 18 декабря: «Тем не менее остаются без ответа следующие вопросы… Почем
у в разговорах со своими жертвами он объявлял себя «партизаном» и "наемн
ым убийцей"? Врачи думают, что в Мил-лигане уживаются и другие, еще не выявл
енные личности и что некоторые из них могли совершить преступления, пока
не раскрытые».
Ц Билли, прежде чем вы произнесете что-то еще, мы должны сформулировать
некоторые правила. Я хочу быть уверен, что ничто из того, что вы скажете мн
е, никогда не будет использовано против вас. Если вы когда-нибудь скажете
мне что-то, что могло бы быть использовано против вас, просто скажите: «Эт
о не для записи», и я выключу диктофон. В моих записях не будет ничего, что и
мело бы для вас какие-то последствия. Если вы об этом забудете, я вас остан
овлю и сам выключу диктофон. Вам понятно?
Билли кивнул.
Ц И еще одно. Если вы захотите преступить закон, не говорите мне об этом. Е
сли вы мне скажете, я должен буду сразу пойти в полицию. Иначе мне предъявя
т обвинение в соучастии.
Билли был в шоке:
Ц Но я не хочу совершать преступлений!
Ц Я рад это слышать. А теперь поговорим о тех двух именах, Кевин и Филип. Чт
о они значат для вас?
Билли посмотрел в зеркало.
Ц Ничего. Не помню… Но в голове все время вертится одно слово Ц «нежелат
ельные». Это имеет какое-то отношение к Артуру, но не знаю какое.
Писатель наклонился вперед:
Ц Расскажите мне об Артуре. Кто он, что за человек?
Ц Спокойный, даже холодный. Знаете, напоминает мистера Спока из «Звездн
ого пути». Может выразить недовольство в ресторане и поставить кого надо
на место. Не утруждает себя объяснениями, но раздражается, когда его не по
нимают. Может, у него просто нет времени быть терпимым, он постоянно занят
Ц что-то приводит в порядок, планирует, устраивает.
Ц Он расслабляется когда-нибудь?
Ц Иногда он играет в шахматы Ц обычно с Рейдженом, причем Аллен двигает
фигуры, Ц но он не любит попусту тратить время.
Ц Звучит так, словно вы не любите его. Билли пожал плечами:
Ц Артур не тот человек, кого можно любить или не любить. Такого человека
уважают. И я его уважаю.
Ц Артур выглядит так же, как вы?
Ц Он почти моего роста и весит почти столько же Ц шесть футов и сто девя
носто фунтов. Но он носит очки в тонкой металлической оправе.
Эта вторая беседа длилась три часа. Они поговорили о некоторых личностях
Билли, упоминавшихся в газетах, о семье Билли, о его детских годах. Писате
ль пытался нащупать метод обработки поступающего материала. Пожалуй, гл
авной проблемой будет амнезия Билли. При таких пробелах в памяти невозмо
жно многое узнать о его детстве или о критических семи годах, в течение ко
торых Билли спал, а другие личности жили его жизнью. Писатель решил, что хо
тя он и может драматизировать некоторые эпизоды, но в основном будет при
держиваться фактов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я