https://wodolei.ru/catalog/unitazy/jika-olymp-20611-31445-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Блокирует плохие воспоминания, вызывая у др
угих личностей амнезию. Шатен, карие глаза.
20. Роберт (Бобби), 17 лет. Фантазер. Постоянно грезит о путешестви
ях и приключениях. Мечтает сделать мир лучше, но не имеет амбиций или каки
х-либо интеллектуальных интересов.
21. Шон, 4 года. Глухой. Неспособен сосредоточиться, его часто счи
тают умственно отсталым. Издает жужжащие звуки, чтобы почувствовать виб
рации в голове.
22. Мартин, 19 лет. Сноб. Житель Нью-Йорка, любит покрасоваться. Хва
стун, напускает на себя важность. Хочет много иметь, но не хочет работать.
Блондин, серые глаза.
23. Тимоти (Тимми), 15 лет. Работал в цветочном магазине, где встрет
ился с гомосексуалистом, который напугал его своим вниманием. Ушел в себ
я, замкнулся.

УЧИТЕЛЬ

24. Учитель, 26 лет. Сумма всех двадцати трех личностей, объединен
ных в одну. Научил других тому, что они знают. Блестящий ум, восприимчив, об
ладает тонким чувством юмора. Он говорит: «Я Ц Билли, все в одном» и относ
ится к другим как к андроидам, которых сам создал. Учитель помнит почти вс
е. Именно его проявление и сотрудничество сделало возможным создание эт
ой книги.

КНИГА ПЕРВАЯ Спутанное вре
мя

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Х 1 Х

В субботу, 22 октября 1977 года Джон Клеберг (начальник полиции Университета ш
тата Огайо) отдал приказ усилить охрану территории медицинского коллед
жа. Вооруженные полицейские патрулировали территорию и на машинах, и пеш
ком. Даже на крышах находились вооруженные наблюдатели. Женщин предупре
дили, чтобы они не ходили в одиночку и остерегались мужчин, в машины котор
ых садятся.
В течение последних восьми дней на территории университетского городк
а, прямо у пункта охраны, были похищены две молодые женщины. Судя по расска
зам потерпевших, все происходило между семью и восемью часами утра. Перв
ой была двадцатипятилетняя студентка факультета оптометрии, вторая Ц
двадцатичетырехлетняя медсестра. Обеих отвезли за город, изнасиловали,
заставили обналичить чек и отобрали деньги.
Газеты опубликовали фоторобот преступника, сделанный полицией, и насел
ение отозвалось сотнями телефонных звонков, имен, описаний Ц но все без
толку. Никаких зацепок, никаких подозреваемых. Напряжение среди сотрудн
иков университета нарастало. Соответственно усиливалось давление на н
ачальника полиции. Студенческие организации и сообщества требовали по
ймать человека, которого газеты и телевидение штата успели окрестить Ун
иверситетским насильником.
Возглавить охоту на этого человека Клеберг поручил молодому следовате
лю Элиоту Боксербауму. Считающий себя либералом, Боксербаум еще в 1970 году,
будучи студентом университета, принимал участие в работе полиции, когда
в связи со студенческими волнениями университетский городок был време
нно закрыт. В том же году Элиот окончил университет, и ему предложили рабо
ту в отделе полиции этого университета, но при условии, что он укоротит св
ои длинные волосы и сбреет усы. Подстричься-то он подстригся, но сбрить ус
ы отказался наотрез. Впрочем, его взяли и так.
Изучив фоторобот и некоторые сведения, полученные от обеих пострадавши
х, Боксербаум и Клеберг пришли к выводу, что насильником был белый америк
анец 23 Ц 27 лет, волосы рыжевато-каштановые, вес 80 Ц 84 килограмма. Оба раза му
жчина был одет в коричневую спортивную куртку, джинсы и белые кроссовки.

Кэрри Драйер, первая жертва, вспомнила, что насильник был в перчатках и де
ржал небольшой револьвер. Время от времени глаза у него судорожно двигал
ись из стороны в сторону Ц вероятно, симптом нистагма. Насильник приков
ал девушку наручниками к внутренней стороне дверцы ее собственной маши
ны и отвез в пустынное место за городом, где и изнасиловал. После этого он
сказал:
Ц Если пойдешь в полицию, не вздумай описывать мою внешность. Если увижу
что-нибудь в газетах, пошлю к тебе еще кого-нибудь.
Словно желая доказать, что не шутит, он выписал несколько имен из ее запис
ной книжки.
Донна Уэст, невысокая пухленькая медсестра, сообщила, что у человека, кот
орый ее изнасиловал, был автоматический пистолет. На руках у него она зам
етила какие-то пятна Ц не грязь и не жир, а что-то вроде масляной краски. Н
асильник сказал, что его зовут Фил. Он много ругался. Глаз его она не разгл
ядела, потому что на нем были надеты темные очки. Насильник записал имена
ее родственников и предупредил, что если она опознает его, то она или кто-
то из ее родственников пострадают от «братства». Она, а вслед за ней и поли
ция предположили, что парень хвастался, будто входит в террористическую
группу или является членом мафии.
Клеберга и Боксербаума озадачило одно, но существенное различие в описа
ниях. У первого человека были аккуратно подстриженные усы. У второго Ц т
рехдневная щетина на щеках и никаких усов.
Ц Наверное, между первым и вторым делом он их просто сбрил, Ц улыбнулся
Боксербаум.
В Центральном управлении полиции, расположенном в деловой части города
Коламбус, детектив Никки Миллер из отдела сексуальных преступлений зас
тупила на дежурство во вторую смену в 3 часа дня, в среду, 26 октября, что и был
о отмечено в журнале. Она только что вернулась из Лас-Вегаса, где провела
двухнедельный отпуск, и теперь чувствовала себя и выглядела посвежевше
й. Загар очень шел к ее карим глазам и стриженым светлым волосам.
Детектив Грэмлич из первой смены сообщил ей, что он отвез в университетс
кую больницу жертву изнасилования. Поскольку это дело предстояло вести
Миллер, Грэмлич ознакомил ее с некоторыми деталями, которыми он располаг
ал.
Полли Ньютон, двадцатилетняя студентка Университета штата Огайо, приме
рно в 8 часов утра была похищена возле своей квартиры, расположенной неда
леко от территории университета. Не успела пострадавшая припарковать г
олубой «корвет» своего друга, как ее тут же впихнули обратно в машину и пр
иказали ехать в какое-нибудь безлюдное место за городом. Там она была изн
асилована. Потом насильник заставил ее вернуться в Коламбус, чтобы обнал
ичить два чека, прежде чем она отвезет его обратно на территорию универс
итета. Затем он предложил ей обналичить еще один чек, прекратить платежи
и держать деньги при себе.
Поскольку Никки Миллер была в отпуске, она не читала об Университетском
насильнике и не видела его фоторобота. Детективы из первой смены ввели е
е в курс дела.
«Факты по новому делу, Ц отметила Миллер в своем рапорте, Ц совпадают с
подробностями двух похищений и изнасилований, которые расследует поли
ция Университета штата Огайо, поскольку они произошли на ее территории».

Никки Миллер и ее напарник офицер Э. Дж. Бесселл поехали в университетску
ю больницу, чтобы поговорить с Полли Ньютон, девушкой с темно-рыжими воло
сами.
По словам Полли, человек, который ее похитил, сказал, что он Ц член Метеор
ологического общества, а кроме того, бизнесмен и водит «мазерати». После
того как Полли была оказана помощь, она согласилась поехать с Миллер и Бе
сселл ом, чтобы найти место, куда ее заставили поехать. Но к тому времени с
тало темнеть, и она поняла, что не найдет этого места. Было решено отправит
ься туда на следующее утро.
Дактилоскописты из выездной бригады провели поиск отпечатков пальцев
в машине Полли. Было обнаружено три частичных отпечатка, достаточно отче
тливых для сравнения с отпечатками будущих подозреваемых.
Миллер и Бесселл отвезли Полли в следственный отдел, чтобы вместе с худо
жником составить портрет преступника. Затем Миллер попросила Полли пос
мотреть фотографии белых мужчин, виновных в изнасилованиях. Полли изучи
ла три альбома с фотографиями, по сотне в каждом, Ц но никакого успеха. То
лько в 10 часов вечера, выжатую как лимон после семичасового пребывания в п
олиции, ее наконец оставили в покое.
На следующее утро, в 10 часов 15 минут, детективы утренней смены заехали за По
лли и повезли ее в округ Делавэр. При дневном свете она смогла найти место
, где ее изнасиловали. На берегу пруда были найдены гильзы от девятимилли
метровых пуль. Полли сказала, что именно оттуда человек стрелял в бутылк
и из-под пива, которые бросал в воду.
Когда они вернулись в участок, Никки Миллер как раз заступала на дежурст
во. Она привела Полли в небольшую комнату, расположенную напротив стола
секретаря, и дала еще один альбом с фотографиями. Оставив Полли одну, Никк
и прикрыла за собой дверь.
Несколько минут спустя в следственный отдел прибыл Элиот Боксербаум с м
едсестрой Донной Уэст, второй жертвой насилия. Он хотел, чтобы она тоже по
смотрела фотографии. Элиот и начальник полиции Клеберг решили придержа
ть студентку факультета оптометрии для опознания насильника в ряду дру
гих лиц, если фотографии окажутся бесполезны для суда.
Никки Миллер посадила Донну Уэст за стол в коридоре, уставленном вдоль с
тен шкафами для документов, и принесла три альбома с фотографиями.
Ц Бог мой! Ц воскликнула Донна. Ц Неужели так много сексуальных манья
ков разгуливают по улицам?
Боксербаум и Миллер ожидали неподалеку, пока Донна разглядывала лица в а
льбомах. Сердитая и расстроенная, она быстро просматривала фотографии. У
знав одно из лиц Ц не того человека, который ее изнасиловал, а бывшего одн
оклассника, на днях встреченного на улице, Ц Донна взглянула на обратну
ю сторону фотографии и прочитала, что тот был арестован за непристойное
поведение.
Ц Господи, Ц пробормотала она, Ц кто бы мог подумать!
Дойдя до середины альбома, Донна вдруг споткнулась на фотографии симпат
ичного юноши с бачками и тяжелым, пристальным взглядом. Она вскочила, чут
ь не опрокинув стул:
Ц Это он! Он! Я уверена!
Миллер попросила ее написать свое имя на обороте фотографии, затем посмо
трела идентификационный номер, сверила его с записью и написала: «Уильям
С. Миллиган». Это была старая фотография. Затем она вложила фотографию в а
льбом, который еще не был просмотрен Полли Ньютон. Никки, Боксербаум, дете
ктив по имени Браш и офицер Бесселл направились в комнату, где сидела Пол
ли, и передали ей альбом.
Никки Миллер чувствовала: Полли догадывается, что детективы ожидают ее р
еакцию на одну из фотографий в альбоме. Полли внимательно разглядывала ф
отографии, и когда она просмотрела половину альбома, Миллер напряглась в
ожидании. Если Полли отметит ту же фотографию, Университетский насильни
к будет у них в руках.
Полли остановилась на фотографии Миллигана, затем продолжила дальше. Ми
ллер почувствовала, что вся дрожит от напряжения. Полли вернулась назад
и снова стала рассматривать фотографию молодого человека с бачками.
Ц Этот парень похож на него, Ц сказала она, Ц но я не уверена.
Боксербаум сомневался, стоит ли выписывать ордер на арест Миллигана. Хот
я Донна Уэст опознала его уверенно, Элиота беспокоил тот факт, что фотогр
афия была трехлетней давности. Он хотел дождаться результатов дактилос
копии. Детектив Браш передал идентификационную карточку Миллигана на п
ервый этаж, в идентификационный отдел, чтобы сравнить его отпечатки паль
цев с отпечатками, найденными на машине Полли.
Никки Миллер раздражала вся эта возня. Она чувствовала, что они нашли нуж
ного человека, и хотела как можно быстрее схватить преступника. Но поско
льку Полли Ньютон не была уверена в точности опознания, оставалось тольк
о ждать. Результат пришел через два часа. Отпечатки правого указательног
о пальца на внешней стороне стекла дверцы «корвета» со стороны пассажир
а и правого безымянного пальца, а также правой ладони принадлежали Милли
гану. Можно сказать, в десятку! Для суда вполне достаточно.
Но Боксербаум и Клеберг все еще колебались. Они хотели быть совершенно у
верены, прежде чем задерживать подозреваемого, и попросили вызвать неза
висимого эксперта.
Поскольку отпечатки пальцев Миллигана совпадали с отпечатками на маши
не его жертвы, Никки Миллер решила идти вперед и возбудить уголовное дел
о по факту похищения, ограбления и изнасилования. Она получит ордер на ар
ест, Миллигана доставят в участок, и тогда Полли сможет опознать его.
Боксербаум был согласен со своим начальником Клебергом, который настаи
вал на том, чтобы подождать заключения эксперта. Это займет час-два, не бо
льше, зато появится уверенность. Было уже 8 часов вечера, когда независимы
й эксперт согласился с тем, что все отпечатки принадлежат Миллигану.
Ц О'кей, Ц сказал Боксербаум, Ц я выдвигаю обвинение в похищении. Это ед
инственное преступление, совершенное на нашей территории. Изнасилован
ие совершено в другом месте.
Он записал информацию, поступившую из идентификационного отдела: Уилья
м Стэнли Миллиган, 22 года, бывший осужденный, досрочно освобожден из Ливан
ского исправительного заведения, штат Огайо. Известен и адрес: 933, Спринг-с
трит, Ланкастер, Огайо.
Миллер вызвала группу захвата. Все собрались в отделе сексуальных прест
уплений для разработки плана операции. Сначала необходимо было выяснит
ь, сколько людей живут в одной квартире с Миллиганом. Две пострадавшие со
общили, что он называл себя террористом и боевиком; в присутствии Полли о
н стрелял из пистолета. Следовательно, он вооружен и опасен.
Офицер Крейг из группы захвата предложил следующий план. Он воспользует
ся пустой коробкой из-под пиццы, притворившись, что кто-то по этому адрес
у заказал пиццу, и когда Миллиган откроет дверь, Крейг попытается заглян
уть внутрь. Возражений не было.
С того момента, как Боксербаум узнал адрес, он пребывал в недоумении. С как
ой стати бывший осужденный трижды за две недели будет совершать поездки
в 45 миль от Ланкастера до Коламбуса, чтобы совершить изнасилование? Что-т
о не сходилось. Когда все уже собирались уходить, Элиот поднял телефонну
ю трубку, набрал номер адресной службы и спросил, не было ли новых записей
по Уильяму Миллигану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я