https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bachki-dlya-unitazov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И кто же во всем Эа выиграл от этого?
Слуги герцога Резу принесли новые фляги с пивом, а мастер Йувейн пил заказанный им чай. Он смотрел на Кейна большими серыми глазами, очевидно, размышляя, что ему ответить.
– Лорд Лжи есть лорд Лжи, – сказал он наконец. – Если это и вправду тот же тиран, что распял Кэлькамеша тысячи лет назад, тогда он насмеялся над бессмертием, что даруют Элийицы и Галадины.
При упоминании ангельских орденов глаза Кейна сделались пусты, как чернота космоса. Я почувствовал, что падаю в них, словно в бездонный колодец.
– Итак, ты ищешь знания ангелов, – молвил он, пронзая мастера Йувейна кинжалами глаз.
– А разве Единый создал нас не для поисков?
– Откуда, черт возьми, мне это знать! – зарычал Кейн.
Его вспышка потрясла всех нас, но голос мастера Йувейна лишь стал мягче:
– Знание – сила. Сила быть чем-то большим, чем животные или люди с мечами. Сила нести в мир великое добро.
– И поэтому ты жаждешь обрести камень Света?
Мастер Йувейн натянуто улыбнулся и посмотрел на Кейна со всей теплотой, на которую был способен.
– Говорят, камень Света принесет бесконечное знание тому, кто вкусит его золотого сияния.
– В самом деле? – Длинные острые клыки Кейна обнажились в хищной усмешке. – А разве не гласит пророчество, что камень Света принесет знание лишь о бесконечности?
На мгновение я подумал, что замешательство на лице мастера Йувейна вызвано тем, что он забыл об этом. Потом медленным и размеренным движением наставник достал из кармана робы маленькую копию «Сэганом Эли» и принялся листать потрепанные страницы.
– Ага! – воскликнул он наконец и, достав из другого кармана увеличительное стекло, направил его на раскрытую книгу. – Вот эти строчки, семьдесят седьмое из Пророчеств Трайи. И еще, в Видениях, глава пятая, стих сорок пятый. И если память меня не подводит, мы также найдем его и в Книге Звезд. Хочешь посмотреть?
– Нет, – ответил Кейн. – Я стараюсь не читать такие книги. Кейн мог с таким же успехом заявить, что старается не вдыхать аромат цветов или не наслаждаться светом солнца.
– Мне кажется, что ты неправ, – произнес мастер Йувейн, посмотрев в неподвижные глаза Кейна.
– Именно кажется.
Герцог был привычен к сражениям, но не в своем собственном замке. Подняв кубок за доблесть Кэлькамеша и Телемеша, он кивнул Кейну.
– Полагаю, вы оба согласитесь с тем, что мы должны противостоять Морйину всеми силами.
– С этим я соглашусь, – ответил Кейн. – Я буду противостоять Морйину, даже если придется собственноручно разыскать камень Света и позволить Братствам добыть из него все знание, какое только возможно.
Благородные слова согрели сердце мастера Йувейна. Но не мое. Я понял, что Кейну доверять нельзя, так же как я не стал бы доверять мурлыканью тигра, которое через мгновение может смениться голодным блеском в глазах.
– Коли зашел об этом разговор… у меня и у самого есть дела в Трайе, – сказал он мастеру Йувейну. – Хотите, поедем вместе?
Мастер Йувейн медленно покивал головой. Я почувствовал, что он рад возможности при случае повторить свои доводы.
– Почту за честь. Но решение принимаю не я один. Что ты думаешь, брат Мэрэм?
Мэрэм, все это время прилежно строивший глазки Чейтре, оторвал взгляд от прелестной женщины и посмотрел на мастера Йувейна.
– А? Что я думаю? Я думаю, что даже четверо – слишком мало для того, чтобы встретиться с опасностями, о которых я вовсе не хочу думать. Чем больше, тем лучше!
Он снова повернулся к овдовевшей племяннице герцога Резу и одарил ее ослепительной улыбкой.
Мастер Йувейн тоже улыбнулся, видимо, осознав тщетность своих попыток наставить Мэрэма на путь истинный.
– А ты, Вэль?
Я повернулся к Кейну, бесстрашно глядевшему на меня. Тяжело было смотреть на него долго, так что я перевел взгляд на кинжал, который он все ещё вертел в руках.
– А что за дело у тебя в Трайе?
– Мое дело – это мое дело, – прорычал он. – А твое дело, как мне кажется, в том, чтобы достичь Трайи и не быть убитым по дороге. Я думал, ты будешь рад возможности повысить свои шансы.
На самом деле так и было, но значило ли это, что стоит принимать в нашу компанию незнакомца?
– Мы добрались сюда сами по себе, – сказал я Кейну. – Наверное, будет лучше, если в таком составе мы и продолжим наш путь.
– А если слуги Морйина настигнут тебя в лесах Алонии, думаешь, с ними легко справиться, а?
Интересно, откуда Кейн узнал, что Морйин может преследовать меня? Или Мэрэм в своих пьяных откровениях выболтал что-то? Могла ли история о том, как Ральду чуть не убил меня, достичь этого маленького герцогства прежде нас?
– Лорду Лжи нет причин охотиться за нами.
– Думаешь, нет? Ты принц Меша, седьмой сын короля Шэмеша. Полагаешь, Морйину нужны иные причины для того, чтобы убить тебя?
Кейн произносил имя Морйина с такой ненавистью, что если бы слова были сталью, тот был бы уже мертв. Глядя на то, как Кейн стиснул зубы, я не сомневался, что передо мной – злейший враг лорда Лжи. Но враг моего врага, как часто говорил отец, не обязательно мой друг.
– Прошу прощения, и все же, вероятно, тебе следует найти другую компанию.
– Ты сказал, другую компанию? Бродяг, что живут в диких землях за Эньо? Медведей, что водятся в глухих чащах?
При упоминании о столь не любимых им медведях мой сраженный любовью друг неожиданно прервал флирт с Чейтрой.
– О Вэль, хорошо бы взять Кейна с собой. Чтобы… э-э… защитить его от медведей.
Кейн смотрел на меня, ожидая ответа. Его черные глаза сокрушали чужую волю, словно огромные камни.
– Нет, – ответил я прервавшимся голосом. – Медведи не тронут его, если он не тронет их. Наверняка он достаточно хорошо знает лес, чтобы избегать зверей.
Мастер Йувейн и Мэрэм не были согласны с моим решением, но они слишком хорошо меня знали и хранили молчание.
– Очень жаль. Может быть, мы встретимся в Трайе и еще поговорим о пророчествах? – сказал мастер Йувейн, улыбнувшись Кейну.
Тот не обратил никакого внимания на слова мастера и продолжал смотреть на меня.
– Настаиваешь на том, чтобы путешествовать в одиночку, а?
– Да, – отвечал я, стараясь не отвести взора от его сверкающих глаз.
– Да будет так, – промолвил он с обреченностью короля, выносящего смертный приговор.
После этого герцог Резу попытался вновь перевести разговор к легендам о камне Света. Но настроение уже было нарушено. Йошка извинился и ушел спать, за ним отправилась Хелениа, жаловавшаяся на головную боль и бессонницу. Мэрэм, конечно же, всю оставшуюся ночь флиртовал бы с Чейтрой, если бы она неожиданно не подмигнула ему и не объявила, что должна закончить некое вязание. Меня же сильно беспокоила рана в боку, причинявшая боль еще большую, чем муки раненой души Кейна. Кто этот человек, чьи глаза словно выкованы в адской кузнице из черного железа, упавшего со звезд? Откуда он пришел? И куда на самом деле идет? В то время, как мы все отодвинули кресла и встали из-за стола, я думал о том, что никогда не узнаю ответов на эти вопросы. Ибо завтра, с первыми лучами солнца, мастер Йувейн и Мэрэм сядут в седла вместе со мной, и мы отправимся в Трайю.
Глава 10
Как только солнце осветило синие пики Аакашской гряды на востоке, мы собрались во дворе замка. День был прохладным и чистым, отовсюду доносились петушиные крики и лошадиное фырканье. Я поприветствовал Эльтару и угостил его теплым хлебом, припасенным на завтраке, а мастер Йувейн и Мэрэм осмотрели своих гнедых. Герцог Резу вышел во двор попрощаться с нами; его сопровождали Кейн и Таман. Я понял, что Кейн отправится в Трайю завтра или в любой другой день, если на самом деле предполагал ехать в том направлении. Что до Тамана, то наш вчерашний разговор убедил его в том, что в такое время тщетно пытаться найти союзников в Ишке или Meшe. Он собирался ехать в Эдар, а потом в баронство Нэтеш, перед тем как пересечь реку Кэладох и попасть в королевство Тарон.
– Счастливого пути, сэр Вэлаша, – сказал он мне. – Прости, если я вчера погорячился. Иногда мне кажется, что Красный Дракон отравил мою душу. Может, и правда сражаться с ним можно разными способами. Я желаю тебе удачи в поисках.
– И тебе того же. – Я пожал ему руку.
Потом ко мне подошел Кейн. Скрестив руки на груди, он глядел на Эльтару, трепетавшего в предвкушении дороги, и на зачехленное боевое копье, притороченное к седлу. Его мрачный взгляд задержался на охотничьем луке и стрелах, что несла вьючная лошадь, а также на кэламе. Потом Кейн одобрительно кивнул.
– Я не держу на тебя зла, Вэлаша Элахад. Дождь впитывается в иссохшую землю, но стекает по холодному камню. Если ты закрыл от меня свое сердце, да будет так. Но прошу, выслушай мой последний совет: остерегайся людей холмов к западу от горного прохода. Они свирепы и не любят чужих.
Сказав это, он кивнул мне, а я кивнул в ответ. Потом герцог Резу подошел к моему вьючному коню и потрогал набитые сумки.
– Дворецкий позаботился о ваших припасах? До Трайи далеко.
– Да, спасибо. Мы взяли столько, сколько в силах увезти.
– Очень хорошо. – Он вздохнул, махнув рукой по направлению к северной башне замка. – Вы легко попадете отсюда в Дэкш. Ты говорил, что герцог Горадор – друг твоего отца?
– Да. Он подарил ему эту лошадь.
– По имени Эльтару? Великолепное животное – во всем Дэкше не найдешь подобного, тем более среди верховых. Что до герцога Горадора, я думаю, он будет рад и тебе, и коню. Но, покинув его замок, остерегайся диких земель на севере. Боюсь, в тамошних лесах водятся разбойники. Лучше обогни горы Аакаша и выезжай на тракт Нар через западные земли Джатэя. Избегай Сауво, если получится. Там есть кланы, настроенные против короля, и тебя могут схватить. Держись подальше и от Вайшела – по его границе протекает река Хавош. Барон Йошур восстал против герцога Этану Онкарийского, и они сейчас воюют. А вот в Йарвэну безопасно. Вы можете въехать туда с юго-запада, через Джатэй. Мой кузен, герцог Родру, правит Йарвэну уже двадцать три года и все еще держит мост через Сантош открытым.
Закончив эту небольшую лекцию по географии и политике раздробленных королевств Эньо, герцог Резу пожал мне руку и пожелал счастливого пути Я с немалым трудом взобрался на Эльтару – левая рука еще плохо слушалась. Впрочем, чтобы помахать провожавшим, сил хватило.
– Все хорошо, мой друг, – так отыщем же Город Света, о котором так много рассказывают, – прошептал я Эльтару.
Мы тронулись навстречу ветру, свиставшему в пустоши. Страна, что герцог называл домом, была возвышенной, красивой и окружена горами с востока и запада. По склонам зеленых холмов центральной долины Райака были разбросаны немногочисленные деревья. Большую часть земель вокруг замка занимали пастбища, огромные стада овец грелись в лучах утреннего солнца Их густая зимняя шерсть была белой и пушистой, словно облака, проплывавшие в синем небе. Впрочем, фермы здесь тоже были. Участки изумрудной зелени, отмеченные каменными стенами или кустарниковыми изгородями, покрывали землю перед нами, словно огромное лоскутное одеяло, составленное из ячменя, ржи и других злаков. Там и сям виднелись маленькие поля, расцвеченные всеми опенками янтаря и золота.
Несмотря на боль в боку, пронзавшую меня всякий раз, как случалось пошевелить рукой, я был рад снова оказаться в седле. Приятно вдыхать свежие запахи травы и земли, густой аромат лошадиного пота!.. Нас больше не преследовали ни ишканы, ни прочие враги; мы медленно двигались по направлению к Дэкшу и тем землям, что лежали дальше к северу.
Красота пейзажа не особенно занимала Мэрэма, который, похоже, с трудом продрал глаза. Все утро он клевал в седле носом, зевая и вздыхая. Когда мы наконец остановились у небольшого ручья, чтобы напоить лошадей, мастер Йувейн принялся упрекать его за очередное нарушение обетов.
– Я слышал, что прошлой ночью ты вставал. У тебя проблемы со сном?
– Да. Я хотел прогуляться по стенам и посмотреть на звезды.
– Я понимаю. Это были падающие звезды, без сомнения. Свет небесных тел.
– О, мир так прекрасен, не правда ли?
– Прекрасен, – согласился мастер Йувейн. – Однако поосторожнее с ночными прогулками. В одну прекрасную ночь можно свалиться со стены.
Мы с Мэрэмом улыбнулись.
– Я никогда не боялся высоты или падения. Пасть в объятия женщины – вот сладчайшая из смертей! – ответил мой друг.
– Так было и с Чейтрой?
– С Чейтрой? – переспросил Мэрэм и погладил густую бороду. – Да, пожалуй.
– Она же вдова, – заметил мастер Йувейн. – И овдовела совсем недавно. Разве герцог не говорил, что ее муж был убит в прошлом месяце в войне с Эдаром?
– Да, сир, говорил.
– Тебе не кажется, что жестоко совершать прогулки при лунном свете с женщиной, недавно понесшей тяжелую утрату, а потом покинуть ее на следующий же день?
– Жестоко? Вы сказали – жестоко? – Мэрэм окончательно пробудился и казался искренне расстроенным. – Жесток ветер, дующий с Эракеля. Кошка жестока к мышам, а медведи – такие как тот, что встретился нам у Врат, – похоже, живут только для того, чтобы доставлять мне страдания. Но любовь мужчины к женщине не может быть жестокой, если только она истинна.
– Нет, – сказал мастер Йувейн. – Любовь не может.
Мэрэм отъехал на несколько шагов, ворча, что его не понимают.
– Прошу, сир, выслушайте меня. Я никогда не спорил с вами об особенностях ардического произношения или о том, как меняется угол наклона созвездий в месяц солдры. Или о чем-либо еще. Но о женщинах… О женщины!.. Вдовы в особенности. Есть лишь один действенный способ поддержать вдову. Братство учит нас уважать данные обеты, однако сострадание порой важнее. Сострадание состоит в том, чтобы женщина пела, тогда как до этого она все время плакала. Закрывая глаза и чувствуя запах духов на моих губах, я слышу, что Чейтра все еще поет.
Когда я закрыл глаза на мгновение, прислушиваясь к щебетанию воробьев на полях, то услышал, как Мэрэм сам что-то напевает. Он на самом деле выглядел счастливым. И наверняка Чейтра приступила к своему вязанию тоже с песней на устах.
Доводы Мэрэма, очевидно, поколебали мастера Йувейна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125


А-П

П-Я