https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 

 

.. Димка так и полетел в воду.
Мне, вместо того чтобы вешать Большое Ухо, пришлось бросать конец троса Д
убленой Коже и вытаскивать его.
Мы едва выволокли Димку: он стал совсем длинный и очень тяжелый. Его пепел
ьные волосы потемнели и залепили все лицо, а веснушки и глаза почернели: н
е то от холода, не то от того, что Димка совсем озверел от злости на Левку. Ут
опленник лежал на берегу, не шевелился, не говорил, а только плевался водо
й.
Ц Давай будем делать ему искусственное дыхание, Ц предложил Левка.
И не успел я ответить, как он перевернул Димку лицом к земле, положил живот
ом себе на колено и что есть силы стал давить ниже спины.
Дубленая Кожа сразу ожил. Он вскочил на ноги, и, обдавая Левку искрами беше
нства, бросился на него с кулаками.
Ц Ты, что, очумел? Ц отмахивался Левка. Ц Я же по инструкции действую… В
от… Здесь сказано, как делать искусственное дыхание.
Левка отбежал на несколько шагов от буйного утопленника и, вынув из карм
ана книжечку, помахал «Инструкцией общества спасения на водах с шестью к
артинками».
Димка сел на землю, и его стало рвать.
Ц Вот видишь, а еще дерешься, Ц назидательно говорил Левка. Ц Ведь помо
гло, а? Помогло?
Когда Димке полегчало, я стал его отчитывать:
Ц Что же ты сразу свалился?! Разве ты не помнишь, как дрались Печорин и Гру
шницкий? Как только Грушницкий выстрелил, Печорин сразу сделал вперед тр
и шага, чтобы не свалиться в пропасть.
Ц Да, Грушницкий был правильный боец, а это же Федя! Разве он понимает что-
нибудь в дуэлях?
И, верно, если бы Печорина трахнуть так палкой, он, пожалуй, сразу слетел бы
в пропасть, и не было бы тогда никакого «Героя нашего времени», потому что
Лермонтову не о ком было бы писать.
Я предложил противникам подать друг другу руки, и они, правда неохотно, по
мирились…
Зато потом мы чуть не умерли со смеху. Вот была дуэль! Такого удара, какой н
анес Димке Федор Большое Ухо, пожалуй, не сумел бы сделать ни один из трех
мушкетеров
Три мушкетера Ц это Портос, Атос и Арамис. Про них писал францу
зский писатель Александр Дюма. Такие же друзья были, вроде нас, но похуже.
Мы хоть золото искать приехали, а они только и знали, что на дуэлях дрались
. А какая в этом польза? Я бы на месте Александра Дюма даже писать о бездель
никах не стал. Ц В. М.
.
Смех Ц смехом, а есть было нечего, и нам, как и многим другим, вставшим на Тр
опу, стала грозить голодная смерть. Я перемерил чашкой остатки муки Ц вс
его четыре чашки! О лепешках теперь нечего и мечтать.
Ц А если подмешать в муку тертой сосновой коры? Ц предложил Димка. Ц На
ши предки во время голода, говорят, из тертой коры даже пироги пекли.
Ц Ну вот еще! Ц проворчал Левка. Ц Лучше мы будем есть акриды и дикий ме
д. Ц И принялся рассказать, что жил когда-то один пророк, который очутилс
я в пустыне совсем без еды. И, представьте, не умер от голода, а прожил там, к
ак король, и даже поправился на три килограмма. Чудак, оказалось, питался т
олько акридами, то есть саранчой, и диким медом.
Ц Если хотите знать, Ц заключил Левка, Ц саранча и дикий мед Ц самая св
ятая пища.
Ц Ты эти бабушкины сказки брось! Ц рассердился Димка. Ц Святая пища! Я п
редлагаю разделить остаток муки на троих и готовить каждому отдельно.
Ц Это не дело, Дубленая Кожа! Мы не хищники с Клондайка, чтобы рвать друг д
ругу глотки из-за лишнего куска. Делить ничего не будем: все у нас должно б
ыть общее. Из этой муки будем пока варить похлебку, а там что-нибудь приду
маем.
Я успокаивал ребят, а сам едва держался на ногах. С самого утра меня знобил
о, болела голова, но я крепился, сколько мог. Теперь мне стало совсем нехор
ошо, и я вынужден был лечь на нашу постель.
Ц Мне что-то нездоровится, Дубленая Кожа, Ц сказал я, кутаясь в одеяло и
стуча зубами от озноба. Ц Дай мне аспирину из аптечки да подбрось дров в
костер.
Димка разжег посредине хижины такой огонь, что казалось, все вокруг сейч
ас вспыхнет, а я не мог согреться. Меня трясло все сильнее, и я почти не в сос
тоянии был говорить.
Ц Ты, наверное, простыл вчера на Выжиге, Ц сказал Димка, Ц и теперь у теб
я грипп.
Но я-то знал, что это не грипп. У меня началась золотая лихорадка
Ничего мудреного не
т. Во многих рассказах Джека Лондона даже привычные к северу золотоискат
ели заболевали этой ужасной болезнью. Ц В. М.
.
Я поманил глазами Димку и, когда он наклонился надо мной, высказал ему сво
ю последнюю волю:
Ц Мое дело плохо, Дубленая Кожа, и, может быть, ты слышишь мои последние сл
ова. Слушай же внимательно. Ты был мне хорошим другом, Дубленая Кожа… Помн
ишь, как я срезался по арифметике и тебе дали записку, чтобы ты отнес ее мо
ей матери? Ты ее не отдал маме, а выбросил, чтобы скрыть все следы. И часто ты
выручал меня, потому что всегда был настоящим другом. А теперь моя песенк
а спета, Дубленая Кожа.
Мне стало так жаль себя, что горло у меня перехватило и стало стыдно перед
товарищами за свою слабость. Я вспомнил, как разговаривал в свой предсме
ртный час Мэйсон с Мэйлмутом Кидом, и продолжал:
Ц И напрасно ты говоришь мне о гриппе, Дубленая Кожа, меня не обманешь. У м
еня Ц золотая лихорадка. И вы около меня не задерживайтесь… Это ни к чему
, а вам надо идти искать золото. Это ваш долг… Вы не имеете права жертвоват
ь им ради меня. Помните, что танки для Красной Армии дороже Молокоеда.
Димка начал что-то говорить, но у меня в глазах пошли зеленые и красные кр
уги, и я ничего не услышал.
Когда я очнулся, Димка с Левкой все еще сидели на нарах и смотрели на меня.

У Левки на глазах были слезы, и он всхлипывал, совсем как маленький.
Ц Ты что плачешь, Левка? Ц спросил я и сам удивился тому, что у меня появи
лся голос. Ц Мне уже лучше, и скоро я встану вместе с вами на Тропу.
Ребята дали мне еще аспирину, потом согрели кофе. Левка сам сбегал с кружк
ой в речку и плеснул холодной воды в котелок, чтобы осела гуща.
Ц Я же вам приказал, чтобы вы оставили меня здесь и уходили…
Ц Нет, Молокоед, Ц возразил Димка, Ц это было бы не по-товарищески. Ведь
мы советские люди, а не сыны волка из Калифорнии или с Аляски.
Ц Но я же вам приказал, и вы должны были выполнить приказ командира.
Ц Приказ, конечно, есть приказ. Но не забывай, Молокоед, советские бойцы н
е бросают командиров на поле боя.
Димкины слова мне понравились. Я бы тоже никогда не бросил Димку или Левк
у одного умирать в чьей-то хижине.
Весь день ребята так и просидели около меня. Левка, хотя и обжора, не позво
лил Димке даже прикоснуться к муке:
Ц Это Ц Молокоеду! Мы здоровые, а его надо поддержать.
И они легли спать голодные.
Утром мне стало лучше. Я попросил Левку достать книгу профессора Жвачкин
а «Полезные и вредные растения» и пойти в лес организовать что-нибудь дл
я обеда.
Пока Большое Ухо бродил по лесу, мы развели костер и поставили на огонь му
чную похлебку. Котелок уже кипел, а Левки все не было.
Ц Левка! Ц кричал Димка, и во всех концах долины протяжно стонало: «а-а»,
«а-а».
Ц Место, действительно, проклятое, Ц смеялся Димка. Ц Не то черти круго
м засели, не то лешие.
Левка прибежал испуганный и, оглядываясь на лес, спросил шепотом:
Ц Вы слышали? Они как гайкались вон там, в лесу…
Ц Кто?
Ц Не знаю… Их много-много… И чего они гайкали: ловили, что ль, кого?
Ц Тебя, труса, ловили, Ц расхохотались мы, и, чтобы наш интендант не боялс
я ходить в лес на заготовки, Димка крикнул, приставив ладони рупором ко рт
у: Ц Э-ге-ге-гей!
Ц Е-е-ей, Ц откликнулись скалы на том берегу.
Ц Эй-эй-эй! Ц донеслось из леса.
А потом это «эй» послышалось уже где-то совсем далеко.
Ц Вот так штука! Ц удивился Левка. Ц А я чуть от страха не умер. Бежал так
, что почти все корешки растерял.
Книга профессора Жвачкина мало помогла нашему интенданту. Сырые древес
ные корни и свежая сосновая хвоя Ц вот и все, что он принес.
Ц А хвою зачем? Ц спросил я.
Ц Чтобы цингой не заболеть. Зелень, она, знаешь, полезная. Об этом и Жвачки
н пишет.
Ц Вот мы тебя и будем хвоей кормить, Ц мрачно рассмеялся Димка. Ц Тебе е
е сварить или в сыром виде есть будешь?
Левка выложил свои коренья.
Ц Вот это березовые, Ц говорил он. Ц Березка совсем молоденькая была. В
от это черемуховые. А это даже и сам не знаю, от какого дерева Ц не то ольха
, не то еще что, но не должно быть, чтобы вредное.
Я выбросил всю эту «еду» и сказал:
Ц Придется питаться мокасинами и ремешками. На Клондайке, когда у людей
еды не было, они всегда варили мокасины и ремни.
Мы искрошили на мелкие кусочки Муркин ошейник, отрезали по порядочному к
уску от своих мокасин и высыпали все это в мучной отвар.
А пока варился мокасиновый суп, я взял у Левки книгу профессора Жвачкина
и стал читать.
Профессор писал, что к числу полезных растений относятся картофель, капу
ста, лук, редька, хрен, салат, морковь, а также большинство злаков, как-то: пш
еница, ячмень, рожь и другие. Но Ц тут же предупреждал он Ц и полезные рас
тения могут стать в определенных условиях вредными. Так, например, карто
шка, если она сгнила, может стать вредной и, наоборот, если гнилую картошку
перегнать на спирт, она будет полезной.
Я подумал: кто же издал это сочинение профессора Жвачкина? Посмотрел на о
бложку, а на ней написано: «Сельхозгиз». Вот здорово! Такой книги, действит
ельно, недостает нашим колхозникам: только из нее они, наверно, узнают, что
капуста, лук и пшеница Ц полезные растения.
Ц Посмотри, Молокоед, Ц сказал Левка, Ц может быть, уже сварилась собач
ья упряжь?
Ну разве можно так выражаться?
Я бросил на Левку уничтожающий взгляд и продолжал изучать труд профессо
ра Жвачкина. Дальше профессор писал, что вредных растений, как таковых, во
обще не существует (ешь что попало! Ц В. М. ), что вредными люди на
зывают по невежеству своему такие растения, которые на самом деле очень
полезны: например, белена, крушина, волчья ягода.
«Ну, Ц подумал я, Ц товарищ Жвачкин определенно белены объелся», Ц и ки
нул его «труд» в костер.
Мокасины и Муркин ошейник варились так долго, что мы не выдержали и стали
есть их, макая в соль. Но мокасиновый суп пришлось вылить Ц от него за вер
сту несло собакой.
Конечно, мокасины были не еда, но не мы первые, не мы последние. Питались же
ими старожилы Клондайка, а мы чем хуже? Джек Лондон еще в 1899 году писал, что к
огда человек уезжает в дальние края, он должен забыть все старые привычк
и и обзавестись новыми. Если раньше ты ел мясо, привыкай есть сыромятную к
ожу. И чем скорее это сделаешь, тем лучше, Ц иначе тебе будет плохо.
Мы с Димкой ко всему привыкли, а вот Левка?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ
В ЛАГЕРЕ НАЗРЕВАЕТ БУНТ. «ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ ДЛЯ ФРОНТА?» НЕПРИЯТНАЯ НАХОДКА. А
КРИДЫ И ДИКИЙ МЕД. «ОН ПРЯЧЕТСЯ, ОТ НЕГО НЕ СПРЯЧЕШЬСЯ»

Нет, что бы ни говорил Джек Лондон про мокасины, а это Ц не еда. Может быть,
из оленьей кожи похлебка и вкуснее бывает, но все равно, если варить мокас
ины без Мяса и сала, ерунда, наверно, получится. У нас, говорят, тоже был в ца
рской армии солдат, который из топора щи варил. Но ведь к этому топору у не
го приварок был: картошка, крупа, мясо, лучок и другая петрушка. Если бы мне
приварок, Ц я из наших мокасинов такой борщ сварил бы, какого тот солдат
и не едал. Да приварка-то у нас нет Ц вот в чем беда!
Мы все больше хотели есть, и в лагере стал назревать бунт. Сначала поссори
лись Левка с Димкой. Димка упрекнул Левку за то, что он наел живот на чужих
лепешках, а Левка обозвал Димку долговязым ангелочком. Я хотел ребят пом
ирить, но Левка ни с того ни с сего набросился на меня:
Ц А ты не суйся, Васька! Тоже мне, вождь нашелся! Завел куда-то, а теперь что
? «Золото! Танки покупать будем!» А где оно, твое золото?
Ц Искать надо! Ты думаешь, оно вот так сверху и лежит? Выбрал самородок по
крупнее и пошел покупать танки?
Димка изобразил из себя вежливого продавца и начал перед Левкой кривлят
ься:
Ц Вам прикажете КВ или Т-34? Или, может, возьмете американского «Шермана»?
Что? Берете КВ? Пожалуйста! По знакомству могу уступить вам очень хороший
КВ: поражает огнем, а еще лучше давит гусеницами. Вам его завернуть? Погруз
ить? Или погоните своим ходом, товарищ Федор Большое Ухо?
И ни с того ни с сего Димка дал Левке подножку.
Ц Димка, ты что? Ц бросился я к нему. Он с досадой махнул рукой и пошел в ле
с.
Мы остались около хижины вдвоем. От голода настроение было паршивое, дел
ать ничего не хотелось, и я предложил:
Ц Давай, Большое Ухо, сыграем в кости.
Ц В чьи? В твои, что ль? Ц огрызнулся Левка. Вот и попробуй иметь дело с так
им бестолковым товарищем!
Я стал объяснять Левке, что кости Ц это такая игра, которой занимаются на
Аляске все золотоискатели, а он перебил меня и сказал:
Ц Знаешь что, Васька, ты все эти кости оставь. Мне кажется, нам надо опять с
тать на Тропу, только пятками наперед.
Ц Это как, пятками наперед?
Ц Просто, плюнуть на все и пойти домой.
Ну что я мог ответить Левке! Вы думаете, я не понимал, какого свалял дурака,
когда затеял весь этот поход в Золотую Долину? Думаете, не знал, что Зверюг
а Ц это не Юкон и что наш край Ц совсем не Аляска?
Все это я понял сразу же, как только нашел вместо золота глиняный кукиш и п
оел эти дурацкие вареные мокасины. Играть в Джека Лондона хорошо у нас во
дворе, но не на берегу Зверюги, где нет ни одной живой души и где можно окол
еть с голоду. Мне не хотелось только признаваться во всем этом Левке. И, кр
оме того, я все еще, дурак, надеялся, что нам удастся найти здесь золото и по
мочь Красной Армии.
Вот почему на предложение Левки я ответил так:
Ц Нет, Федор Большое Ухо, о доме забудь думать. Пусть нам холодно и голодн
о, а золото мы должны найти! Не забывай, что идет война, а что ты сделал для ф
ронта?
Ц Это правда! Ц вздохнул Левка. Ц Пока ничего не сделал.
И опять мы сидели у костра, сушили носки и жевали пестики
Пестиками называются моло
дые побеги сосны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я