https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Migliore/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Однажды, Ц декламировал он в пустоте комнаты, Ц я привяжу колокольч
ик и лампочку с надписью НЕ ЛГИ СЕБЕ и подвешу их так, что каждый раз, когда
будет открываться дверь, они будут звенеть и загораться.
Однако Уолдрон знал, так далеко не зайдет. Легко сказать людям, чтобы они в
зглянули правде в глаза, но нужно нечто большее, чем написанные или произ
несенные слова, чтобы добиться результата.
Он был также напуган, как и все остальные. Также готов убежать от реальнос
ти. Его удерживал только стыд. Но он легко мог его потерять. Держать отдел
в том же состоянии, как и прежде, стоило ему нервов. Поэтому-то он и наброси
лся на Кэнфилда.
Наконец он заставил себя взять в руки блокнот, и стал просматривать его с
траницы, испещренные аккуратным, словно машинописный текст, почерком.
Это симптоматично? Так многим из нас необходимо делать какие-то мизерны
е вещи в совершенстве, будто нам предназначено бросить все сколько-нибу
дь значимые дела… на веки вечные.
Так! Знаки плясали на странице. Он заставил их остановиться усилием воли.
В Городе Ангелов Ц название было жестом несмелого вызова, сравнимым раз
ве что с ребенком, показывающим нос взрослому, стоящему к нему спиной. Ино
гда все еще попадались такие экстраординарные попытки. Хотя слова, вроде
«экстраординарный» теряли свою силу. В последнее время вы уже не услыши
те, чтобы люди говорили, как раньше: «Эра Чудес не прошла». Теперь, пожимая
плечами, они говорили «ЭЧ», Ц и это уже говорило само за себя.
Когда Кэнфилд приехал, люди были похожи на развалины: растянулись у вход
ной двери, где их застал газ. Под столом Ц разбитый псих, а над ним тот, кто
и был, по мнению управляющего, целью психа. Рядом с ними на полу лежали муж
чина и две женщины.
Мужчина, лежавший на перевернутом кверху дном столе, был Деннис Рэдклифф
.
Уолдрон нахмурился. Имя отдалось в голове, словно забытая мелодия. Он не с
мог сразу припомнить, откуда оно, и не стал понапрасну тратить время на во
споминания, ибо легко мог проверить это в картотеке.
Управляющий сказал, что Рэдклифф завелся, как сумасшедший, и стал швырят
ь в психа все, что попадалось ему под руку: ножи, бутылки, посуду. Однако он н
е знает, чем все закончилось, потому, как пришлось бежать к дверям и включа
ть газ.
Кэнфилд, естественно, закрыл заведение и собрал все 140 имен клиентов, офиц
иантов и остального персонала, тщательно обыскав их карманы, отыскивая у
достоверения личности, а также привез с собой людей, непосредственно вов
леченных в инцидент: управляющего, гардеробщика и швейцара, которых подо
зревал в даче ложных показаний, Рэдклиффа и всех, кто был за его столом, са
мого психа и полдюжины различных людей для дачи перекрестных показаний.
Трудоемкая работа.
Было уже десять минут одиннадцатого утра; Уолдрон почувствовал, что его
силы на исходе, и перспектива штудировать дотошно собранные Кэнфилдом д
анные, мягко сказать, его не радовала.
Однако это было необходимо сделать.
С чего, черт возьми, начинать в таких делах?
Он захлопнул блокнот, снова напрасно нажал на выключатель интеркома на с
толе в надежде, что тот заработает. Не получив ответа, Уолдрон с трудом под
авил в себе желание швырнуть его об стену и встал из-за стола.

Подвал, отделанный белым кафелем, всегда напоминал ему общественный туа
лет. Когда все его камеры были заполнены, он источал то же зловоние. Сегодн
я так и было. Одни из задержанных стонали во сне под ярким светом ламп, дру
гие, считая, что даже пытаться заснуть бесполезно, сидели на жестких скам
ейках, уставившись в пустоту покрасневшими от усталости беспокойными г
лазами. Люди из Города Ангелов по большей части все еще были без сознания
и лежали в последних трех камерах на скамейках и полу, как трупы в морге.
За столом лицом к камере сидел человек; появление Уолдрона заставило его
поднять глаза. Тут же находились дежурный сержант Родригес и один из пос
тоянных полицейских патологоанатомов доктор Морелло. Кэнфилд чистил и
полировал свои зубы.
Внимательно наблюдая за его движениями, Уолдрон спустился по лестнице и
протянул блокнот.
Ц Извини, что я набросился на тебя, Кэнфилд, Ц сказал он. Ц Похоже, я прос
то немного устал.
Он облокотился на угол стола.
Кэнфилд, не проронив ни слова, взял блокнот.
Ну что скажешь, док? Ц продолжал хрипящим голосом Уолдрон, обращаясь к Мо
релло. Ц Что тебя сюда привело? Дело Города Ангелов?
Веки Морелло опухли, волосы были спутаны. Звеня цепочкой от ручки, он писа
л на столе Родригеса отчет. Одарив оный проклятьем, он произнес:
Ц Конечно, они вытащили меня, чтобы я осмотрел этого психа. Не могли подо
ждать до утра, любой идиот мог понять, что он мертв.
Ц Любой идиот, говоришь? Ц произнес Кэнфилд слащавым голосом. И когда д
октор не ответил, он довольно резко продолжил: Ц Я поступил по уставу! Есл
и тебе не нравится, что тебя будят в два часа ночи, ты мог бы отказаться от п
олицейской карты. Хочешь, чтобы мы ее у тебя отобрали?
Морелло состроил гримасу:
Ц А какая к чертям разница, получаю я пациентов в полиции или на улице? Ц
ответил тот сердито. Ц Кровь того же цвета, те же сломанные носы.
Закончив последнее предложение своего на скорую руку составленного от
чета, он подписал его размашистым росчерком и отдал Родригесу.
Ц Сигареты есть? Ц спросил он. Ц Я забыл свои.
Ц На, возьми, Ц предложил ему Уолдрон, Ц кстати, я вот не понял, что псих б
ыл мертв.
Ц Он и не был, когда мы его сюда привезли, Ц ответил Кэнфилд, Ц он умер за
десять минут до моего прихода к тебе. Я бы сказал тебе об этом, дай ты мне во
зможность.
Не обращая внимание на остроты Кэнфилда, Уолдрон повернулся к Морелло.
Ц Так что же его убило? То, что швырял в него Рэдклифф? Или стол, свалившийс
я на него?
Доктор пожал плечами.
Ц Может, и то и другое вместе взятое.
Он затянулся и закрыл глаза, будто пытаясь растворить в дыме свой разум.

Ц Но вряд ли вы сумеете предъявить обвинение в убийстве. Насколько я мог
у судить, это было кровоизлияние в мозг. Целое море лопнувших сосудов. У не
го глаза словно вишни. Когда вскроют череп, его мозги будут как взбитые сл
ивки, Ц глумливо ответил он.
Уолдрон почувствовал себя не в своей тарелке, заметив, что женщина в каме
ре прямо напротив стола слушает их разговор. Ее глаза были широко открыт
ы, губы сильно сжаты. Он решил больше не смотреть на нее.
Ц ОК, Ц произнес Уолдрон, Ц известно, кто он?
Ц При нем не было никаких документов, Ц ответил Кэнфилд, Ц Вообще ниче
го. Сам в лохмотьях, словно прошел сквозь ад.
Ц Никаких татуировок или чего-нибудь в этом роде, Ц зевая, сказал Морел
ло. Ц Тело покрыто ссадинами и синяками от ударов примерно двухдневной
давности, и плюс несколько свежих, скорее всего, после нападения в Городе
Ангелов. Никаких заметных шрамов.
Ц Возьмите его отпечатки, Ц сказал Уолдрон. Ц Пусть приведут его в пор
ядок и сделают несколько снимков как с живого. Док, есть какая-нибудь возм
ожность сфотографировать сетчатку глаза?
Ц Возьмите сетчатки при вскрытии. Его глаза черт знает в каком состояни
и. Через роговицу это сделать просто невозможно. Я же говорю Ц у него глаз
а, что вишни.
Ц Для одного психа слишком много проблем, Ц пробормотал Родригес.
Уолдрон оставил это замечание без внимания.
Ц И вряд ли это поможет, Ц еще шире зевнул Морелло. Ц Но в нем есть одна н
еобычная штука: зеркальное расположение органов. Сердце не с той стороны
, печень, все наоборот. Не удивлюсь, если он окажется одним из сиамских бли
знецов.
Ц Ага! Ц воскликнул Уолдрон. Ц Понятно, Чико?
Ц Этого нет в отчете, Ц заворчал Родригес.
Ц Ну, с меня хватит, Ц сказал Морелло. Он достал из-под стола свою сумку:
Ц Не будите меня рано утром. Он в морозильной камере, не разложится до обе
да. А я пойду пока прикорну.
Когда шаги Морелло затихли на лестнице, Уолдрон кивнул Кэнфилду, и они по
шли к камерам, где спали задержанные в Городе Ангелов.
Ц Который из них Рэдклифф? Ц спросил он.
Ц Вон тот, Ц Кэнфилд показал на темноволосого мужчину в дорогой одежде.

Даже в наркотическом оцепенении его лицо все еще хранило пережитый ужас
. Чтобы отогнать от себя мысли, в чем кроется причина этого ужаса, Уолдрон
заговорил.
Ц Нам о нем что-нибудь известно? Во всяком случае, я уже слышал это имя ран
ьше.
Ц Может быть, но сюда мы его точно не забирали. Это знаменитый Ден Рэдкли
фф. Не очень-то хороший парень. Свободный торговец, большую часть времени
проводит с Губернатором Грэди. С Западного Побережья сообщили, что видел
и его за пределами территории Грэди. Может, его имя тебе попадалось в теле
тайпе.
Не. очень-то хороший парень! Что за чертова привычка все этак мягко излага
ть!
И в любом случае, какое такое право имеет Кэнфилд относиться к нему, как к
ничтожеству? По крайней мере, в нем больше силы воли, чем в Кэнфилде, и он не
согласен лечь в укрытие универсальных дешевых притворств…
Ц Начнем с него? Ц предложил Кэнфилд, в любой момент готовый выгнать эт
о живое напоминание о бедственном положении мира из-под крыши, которую е
му приходилось теперь делить вместе с другими.
Уолдрон в любом случае собирался оставить Рэдклиффа на потом, но тон Кэн
филда доставил ему еще большее удовольствие принять такое решение.
Ц Нет, я начну с управляющего, его персонала и тех, кого ты привез для пере
крестных допросов. Я оставлю Рэдклиффа и его компанию до тех пор, пока мне
ни станет ясна вся картина в целом от тех, кто не был непосредственно заме
шан в этой истории.
На мгновенье ему показалось, что Кэнфилд станет возражать, но тот просто
пожал плечами и велел Род-ригесу открыть камеру.

Глава третья

Возник ниоткуда. Огляделся и увидел Рэдклиффа. Пошел прямо на него, хотя н
ет, скорее поплелся, словно к его ногам были привязаны гири. Что-то сказал.
Стали швырять вещи. Паника. И забытье. Нет, никогда не видел его раньше. Ни м
алейшего понятия, кто это может быть, тем более что его лицо замызгано гря
зью.
К тому времени, когда Уолдрон прослушал дюжину идентичных историй, он по
жалел, что принял столь жалкое решение, как повысить Кэнфилда до выездно
го. Когда наконец в офис привели Рэдклиффа, Уолдрон стал, не стесняясь, с л
юбопытством изучать его. Рэдклифф ответил на это внимание к нему живым и
нтересом, и прежде чем последовать приглашению Уолдрона сесть, бросил вн
имательный долгий взгляд на прибитую к стене карту с нанесенными вручну
ю изменениями.
Ц Вас зовут Деннис Рэдклифф, так? Ц спросил Уолдрон.
Ц Так, Ц Рэдклифф закинул ногу на ногу. Ц Вы не против, если я закурю?
Ц Ради Бога, Ц Уолдрон придвинул микрофон к его губам. Ц Этот разговор
…записывается на пленку и может соответственно быть использован в каче
стве улики. Ц утомленно прервал Рэдклифф. Ц Я уже попадал в такие перед
ряги.
Ц Вы хорошо себя чувствуете? Ц парировал Уолдрон. Человек, на которого
вы бросили стол, мертв. На мгновенье в глазах Рэдклиффа загорелся воинст
венный огонек. Но он тут же исчез, и Рэдклифф пожал плечами:
Ц И что? Включили газ, а между тем, как вдохнешь газ, и тем, когда отключитс
я сознание, существует промежуток времени, когда человек не отвечает за
свои действия.
Точно. Уолдрон сам взял сигарету и задумался, что так отличает Рэдклиффа
от Кэнфилда.
Ц Вы предъявляете мне обвинение? Ц добавил Рэдклифф.
Ц Пока нет. Вам нужен адвокат?
Ц Зачем, раз мне не предъявляют обвинения.
Ц Да или нет, пожалуйста.
Ц Цитирую: «Нет», Ц улыбнулся одними губами Рэдклифф.
Уолдрон сделал вид, что не обратил внимания, и продолжил.
Ц Тогда детали: возраст, где родились, текущий адрес, постоянное место жи
тельства, профессия.
Ц Родился в Миннеаполисе. 40 лет.
Уолдрон считал, что ему лет на 5 меньше.
Ц Отель Уайт Кондор, 215. Я Ц свободный торговец с постоянным местом жител
ьства в Грэдивилле, хотя, мне кажется, вы такого место не знаете.
В последних словах чувствовалось раздражение. Уолдрон протянул руку:
Ц Документы?
Ц Их конфисковали внизу.
Уолдрон молча выругался, несмотря на то, что ему не на что было жаловаться
, так как Родригес, по всей видимости, сделал это, чтобы сэкономить время п
ри составлении отчета.
Ц Отлично. Теперь перейдем прямо к делу. Какова Ваша версия происшедшег
о?
Она в точности совпадала с остальными Ц за одним исключением.
Ц Он со мной заговорил, Ц продолжал Рэдклифф. Ц Лепетал как сумасшедш
ий. Сказал что-то вроде: «Будь ты проклят! Это все ты сделал со мной!» И я под
умал, что он безумен и опасен.
Ц А Вы имеете право ставить диагноз о психическом состоянии человека?
Ц По работе я имею дело с разношерстной публикой, Ц ответил Рэдклифф не
моргнув глазом.
Ц Дальше.
Ц Он наступал на меня, что после показавшейся мне сумасшедшей белиберд
ой, которую он нес, я расценил как нападение. Чтобы остановить его, я броси
л кувшин с водой.
Пауза.
Ц Это все? Ц давил Уолдрон.
Ц Он продолжал наступать, и я швырнул в неге еще чем-то, я не помню, чем, пот
ому что как раз в это самое время включили газ. Я помню, как пытался постав
ить между нами стол, но пока старался это сделать, потерял сознание. Прише
л в себя только у вас внизу, когда меня приводили в себя.
Уолдрон пытался прощупать почву дальше, но Рэдклиффа не так-то просто бы
ло раскусить. Он решил сменить тему.
Ц Вы знаете этого человека? Видели его раньше?
Ц Насколько я знаю, нет. Само собой разумеется, это был псих, так что…
Ц Почему вы так уверены в том, что он псих?
Ц Господи! Держу пари, что люди в ресторане, даже те из них, кто никогда не
видел ни одного психа и за сотню миль, и то догадались, кем он был, как тольк
о увидели его. А я и подавно, я повидал этого сброду достаточно.
Уолдрон сомневался.
Ц Вы назвали себя свободным торговцем. Поясните.
На мгновенье почувствовав себя как-то неловко, Рэдклифф ответил:
Ц Я покупаю и продаю редкие…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я