https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Покачал головой.
Ц Я не собираюсь с ней расставаться. У меня есть лицензия Губернатора Гр
эди на владение подобными вещами, у вас Ц нет. Я назначу за него справедли
вую цену, но не отдам.
Ц Но она моя! Ц заплакал Ичабод, вырываясь из рук отца. Ц Так нечестно! О
на моя, и я ее не отдам! Они уже забрали у меня одну и даже не дали мне денег!

Отец побежал за ним, схватил его и закрыл ему рот рукой, но было уже поздно.
Брат Марк услышал предательские слова, слетевшие с его губ.
Ц Грег Симс! Ц воскликнул он. Ц Твой сын уже находил реликвии и раньше?

Симс водил ногой по земле как напроказивший ребенок. Опустив глаза, он от
ветил:
Ц Ну…э-э…
Ц Да или нет? Ц настаивал Брат Марк.
Ц Ну… Ну, да.
Ц Яркую светящуюся реликвию ангелов?
Симс жалко кивнул.
Ц Но это была не моя идея, а Марты, Ц поток откровений хлынул из его уст.
Ц Я сказал ей, чтобы она отдала ее в церковь, но Марта не согласилась. Она с
казала, хочешь, заплати десятину, но нам нужна еда и одежда. Я заплатил, я кл
янусь! Заплатил целых 120 долларов!
Ц Кто купил у вас реликвию в прошлый раз? Этот нечистый?
Ц Не-ет, того звали Кори Беннет. Он сложил руки, как Вы учили нас, и сказал, ч
то следует Вашему учению…
Ни один из моих последователей не продал бы святыню за грязные отвратите
льные деньги! Ц загремел Брат Марк. Он протянул руку, как ангел, изгоняющ
ий Адама и Еву из рая. Ц Прочь!
Тихий шепот удивления послышался среди благоверных. Они отошли от изгна
нных. Симс, схватив сына за руку, попытался спорить, но Брат Марк не слушал
его.
Ц Я сказал, прочь! Ц повторил он. Ц И забери с собой мальчишку! Он Ц исча
дие ада, иначе он бы принес святыню прямо ко мне!
Рэдклифф взглянул на Гейба и махнул головой в сторону Симса. Гейб понял е
го немое приказание и пошел вслед за удаляющимися отцом и сыном. Чуть пог
одя он попросил их остановиться, и они повиновались. Неплохо для начала. В
любом случае, отец или сын, которые могут находить живые реликвии, стоят т
щательного изучения.
Ц Что мне сделать, чтобы вы отдали святыню? Ц гремел Брат Марк, Ц Может,
мне следует наслать на вас ангелов с чумой, поразившей Египет?
Ц Можешь насылать ангелов сколько твоей душе угодно, Ц ответил Рэдкли
фф. Ц Я куплю ее у семьи Симсов. Раз ты выгнал их из церкви, я так думаю, им ну
жно будет на что-то существовать. Тебя-то это совершенно не интересует!
Ц В таком случае я проклинаю тебя! Ц закричал Брат Марк, и его пальцы скр
утились, как когти. Рэдклифф с утомленным лицом не обратил никакого вним
ания на него, опять подкинул шар вверх Ц выше, чем в прошлый раз, выше, чем с
обирался.
Намного.
Он посмотрел наверх, где должен был быть шар. Его там не бьгло. Он не упал. И
только светящееся пятно говорило о том, что он когда-либо существовал.
Исчез!
Ц Я… Ц прошептал Брат Марк с широко открытыми глазами. Ц Я проклинаю…

Ц О Господи Боже! Ц кто-то из людей Рэдклиффа закричал, повернулся и поб
ежал прочь.
Рэдклифф застыл. Его схватили за руку, он пришел в себя и увидел, что благо
верные в спешке уходят. На его руке, истерически воя, висел Ичабод. Рэдклиф
ф попытался отцепить его, но мальчик не унимался:
Ц Верни его! Он мой! Он мой! Верните его мне!
Ц Ичабод, ты грязный маленький безбожник! Ц выступил из темноты его оте
ц.
Ц Оставьте его, Мистер… Мистер Симс, правильно? Ц Рэдклифф с трудом сно
ва овладел собой. Ц Мне необходимо поговорить с Вами. Я так понимаю, что В
аш сын и прежде находили реликвии?
Ц А?.. Да, сэр, находил.
Ц 120 долларов, а Вы не дали мне ни цента, Ц ныл Ичабод. Отец ударил его, и мал
ьчик замолчал.
Ц Он был похож на сегодняшний? Ц спросил Рэдклифф.
Ц Я бы сказал, тот был больше похож на продолговатое яйцо.
Ц Нет, я имею в виду, он также светился?
Ц А, да, конечно. Так же, как те, что в церкви.
Рэдклифф тяжело сглотнул и старался успокоить свое сердцебиение, отдав
авшееся во всем теле. Исчезновение светящегося шара пошатнуло его, но он
справился. В конце концов, даже если раньше никогда и не были замечены исч
езновения живых реликвий, это вовсе не означало ничего страшного. Может
быть, чужие выбросили его (он вспомнил вопрос Гейба), потому что он уже отж
ил свое, и поэтому тот взорвался как воздушный шар.
Конечно, это было очень разумное объяснение. Важно было одно: Ичабод наше
л две живых реликвии.
Кроме того, Кори Беннет купил еще одну за 120 долларов и на аукционе, в том сл
учае, если она живая, она будет стоить десятки тысяч, если не больше. (Однаж
ды Цена одной из реликвий Грэди достигла четверти миллиона.) Это ранило п
рофессиональную гордость Рэдклиффа. Беннет был новичком на Земле, они да
же еще ни разу не встречались.
Ц Мистер Симе, я хочу, чтобы Вы пришли ко мне утром, Ц сказал он, Ц вместе
с сыном. Гейб! Дай сотню Мистеру Симсу. Это Ц компенсация. И десятку для ма
лыша. Он заслуживает свою долю.
Рэдклифф прервал долгую благодарственную речь и направился к своей маш
ине, подавляя непонятное желание обернуться при каждом шаге. Ему казалос
ь, что вот-вот его настигнет чужой, пришедший заявить права на свою собств
енность, которую стащили низшие существа.

Рик специально для таких случаев хранил в матине бинокль, в то время как Г
рете и Уолдрону было практически не видно, что происходило между Рэдклиф
фом и благоверными. Пока светился шар, они могли еще что-то разглядеть, но,
когда он погас, им стали видны лишь смутные тени.
Ц Умно придумано! Ц восхищенно отметил Рик, когда светящийся шар исчез
в воздухе прямо под носом у Брата Марка. Ц Босс всегда придумает что-ниб
удь новенькое!
Именно поэтому они ожидали, что Рэдклифф вернется в приподнятом настрое
нии. Однако, наоборот, он был мрачен и не проронил ни слова, пока они не верн
улись домой, и он не бросил:
Ц Рик, пусть покажут их комнату. Спокойной ночи.
И все.

Глава четырнадцатая

Последние полминуты до официального начала конференции в 10:00 Поттер смот
рел на людей, сидящих за столом, и думал о парадоксальности ситуации. Потт
еру пришлось организовать подкомитет Комитета Конгресса по Чрезвычайн
ым Ситуациям с неограниченной свободой действия, чтобы успокоить тех, кт
о все еще был озабочен соблюдением законов.
Что же здесь такого уж абсурдного? Встреча на иностранной земле. Советск
ий министр, не говоря о женщине-космонавте и докторе также из России, трое
канадцев, американский психолог, профессор физики из Швеции…
Которого, как он только сейчас заметил, не было на месте. Минутная стрелка
остановилась на 12, и Поттер спросил:
Ц Где Джесперсен?
Человек с мрачным лицом с удивлением на него посмотрел. Это был Кларксон
Ц один из канадских наблюдателей.
Ц Вы разве не слышали? Его самолет должен был приземлиться в Калгари. За
ним направили поисковую команду.
Ц Что? Что ему понадобилось в Калгари?
Ц Ему сообщили, что там нашли живой артефакт, и он полетел проверить. Но т
ак и не долетел.
Хорошенькое начало дня!
Ц Простите, Ц Наташа наклонилась вперед. На совещаниях Комитета ей при
ходилось выступать в качестве переводчицы для Абрамовича, и довольно ча
сто надо было объяснять ей пост-катастрофные термины. Поттер и не подозр
евал, как их много.
Ц О чем ему сообщили?
Ц О живом артефакте. Объект чужих, подающий признаки деятельности: исто
чающий свет или вибрирующий, или что-нибудь в этом роде.
Ц Спасибо. Кстати, Мистер Поттер, я должна сообщать Вам, что доктор Зворк
ин извиняется, что немного опоздает. Сегодня у Питирима появились первые
признаки надежды.
Все посветлели, как будто они проглотили пилюлю тщательно выверенной до
зы оптимизма.
Ц Отлично, Ц произнес Поттер, Ц все же я начну собрание без него. Прежде
чем мы перейдем к нашим обычным делам, предоставим слово Мистеру Конгри
ву. Я так понимаю, он хочет нам что-то сообщить. Майк, пожалуйста, только буд
ь краток.
Конгрив кашлянул.
Ц Будет сложно затянуть, потому как у меня, черт возьми, нет ничего, кроме
закравшихся сомнений. То, что я только что узнал, может подтвердить мои пр
едположения, но… Значит, так. Как вам известно, Академик Абрамович поддер
живает контакт с симпатизирующими ему членами администрации Союза. С ог
ромным риском для себя они смогли передавать нам на короткой волне сообщ
ения. Я проанализировал их… но они лишь первичны.
Ц В последнее время расширение земель Бушенко значительно приостанов
илось. На этой неделе правительственные силы захватили два города, котор
ые Бушенко предназначил для тактической эвакуации. Сообщения прошлой н
очью намекали на то, что предпринимались попытки вернуть эту территорию
. Все это наводит на мысль, что потеря Питирима действительно подорвала п
оддержку Бушенко. Но!
Ц Поскольку Бушенко разместил свою штаб-квартиру в месте, предназначе
нном для временного расположения Кремля во время ядерной войны, правите
льство может прослушивать его сообщения. Бушенко использует известные
нам шифры, Ц продолжал Конгрив. Ц Прежде всего, на территорию временной
столицы правительства Ц Самарканд Ц намечалась воздушная атака. Ее от
менили. По моим предположениям, Бушенко думал, что Питирим находится в ру
ках правительства, но получил информацию, что был не прав.
Воображение Поттера рисовало картины обстановки в России, описанной На
ташей и Конгривом: вся громадная нация распадается на части под практиче
ски татарским игом Бушенко. Коммуникации разрушены, и вследствие этого п
равительство практически потеряло свою власть над слишком большой, не с
ообщающейся территорией… По сравнению со всем этим, Северная Америка ка
залась парком.
Ц Второе: мы знаем, что воздушная атака на «Красного Кита» не могла быть
организована Бушенко. В его распоряжении нет таких мощных средств в стол
ь отдаленном от России районе. В любом случае, с чего бы он пошел против ко
рабля? Мы подозреваем, что какие-то местные преданные воздушные силы реш
или, что это обычный шпионаж или что-то в этом роде.
Ц Однако если сопоставить все это с отменой бомбардировки Самарканда,
возникает третье и очень неспокойное предположение. Мы подозреваем, что
реакционная правительственная фракция узнала о планах Абрамовича увез
ти Питирима из страны и решила остановить его во что бы то ни стало.
Поттер вздохнул, подумав: правая рука, не знает, что… Да, вполне возможно, ч
то уцелевшие высшие правительственные чины России расценили план Абра
мовича как простое предательство. Старые привычки с трудом отмирали в св
ете новой эпохи.
Ц Вы хотите сказать, они могли сообщить эту информацию Бушенко? Ц спрос
ила Наташа. Ц Они ни за что бы не сделали такого! Кроме того, Питирима могл
и увезти куда угодно! Бушенко не может обыскать всю планету в поисках его!

Ц Есть еще и другая, но еще более пугающая точка зрения, Ц сказал Конгри
в, но открылась дверь, и вошел Зворкин. Его лицо озаряли одновременно и лик
ование, и усталость. Вслед за ним вошел Льюис Порпентайн, глава американс
кой медицинской команды, работавший вместе со Зворкиным.
Абрамович энергично спросил его о чем-то по-русски, и получил в ответ бро
шенное: khorosho! В отличие от остальных слов, это переводить Поттеру не требова
лось. Он повернулся к Конгриву. Прежде чем шпион успел перевести, Порпент
айн уселся в свободное кресло Джесперсена и произнес:
Ц Наконец-то мы добились, чтобы он заговорил!
Ц Ну и как, мы оказались правы? Ц спросил Поттер.
Ц Похоже на то, Ц психолог зевнул. Ц Простите Ц меня подняли в пять утр
а. Вам нужно обо всем расспросить Зворкина, потому как я ни слова не понима
ю на языке мальчика.
Пока Зворкин объяснял новости своим товарищам, не говорящие по-русски с
возбуждением смотрели на Порпентайна.
Ц Молодой Питирим не один раз был в городе чужих, а несколько. Мало того, е
му нравится это, и причина, по которой он не хотел сотрудничать с нами, лиш
ь в том, что, в отличие от нас, Бушенко позволял ему ходить в город столько, с
колько ему хотелось.
В комнате повисла тишина. И лишь тихое бормотание Наташи на русском язык
е нарушало ее. Наконец Поттер произнес:
Ц Но как же так? Я имею в виду, как же он не сошел с ума? Он же не насколько су
масшедший, как все эти психи?
Ц Одному Богу известно, как ему это удается, Ц прядь волос упала на глаз
а Порпентайну, и он недовольно смахнул ее с лица. Ц Как Вам известно, мист
ер Поттер, хотя, может, и не всем здесь, я потратил почти год на изучение свя
зей между нами и чужими. Я прослушал буквально сотни слухов о том, как люди
входили в города чужих и выходили оттуда живыми. Отправил на Землю Грэди
федеральных агентов проверить все мало-мальски правдоподобные истори
и. Однако когда дело доходило до имен и дат, агенты либо неизбежно упирали
сь в ссылки на беспомощных абсолютных шизофреников, либо натыкались на р
елигиозного маньяка, который твердил о том, что на огненной колеснице с н
ебес сошел некий новый святой. Кажется, в России тоже предостаточно подо
бных историй? Ц спросил он, обращаясь к Наташе.
Ц Что? А! Да, конечно. Поначалу мы относились к ним достаточно серьезно и д
аже вызывали волонтеров, которые захотят пойти в город чужих и устроить
там саботаж. Но… Ц Она снова ненадолго перешла на родной язык и обратила
сь к Абрамовичу. Ц Да, все так, как я и думала. Не было ни одной успешной поп
ытки. Или человек исчезал, или возвращался потом в разорванных одеждах, г
рязный и безумный.
Заговорил Абрамович, и Наташа стала переводить.
Ц Мы не сможем узнать, говорит ли Питирим правду, пока не отведем его в го
род чужих здесь.
Ц Не так-то это просто, Ц вздохнул Поттер. Ц Это правда, что иногда мы мо
жем засылать агентов на Землю Грэди, как упомянул доктор Порпентайн. На с
амом деле Грета Деларю в данный момент находится именно там.
Сидящие за столом удивленно зашушукались, но шепот мгновенно затих.
Ц Самое сложное в том, что хотя Грэди и не такой тиран, как Бушенко, он хоро
шо контролирует свою территорию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я