сидячие ванны 100х70 мини купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Одна из причин такого положения - дороговизна
питания в сравнении с одеждой и обувью. Главная
же причина коренится в глубине веков: одежда че-
ловека служила в старой Японии символом его об-
щественного положения, а невзыскательность к еде
культивировалась как добродетель. В соответствии с
этим люди одеваются хорошо, не хуже европейцев.
Однако независимо от занимаемого положения, раз-
ного жалования все сотрудники в обед довольству-
ются миской горячей лапши или приправленного риса.
Японец за год съедает примерно столько мяса, сколь-
ко англичанин - за месяц.
О роли мужчины и женщины
в японской семье
Японская женщина живет в обществе, в котором
внешне доминирует мужчина. Но сердцевину обще-
ства создать помогла она сама. Причина этого - тяга
к согласию, склонность к компромиссам, к объедине-
142
СТРАНА ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
нию противоположных взглядов, тонкое чувство кра-
соты и гармонии. Еще с феодальных времен как
идеал женственности прославлялись ее покорность
и готовность к самопожертвованию. Считалось, что
до замужества японка должна подчиняться отцу, пос-
ле свадьбы - мужу, а став вдовой - сыну. Приви-
легии главы семьи при любых обстоятельствах под-
черкиваются каждодневно. Именно его все домашние
провожают и встречают у порога. Его первым уго-
щают за семейным столом, именно он первым окуна-
ется в нагретую для всей семьи воду фуро.
Жена японского служащего привыкла к тому, что,
как правило, видит своего мужа лишь два-три вечера
в неделю. Остальные вечера он привык проводить
в многочисленных барах и кафе, которых в городах
великое множество. Жены это безропотно терпят. В
Японии существует даже выражение: <Вернуться
домой на тройке>, означающее, что подвыпивший муж
является домой среди ночи, поддерживаемый с двух
сторон девицами из бара. Жена при этом обязана
не только не проявлять возмущения, но пригласить
спутниц в дом, угостить их чаем, справиться, рассчи-
тался ли муж по счетам, и с благодарностью прово-
дить их. Не забавы мужа на стороне, а проявление
ревности жены - вот что в глазах японцев выгля-
дит аморально.
Японцы нередко употребляют такие крепкие на-
питки, как рисовая водка, и по праздникам даже на-
пиваются допьяна, правда делается это только в ве-
чернее время. Быть пьяным днем считается у них
величайшим бесчестьем, даже в простой среде.
Сладострастие является пороком, более всего вла-
дычествующим над японцами. Хотя они не могут
иметь более одной законной жены, но вправе содер-
143
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
жать любовниц, и этим правом люди с достатком не
упускают пользоваться, иной раз даже сверх меры.
Итак, японская мораль весьма снисходительна к че-
ловеческим слабостям. Считая их чем-то естествен-
ным, она отводит им хотя и второстепенное, но впол-
не узаконенное место в жизни. <Избегай излюблен-
ных удовольствий, обращайся к неприятным обязан-
ностям> - так звучит один из старых японских
законов. Сила воли, способность ради высшего долга
отвернуться от наслаждений - японцы считают доб-
родетелью.
Тем не менее, японская женщина имеет куда боль-
ше прав, чем женщины в других азиатских странах.
Причем права эти - не результат стремления жен-
щин к эмансипации, а следствие законно отведенно-
го им <подобающего места>. На плечи женщины
возложены заботы о домашнем хозяйстве, воспита-
ние детей, ей же полностью доверен семейный бюд-
жет. О сбережениях на будущее должен думать гла-
ва семьи: он решает, какую долю заработка можно
потратить на текущие нужды. Выделенными на эти
цели средствами полностью распоряжается жена.
В последнее время становится все больше семей,
где женщины верховодят не только домашним хо-
зяйством, но и самими мужчинами. Тем не менее, это
не отстраняет их от обязанностей провожать мужей
до порога дома, подавать пальто и кланяться вслед.
Знаки почтения и покорности оказываются главе се-
мьи независимо от того, главенствует ли он дома
фактически или нет.
Во многих случаях покорное поведение японских
женщин - это только иллюзия, внешняя сторона ус-
тановившейся привычки. От женщин всегда требова-
лось, чтобы они именно так себя вели. И, по всей
144
СТРАНА ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
вероятности, даже в прошлом подчинение японских
женщин никогда не было столь безусловным. Япон-
ки старшего поколения, хотя и выглядят покорными
и послушными, в большинстве своем обладают силь-
ным характером и волей. Они умеют прекрасно
владеть собой и своей дипломатичностью и настой-
чивостью добиваются от своих муей намного боль-
ше, чем энергичные европейки или американки. Что
касается повседневной жизни, то все хозяйственные
вопросы японки решают самостоятельно. Создается
даже впечатление, что многие мужчины скрывают за
маской хозяина нерешительность, неверие в себя,
неспособность чего-либо добиться, стремление опереть-
ся на кого-либо другого, то есть как раз те качества,
которые у большинства японских женщин полностью
отсутствуют. Мужчины любят делать вид, что они
все понимают; женщины же, наоборот, стремятся свои
способности скрыть и показывают, что все, что они
делают и говорят - свидетельство мудрости главы
семьи и что их успехи - успехи мужа.
Семейный строй в Японии выполняет еще одну
функцию чрезвычайной важности: семья является ин-
ститутом страхования на период старости. Глава япон-
ской семьи воспитывает старшего сына - наследни-
ка, выделяя его из числа всех прочих членов семьи,
и несет всю тяжесть семейных обязанностей до оп-
ределенного возраста. После этого он сдает свою
власть и всю деловую сторону семейной жизни стар-
шему сыну, а сам больше активно ни во что не вме-
шивается. Остаток своей жизни вместе с женой он
проводит без больших забот, сохраняя при этом в
семье в высшей степени достойное положение.
Если в семье есть только дочери, отец и мать по-
дыскивают одной из них жениха, согласного на усы-
____________/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
новление. В таком случае муж берет себе фамилию
жены вместе с сыновними обязанностями по отно-
шению к приемным родителям. В Японии считается,
что в таком важном деле, как выбор достойного
спутника жизни, лучше полагаться на опыт старших.
Хороший сын выплачивает долг признательности отцу
и матери тем, что редко ставит под сомнение их
решение на этот счет.
Хотя старые законы в Японии давно отменены,
однако, стремление непременно иметь сына по-пре-
жнему присуще любой супружеской паре. Дело тут
не только в продолжении рода. Не иметь сына для
японца - значит обречь себя на одинокую старость.
Доживать свой век с замужней дочерью в этой стра-
не не принято.
<Амае> и чувство стыда
В основе развития японского характера лежат так
называемое <амае> и чувство стыда. Амае зарождает-
ся как зависимость ребенка от матери, а затем прони-
зывает все ступени социальной структуры и позволя-
ет управлять любыми формами общественного, поли-
тического и культурного поведения. Амае поощряет
зависимость и безусловную лояльность по отношению
ко всем, кто занимает более высокое положение, не-
взирая на его способности. Каждый<Должен терпели-
во ждать того часа, когда его положительно оценят
старшие, пусть даже не отличающиеся никакими та-
лантами. Нетерпение и стремление чем-то выделить-
ся не поощряется. Мудрым признается решение того
администратора, который затормозит служебную карь-
еру <выскочки>. Стремление к безопасности порож-
146
СТРАНА ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
дает пассивность, зависимость и крайнюю озабочен-
ность по поводу того, как тебя оценят другие.
Другой механизм социального контроля - чув-
ство стыда. Японец много сил отдает тому, чтобы
избежать этого чувства. Каждый шаг, который мо-
жет быть негативно оценен другими, является по-
тенциальным источником стыда как для самого че-
ловека, так и для той социальной группы, с которой
он контактирует: семья, школа, фирма. Лояльность
по отношению к группе столь же сильна, как и
обязанность поддерживать и укреплять ее престиж.
Пережитый стыд усугубляется сознанием ущерба,
который ты нанес группе, поэтому ущерб необходи-
мо компенсировать или же исключить свою <пад-
шую> личность из группы, причем цена за это мо-
жет быть очень высокой, вплоть до самоубийства.
Для японца нет такой неудачи, пусть даже ничтож-
ной с точки зрения иностранца, которая не могла
бы послужить причиной самоубийства. К примеру,
покончить с собой способен преподаватель, которо-
го студенты подвергли критике за недостаточную
компетентность. Или добровольно уходит из жизни
спортсмен, допустивший в игре ошибку, приведшую
его команд к поражению.
Таким образом, использование <амае> и чувства
стыда позволяет обществу контролировать поведение
своих сограждан и предотвращать социальные дей-
ствия и правонарушения.
Наряду с современной системой законов японцы
подчиняются неписаному кодексу общественного по-
ведения. Последний труден тем, что не поддается
четкому и всестороннему объяснению. Он просто
незримо присутствует как нечто бесформенное и
бесцветное и приспосабливается к меняющимся нуж-
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
дам общества. Это - смутная смесь чувства спра-
ведливости, понимания человеческих слабостей, тер-
пимости и известной доли фатализма. Такой неюри-
дический кодекс не обеспечивает, однако, должного
решения проблем общества. За его фасадом любви,
гармонии и благожелательности тысячи виноватых
оказываются безнаказанными, тысячи невиновных
вынуждены мириться с несправедливостью. Это по-
рождает духовную пассивность, слишком многое ос-
тается нерешенным и слишком многое решается по
принципу: <Во всякой ссоре повинны обе стороны>.
Если задуматься, какими чертами, какими личнос-
тными качествами приходится жертвовать японцам
ради их образа жизни, то прежде всего нужно на-
звать непринужденность и непосредственность, по-
скольку их традиционная мораль постоянно принуж-
дает к чему-то.
Строгая субординация, которая всегда напоминает
человеку о подобающем ему месте, требует постоянно
блюсти дистанцию в жизненном строю; сознание сво-
ей принадлежности к какой-то группе, готовность ста-
вить преданность ей выше личных убеждений; предпи-
санная учтивость, которая скрывает живое общение, ис-
кренний обмен мыслями и чувствами- все это обре-
кает японцев на известную замкнутость, если не личную,
то групповую, и в то же время рождает у них боязнь
оставаться наедине с собой. Уединение в нашем по-
нимании здесь недостижимо. Вы не можете имедь
отдельную комнату. А если у вас, на удивление, ока-.
жется такая комната, вся семья тем не менее будет
слышать каждый ваш шаг, каждый вздох через бумаж-
ные перегородки в доме. Японская жизнь исключает
не только уединение, но даже самое стремление к уеди-
нению. Уединение приравнивается к одиночеству, а оди-
148
СТРАНА ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
ночество для японца - это нечто ужасное.
Хотя японцы избегают одиночества, любят быть
на людях, они тем не менее, не могут легко и сво-
бодно сходиться с людьми. Дружеские связи между
лицами разного возраста, положения, социальной при-
надлежности здесь крайне редки. Круг тех, с кем
японец сохраняет общение на протяжении всей жиз-
ни, весьма ограничен. За исключением родственни-
ков и бывших одноклассников, это, как правило, со-
служивцы одного с ним ранга. Если дружбу со свер-
стниками по школе или университету можно назвать
горизонтальными отношениями, то в дальнейшем у
человека остаются лишь гораздо более строгие вер-
тикальные отношения между старшими и младшими,
вышестоящими и нижестоящими.
Стойкость вертикальных связей порождает семей-
ственность и групповщину. В итоге, например, профес-
сор университета, оказывается ближе к своим студен-
там, нежели к другим профессорам того же универ-
ситета или к своим коллегам по специальности.
Японцы придают большое значение понятию <пер-
воразрядный>. Между этой и последующими катего-
риями существует дистанция большого размера. Есть
перворазрядные университеты, перворазрядные фир-
мы, перворазрядные рестораны. При поступлении на
работу выпускник перворазрядного университета
имеет неоспоримое, общепризнанное преимущество
перед другими обладателями дипломов о высшем
образовании. Принадлежность к перворазрядной фир-
ме обеспечивает не только более высокую зарплату,
но и соответствующий престиж. Рядовому служаще-
му такой фирмы охотнее предоставят кредит на по-
купку дома, нежели мелкому предпринимателю, пусть
даже с более высокими доходами.
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
Поскольку любая группа в японском обществе ос-
нована на жесткой иерархии, то чужак, задумавший
проникнуть в нее со стороны и попасть сразу на
средний, а тем паче высший уровень, оказывается ино-
родным телом в системе прочных вертикальных
связей, ранее установившихся между людьми.
Японское общество с его моралью не признает вы-
дающихся личностей, тянет назад каждого, кто стре-
мится опередить остальных. Самые умные и рассу-
дительные японцы постигают это раньше других.
Поэтому талантливые люди нередко превращаются в
наибольших приспособленцев и делают свою карье-
ру именно японским путем как рядовые члены ка-
кой-то группы.
В деловом мире о человеке судят просто по на-
званию фирмы, в которой он служит, а не по его
способностям. Без визитной карточки он просто ни-
чего не представляет как личность, а с визитной кар-
точкой и со значком на лацкане пиджака он разде-
ляет славу своей фирмы, как бы ни был мал его пост.
Как бы бездарно он ни работал, его не уволят; каки-
ми бы яркими способностями он ни обладал, он по-
чти не имеет возможности продвигаться по службе
быстрее, чем другие люди его возрастной группы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я