https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/universalnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В этой колонне есть
Отверствие. Взгляни,
Ты видишь королеву мертвых?
Джордж Сефрис.

8. БЕН (3)

Должно быть, в дверь уже давно стучали: к тому времени, как Бен с
трудом заставил себя проснуться, стук, казалось, пробудил эхо в спящих
улицах. За окном царила темнота: попытавшись нащупать часы, он сбил их на
пол. Бен почувствовал растерянность и страх.
- Кто там? - крикнул он.
- Это Ева, мистер Мерс, - она явно спала не меньше чем на три пятых.
- Вас зовут к телефону.
Он встал, нашел шлепанцы и отправился к двери. Кто заболел? Кто умер?
- Междугородняя?
- Нет, это Мэттью Берк.
Это известие его не успокоило, как следовало бы ожидать.
- Который час?
- Четыре с чем-то. Мистер Берк, кажется, очень расстроен.
Бен спустился к телефону, взял трубку:
- Это Бен, Мэтт.
Мэтт часто дышал:
- Можете приехать, Бен? Прямо сейчас?
- Хорошо. Что случилось? Вы больны?
- Не по телефону. Приезжайте.
- Через десять минут буду.
- Бен! - У вас есть распятие? Медальон со святым Христофором?
Что-нибудь вроде этого?
- Черт, нет. Я... был... баптист.
- Ладно. Приезжайте скорее.
Бен повесил трубку и быстро пошел наверх. Ева в белой ночной рубашке,
положив руку на перила, стояла в нерешительности: и узнать все хочется, и
не хочется вмешиваться в дела постояльца.
- Мистер Берк болен, мистер Мерс?
- Говорит, нет. Он только попросил меня... Послушайте, вы не
католичка?
- Мой муж был католик.
- У вас нет распятия или медальона святого Христофора?
- Ну... мужнино распятие в спальне... я могла бы...
- Пожалуйста!
Она пошла через прихожую, шурша шлепанцами по старому ковру. Бен
поднялся к себе и оделся. Когда он вернулся, Ева, держа в руках распятие,
уже ждала его у дверей.
- Спасибо.
- Это мистер Берк попросил его у вас?
- Да.
Она нахмурилась:
- Он ведь не католик. По-моему, он и в церковь-то не ходит.
- Он не объяснил мне.
- О! - она понимающе кивнула и отдала распятие. - Пожалуйста,
берегите его. Оно для меня много значит.
- Я понимаю. Не беспокойтесь.
- Надеюсь, с мистером Берком все в порядке. Он хороший человек.
Бен спустился к машине. Он не мог одной рукой держать распятие и
доставать ключи, но, вместо того чтобы переложить распятие в другую руку,
он почему-то одел его на шею. Серебро тяжело скользнуло на рубашку, и,
садясь в машину, он едва отдавал себе отчет, что эта тяжесть его
успокаивает.

Все окна на первом этаже домика Мэтта светились, и, чуть только фары
"ситроена" Бена выплеснули свет на подъездную дорожку, Мэтт открыл дверь и
встал на пороге.
Бен приготовился почти ко всему, но лицо Мэтта все же потрясло его.
Мертвенно бледное, с дрожащими губами. Глаза расширились и, кажется,
перестали мигать.
- Пойдемте на кухню, - проговорил Мэтт.
Когда Бен шагнул на порог, свет лампы упал на распятие.
- Вы принесли его!
- Оно принадлежит Еве Миллер. Что случилось?
Мэтт повторил:
- На кухню.
Проходя мимо лестницы на второй этаж, Бен мельком бросил на нее
взгляд и вздрогнул.
Кухонный стол, за которым они ели спагетти, был теперь пустым, за
исключением трех предметов, которые наводили на размышления: чашка кофе,
старинная Библия и револьвер 38-го калибра.
- Да в чем дело, Мэтт? Вы выглядите ужасно.
- И, может быть, мне просто приснился кошмар, но, слава Богу, что вы
здесь. - Он взял со стола револьвер и принялся рассеянно вертеть его в
руках.
- Рассказывайте. И прекратите играть этой штукой. Она заряжена?
Мэтт положил пистолет в провел рукой по волосам.
- Да, заряжена. Хоть я и не думаю, чтобы от этого был толк... разве
что для меня самого. - Он рассмеялся дребезжащим нездоровым смехом,
похожим на скрип битого стекла.
- Прекратите!
Резкость голоса Бена смела с глаз Мэтта странное остановившееся
выражение. Он потряс головой, как вылезшее из холодной воды животное.
- Наверху мертвец, - сказал он.
- Кто?
- Майк Райсон. Городской рабочий.
- Вы уверены, что он мертв?
- Абсолютно, хотя я туда не заглядывал. Не посмел. Может быть, в
другом смысле он вовсе и не мертв.
- Мэтт, вы говорите как человек не в здравом рассудке.
- Думаете, я этого не знаю? То, что я говорю, - бессмыслица, а то,
что я думаю, - безумие. Но мне некого было позвать, кроме вас. Во всем
Салеме Лоте вы один, может быть... может быть... - Он помотал головой и
начал заново: - Мы говорили о Дэнни Глике.
- Да.
- Майк хоронил его. И Майк нашел собаку Вина Пурингтона на воротах
кладбища "Гармони Хилл". Вечером я встретил Майка Райсона у Делла и...

- ...и я не смог войти, - закончил он. - Не смог. Я сидел на кровати
почти четыре часа. Потом я, как вор, прокрался вниз и позвонил вам. Что вы
об этом думаете?
Бен снял распятие и задумчиво водил по нему пальцем. Время
приближалось к пяти, восточный край неба розовел.
- Я думаю, нам надо подняться в вашу гостевую комнату и посмотреть.
Это все, что я думаю сейчас.
- Теперь, под утро, все кажется мне кошмаром. Надеюсь, так и есть.
Надеюсь, Майк спит как ребенок.
- Ладно, пошли посмотрим.
- О'кей, - с трудом произнес Мэтт и вопросительно взглянул на стол,
потом на Бена.
- Конечно, - сказал Бен и надел распятие Мэтту на шею.
- Действительно, с этим легче, - Мэтт виновато засмеялся. - Как вы
думаете, позволят мне взять его с собой в сумасшедший дом?
- Хотите пистолет? - спросил Бен.
- Наверное, нет.
Они отправились вверх по лестнице. Бен шел впереди. На верхней
площадке из маленького холла вели две двери. Одна - открытая - в спальню
Мэтта...
- Другая, - сказал Мэтт.
Бен прошел через холл к двери гостевой комнаты. Не то чтобы он
полностью поверил в Мэттову фантасмагорию, но все-таки его поглотила волна
чернейшего ужаса, когда-либо им изведанного.
Открываешь дверь - и он висит на потолочной балке, весь распухший и
черный, а потом глаза открываются, они провалились в глазницах, но они
видят тебя, и они рады, что ты пришел...
Воспоминание всплыло в нем, ужасающе реальное, и на мгновение
совершенно парализовало. Он даже ощутил запах сырой штукатурки и мышей.
Казалось, простая деревянная дверь гостевой комнаты Мэттью Берка стоит
между Беном и тайнами ада.
Потом он нажал на ручку и толкнул дверь от себя. Мэтт стоял у него за
плечами, держа распятие.
Окна комнаты выходили прямо на восток. Краешек солнца уже всплыл над
горизонтом; первые ясные лучи били прямо в окно, выделяя несколько золотых
пылинок над белой простыней, натянутой до подбородка Майка Райсона.
Бен взглянул на Мэтта и шепнул:
- Он в порядке. Спит.
Мэтт произнес без всякого выражения:
- Окно открыто. Оно было закрыто и заперто. Я позаботился об этом.
Взгляд Бена остановился на верхнем краю простыни. Там виднелась одна
маленькая капелька крови, уже высохшая до бурого цвета.
- По-моему, он не дышит, - сказал Мэтт.
Бен шагнул вперед:
- Майк! Майк Райсон! Проснись, Майк!
Никакого ответа. Ресницы Майка четко виднелись на фоне щек,
растрепанные волосы лежали на лбу, и Бен подумал, что в таком утреннем
свете парень выглядел очень красивым. Легкий румянец пробивался на щеках -
ни следа упомянутой Мэттом мертвенной бледности.
- Конечно, он дышит, - произнес Бен с некоторым нетерпением. - Он
просто крепко спит. Майк!.. - он протянул руку и слегка потряс Райсона.
Левая рука Майка, свободно лежавшая на груди, соскользнула, костяшки
пальцев постучали об пол, словно прося разрешения войти.
Мэтт шагнул вперед, поднял упавшую руку и прижал палец к запястью.
- Пульса нет.
Бен не мог поверить. Он спит, наверняка спит. Здоровый цвет лица,
видимая крепость мускулов, губы приоткрыты для дыхания... Его окатило
ощущение нереальности. Он крепче взялся за плечо Райсона - и почувствовал,
как холодна кожа.
Он смочил палец слюной и подержал его перед полуоткрытыми губами.
Ничего. Ни намека на дыхание.
Они с Мэттом посмотрели друг на друга.
- Следы на шее, - напомнил Мэтт.
Бен осторожно повернул голову Райсона. Движение освободило левую
руку, и пальцы снова простучали об пол.
На шее Майка Райсона не было никаких следов.

Они снова сидели за кухонным столом. Часы показывали 5:35 утра. Можно
было слышать мычание Гриффиновых коров, идущих на пастбище.
- Если верить фольклору, следы исчезают, - сказал вдруг Мэтт. - Когда
жертва умирает, следы исчезают.
- Знаю. - Бен знал это из "Дракулы".
- Мы должны забить осиновый кол ему в сердце.
- Не так скоро, - Бен отхлебнул кофе. - Чертовски трудно будет
объяснить такой поступок коронеру на дознании. Угодите в кутузку за
осквернение трупа. А что более вероятно - в психушку.
- Вы думаете, я сумасшедший? - спокойно спросил Мэтт.
- Нет, - ответил Бен без видимых колебаний.
- Вы верите мне насчет следов укуса?
- Не знаю. Наверное, надо верить. Зачем бы вам врать мне? Не вижу
никакой причины. Разве что вы убили его.
- Так, может быть, убил? - Мэтт внимательно посмотрел на Бена.
- Есть три аргумента против. Во-первых, какой у вас мотив? Простите
меня, Мэтт, но вы слишком стары, чтобы убивать из ревности или из выгоды
по классическим канонам. Во-вторых, каким образом вы это сделали? Если
отравили - яд должен быть на редкость безболезненным, очень уж мирно он
выглядит. А это исключает большинство известных и доступных ядов.
- А третий аргумент?
- Ни один убийца в здравом уме не станет изобретать подобную историю,
чтобы покрыть убийство. Это было бы безумием.
- Мы все время возвращаемся к вопросу о моем душевном здоровье, -
вздохнул Мэтт. - Я знал, что так будет.
- Я не думаю, что вы сумасшедший. - Бен мягко подчеркнул первое
слово.
- Но вы ведь не врач, правда? - возразил Мэтт. - Душевнобольные
иногда способны поразительно удачно изображать здоровых.
- Положим, но это все ни к чему нас не ведет. Наверху лежит мертвец,
и очень скоро это обстоятельство станет нуждаться в объяснении. Констебль,
врач, шериф - все захотят знать, что случилось. Мэтт, а не может быть, что
Майк Райсон просто болел всю неделю какой-то вирусной инфекцией и умер как
раз в вашем доме?
В первый раз с тех пор, как они спустились из гостевой комнаты, Мэтт
проявил признаки волнения:
- Бен, я ведь говорил вам, что он мне рассказывал! Я видел следы у
него на шее! Я слышал, как он пригласил кого-то в дом! А потом... Боже, я
слышал этот смех! - взгляд его снова остановился.
- Ладно, - Бен встал и выглянул в окно, стараясь привести в порядок
мысли. Плохи дела. Как он и говорил Сьюзен, события выходят из-под
контроля.
Он поглядел в сторону Марстен Хауза:
- Мэтт, вы знаете, что будет, если вы хоть намекнете кому-нибудь на
то, о чем рассказали мне?
Мэтт не ответил.
- Люди начнут стучать себя по лбу у вас за спиной. Маленькие дети
примутся скалить зубки и пугать вас, выпрыгивая из-за заборов. Ваши
ученики будут перешептываться в классе и смотреть на вас точно так же, как
ваши коллеги. Пойдут анонимные звонки якобы от Дэнни Глика и Майка
Райсона. Ваша жизнь превратится в кошмар. Вас выживут из города в шесть
месяцев.
- Нет. Меня знают.
Бен отвернулся от окна.
- Кого они знают? Старого одинокого чудака? Одно только
обстоятельство, что вы неженаты, не оставляет у них никакого сомнения в
вашей ненормальности. А как я могу поддержать вас? Я видел только труп и
больше ничего. Даже если бы и видел - я ведь не здешний, от меня всего
можно ждать. Чего только нам с вами не припишут, уж можете мне поверить!
Во взгляде Мэтта медленно пробуждался ужас.
- Одно слово, Мэтт. Одного только слова достаточно в Салеме Лоте,
чтобы покончить с вами.
- Значит, ничего нельзя сделать?
- Можно. У вас есть определенная теория о том, кто... или что убило
Майка Райсона. Думаю, эту теорию сравнительно просто подтвердить или
опровергнуть. Я в чертовски сложном положении. Не могу поверить, что вы
спятили, но и в то, что Дэнни Глик встал из могилы и целую неделю сосал
кровь Майка Райсона, тоже не могу поверить. Я собираюсь проверить это. Вы
поможете мне?
- Как?
- Вызовите своего врача - как его? Коди? Вызовите Перкинса Джиллеспи.
Запустите машину. Расскажите всю историю так, как если бы вы ночью ничего
не слышали. Вы встретили Майка у Делла, он сказал, что ему плохо, вы
пригласили его к себе. Утром не смогли добудиться и вызвали меня.
- И все?
- Это и есть все. Когда станете звать Коди, не говорите, что Майк
мертв.
- Не...
- Бог мой, да почем вы это знаете? - взорвался Бен. - Вы искали
пульс, но не нашли, я пытался убедиться, что он дышит, - и не сумел.
Попытайся кто-нибудь зарыть меня в могилу на таких основаниях, я бы
здорово посмеялся. Особенно - если бы выглядел таким здоровяком, как он.
- Это вас тоже ставит в тупик, как и меня? - тихо спросил Мэтт.
- Да, - признался Бен.
- Хорошо, - согласился Мэтт. - Вы говорите разумно... насколько это
вообще возможно при таких обстоятельствах. Но предположим... только
гипотетически... что мои подозрения верны? Понравится вам хоть малейшая
тень вероятности, что Майк... вернется?
- Я уже сказал, что это легко проверить. Меня больше беспокоит
другое.
- Что?
- Минутку. Начнем сначала. Это вопрос логики - надо проверить все
возможности. Первая возможность: Майк умер от болезни. Как вы можете ее
подтвердить или исключить?
Мэтт пожал плечами:
- Наверное, медицинской экспертизой.
- Точно. И то же самое относится к убийству. Если его отравили,
застрелили, пристукнули...
- Случаются и нераскрытые убийства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я