https://wodolei.ru/brands/novellini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Когда-то Рэп поведал
мне, что магические Слова Силы можно красть, Ц продолжал он, улыбнувшись
Инос, Ц но, по-моему, король Краснегара и понятия не имел, что их можно под
бирать, словно мусор. И кто же из гномов служит Сговору? Ц поинтересовалс
я Шанди.
Ц Никто, Ц ответил Ишист, скребя спутанную бороду.
Ц И почему же?
Ц Потому что гномы редко прибегают к магии, а Зиниксо, когда ему удается
поймать кого-либо из наших, попросту убивает пленника, отобрав у него Сло
ва Силы.
Ц Значит, ваши волшебники нам помогут?
Ц Ты враг гномов, император! Ц Ишист впервые повысил голос. Ц С какой ст
ати нам возвращать тебя на престол? Зачем помогать смотрителям? Лучше не
ввязываться в ваши драки. Гномы всегда держались особняком.
Ц Именно это я и хочу обсудить с генералом Ошпу.
Несколько долгих секунд черные глаза-бусины внимательно изучали Шанди,
затем гном пожал плечами. Инос показалось, что она заметила, как грязь осы
пается с его тела.
Ц Думаю, ты не обманываешь нас, Ц наконец сказал Ишист.
Через мгновение в круг света от костра вошел еще один гном, держа под мышк
ой какой-то предмет, похожий на трухлявое полено. Внешне он ничем не отлич
ался от своих соплеменников. Толстый слой грязи надежно скрывал его возр
аст, и только борода указывала на то, что этот гном уже не ребенок. Проворн
о приблизившись к огню, незнакомец сел рядом с Ишистом и уставился на Шан
ди.
Ц Я привык уважать благородных противников… Ц промолвил император.
Ц Ненавижу тебя! С радостью использовал бы твой труп вместо половика и п
лясал бы на нем каждый день, пока он полностью не сгнил.
Инос посмотрела на Шанди. Интересно, как он отреагирует на оскорбление? Н
о ее спутник оставался невозмутим.
Ц Я знаю, ты хотел бы отомстить за случившееся у Крутого Откоса. По-моему,
ты уже как следует посчитался с нами.
Ц Этого мало. Долгие годы рабства и кровопролития стоят гораздо дороже.

В тонком голосе Ошпу было нечто такое, что невольно навело Инос на мысль о
змеях, но возможно, эту ассоциацию вызвал гипнотизирующий, полный ненави
сти взгляд генерала.
Шанди не стал спорить с гномом.
Ц Сейчас мы оба вне закона, ты это понимаешь? Самозванец присвоил себе мо
ю власть, и все, что я намерен предложить сегодня, не имеет законной силы.
Ц Говори, если хочешь, все равно я вряд ли соглашусь.
Ц Мне нужна помощь всех вольных волшебников, в том числе и гномов, чтобы
свергнуть узурпатора и Сговор…
Ц Я не волшебник.
Ц Но их много среди твоих соплеменников.
Ц А с какой стати им помогать тому, кто убивает и порабощает наш народ?
Ц Зиниксо обойдется с вами еще хуже.
Инос тем временем размышляла о том, сколько пар глаз следит за ними из тем
ноты, сколько стрел и копий на них нацелено. Она чувствовала, что не может
полностью доверять гномам. Однако пока все было тихо, лишь пели сверчки и
потрескивали поленья в костре.
Ц Хуже, чем ты? Ц спросил Ошпу. Ц Хуже, чем смотрители? Да мы скорее испол
ьзуем магию для борьбы с твоими легионами. Только Смотритель Востока был
способен помешать этому, но он мертв. К тому же новая власть выполняет все
, что нам было обещано.
Положив перед собой трухлявое полено, гном отламывал от него кусочки и с
ъедал с явным удовольствием.
Ц Чушь, Ц спокойно возразил Шанди. Ц Как только Зиниксо догадается, чт
о среди вас есть волшебники, он безжалостно уничтожит весь ваш народ. Есл
и узурпатор вывел из Гувуша половину армии, это вовсе не значит, что он под
держивает гномов. Зиниксо готовит вам ловушку, я уверен, хоть и не понимаю
что к чему.
Ошпу язвительно усмехнулся, обнажив зубы:
Ц Потеряв армию, ты пытаешься пустыми речами спасти свое королевство?
Ц Но ты ведь понимаешь, что я прав, генерал, иначе не пришел бы сюда.
Ц Я не генерал, а вождь. Меня просто тошнит от твоей лести.
Ц Много у тебя гномов при дворе? Ц спросил Шанди, стараясь, чтобы голос е
го звучал спокойно и уверенно. Руки императора расслабленно лежали на ко
ленях.
Ц Не скажу!
Ц А сколько волшебников в Гувуше?
Ц Тоже не скажу!
Ц Ты попросишь их помочь нам, когда мы объявим войну Зиниксо?
Ошпу пожал плечами:
Ц С какой это стати? Чего ради мои волшебники станут вам помогать? Что ты
можешь предположить гномам, император?
Ц Я пойду на уступки.
Инос была поражена. Ни один дипломат не одобрил бы Шанди Ц так не ведут пе
реговоры с неприятелем. Гномы спокойно выслушали императора.
Ц Объясни! Ц потребовал Ошпу и, отломив от полена еще один кусок, отправ
ил его в рот. Шанди на мгновение задумался.
Ц Эта война унесла слишком много жизней. Мы потратили на нее большие ден
ьги. Гувуш не стоит всех этих жертв. Обещаю, что, вновь обретя власть, я выве
ду свои легионы из Гувуша и признаю его независимым государством.
Ц На каких условиях?
Ц Условие лишь одно: дать всем импам возможность беспрепятственно поки
нуть Гувуш в течение, скажем, трех месяцев.
Глаза Ошпу заблестели.
Ц Ни один император не подписывал договоров с гномами.
Ц Ошибаешься. В тысяча триста сорок втором году с вами было подписано со
глашение. Я тоже готов заключить договор.
Ц Сенат ни за что не согласится.
Ц Эти старые развалины не должны тебя беспокоить, Ц резко произнес Шан
ди. Ц Если они заупрямятся, пригрожу им, что выведу легионы в односторонн
ем порядке. Сенаторы мне не помеха. Деньги, которые мы зря тратим на войну,
с лихвой компенсируют все их убытки.
Ошпу задумался, все еще не доверяя императору.
Ц А что требуется от меня сейчас?
Ц Ничего. Почти ничего. Я даю тебе обещания, не ставя никаких условий… В с
лучае победы выведу легионы, даже если твои волшебники и не помогут мне. Н
о вступив в схватку, они способны повлиять на ее исход. Надеюсь, ты расскаж
ешь им об этом. Одержав победу, я отойду к границам, признанным Абнилой. Ес
ли же победит Зиниксо, то он поработит весь мир. Вам лучше сделать ставку н
а меня.
Ц Пустые обещания!
Ц Он не обманывает тебя, вождь! Можешь ему поверить, Ц подтвердил Ишист.

Ошпу надолго углубился в размышления. Не так-то легко было ему отказатьс
я от радужных надежд на будущее, но и старинная вражда не позволяла о себе
забыть. Инос показалось, что сквозь пение сверчков ей слышится взволнова
нный шепот, похожий на шелест сухих листьев.
Ц Возможно, сейчас он не врет, Ц недоверчиво усмехнулся Ошпу. Ц Но побе
див, непременно откажется выполнить обещания. Импы часто так поступают.

Ц Пока я могу только обещать, Ц тихо сказал Шанди. Ц Ты ведь знаешь, что,
если сегодня подпишешь со мной договор, он не будет иметь законной силы.

Ц И все-таки твои обещания ничего не стоят.
Все стихло. Замолчали даже сверчки. Похоже, Ошпу откажется помочь Шанди.

Инос сглотнула и, облизнув губы, сказала:
Ц Я буду свидетельницей вашего договора и позабочусь, чтобы мой муж узн
ал о нем. Если гномы примут участие в битве, Рэпу будет известно, на каких у
словиях они нам помогают. А мой муж всегда держит слово.
Ошпу сердито взглянул на Инос и недовольно фыркнул:
Ц Твой муж всего лишь правитель маленькой северной страны. Разве он смо
жет повлиять на императора?
Ц Да!
Все, даже сама Инос, были удовлетворены этим коротким ответом. В нем чувст
вовалась доля правды. Если движение сопротивления победит, то ее лидеры
займутся переустройством мира. Есть надежда, что все пойдет по-новому.
Ц Ишист недавно сказал, что мой муж «не отбрасывает тени», Ц продолжала
гнуть свое Инос. Ц Он не привык платить фальшивыми монетами. Кроме того,
вождь, я и сама обещаю сделать все возможное, чтобы Эмшандар сдержал клят
ву, хотя думаю, что он охотно выполнит все, о чем говорил сегодня.
Ишист кивнул в знак согласия.
Ошпу устремил взгляд на Шанди:
Ц Ты пожал бы мне руку, если б я согласился помочь?
Ц Даже обниму тебя за это! Ц улыбнулся Шанди, желая разрядить обстановк
у.
Ц Видно, дела твои совсем плохи! Ц поднимаясь, сказал Ошпу.
Шанди протянул ему руку:
Ц Забудь Крутой Откос, забудь Абнилгрэд, забудь навсегда. Похороним про
шлое и вместе начнем строить новую жизнь.
Ц Я расскажу друзьям о твоих обещаниях, а они пусть решают сами.
Так и не пожав руки Шанди, гном быстро исчез в лесу.
Император и Инос вопросительно посмотрели на Ишиста. Старый волшебник п
одмигнул им: дело выиграно!

3

В Квобле день близился к закату. Тхайла сидела под ивой на берегу реки и, п
оложив подбородок на колени, следила, как мимо нее струится коричневая в
ода. До чего интересно: река может быть одновременно темной и сверкающей!
Непроницаемые черно-коричневые глубины наводили на мысли об опасности,
сильном течении и прячущейся во тьме форели, а клочки неба светлым шелко
м лежали на поверхности воды, радуя глаз. За спиной у Тхайлы мирно паслись
коровы.
Вдалеке виднелись дома фермеров, живые изгороди, фруктовые сады и дорога
, ведущая в город. Этот густонаселенный процветающий мирный край принадл
ежал Империи. Пройдут месяцы, прежде чем счастливые селяне узнают о траг
едии, случившейся в Бандоре. К тому времени урожай будет собран и фермеры
начнут готовить собак и оружие к охотничьему сезону. И за этой идилличес
кой картинкой скрывались опасность тирании и ужасы войны. Как похоже на
реку, темную и одновременно сверкающую!
Журча на каменистой отмели, река обегала стороной болото, поросшее трост
ником и осокой. Тхайла окинула взглядом противоположный берег. Там не бы
ло видно ни домов, ни людей, ни животных. Лишь глухая стена леса, за которой
не разглядеть ни единой трубы, ни шпиля, ни скирды сена. Это был Тхам.
Тхайла почувствовала, как ее сердце заныло от тоски по дому. Но мрачный ле
с почему-то вызывал у нее отвращение, а ведь раньше она обожала леса и дик
ую природу! Конечно, на нее действует заклинание, и при желании Тхайла мог
ла бы преодолеть чары, но интуиция подсказывала, что на противоположном
берегу реки ее подстерегает страшная опасность. Тхайла отчетливо видел
а магический щит Ц он походил на туманную дымку, окутавшую деревья. Возм
ожно, архонт уже обеспокоен ее интересом к Тхаму. А быть может, Тхайла нико
гда не исчезала из поля зрения Хранительницы.
Как ей поступить? Долг приказывает вернуться домой, что бы там ни угрожал
о. Тхам в опасности. Колледж в опасности. «Кому мы служим?» Хранительнице и
Колледжу. Тхайле нужно домой. Как и предупреждала Хранительница, в Панде
мии пиксов считают вымыслом. Все уверены, что они давно вымерли. И только в
Тхаме их ждет кров и теплый прием. Правда, Тхайла могла превратиться в два
рфа, етуна или дубовое дерево, но даже при всем своем могуществе ей с трудо
м удавалось скрыть чары от других волшебников. Да и какое ей от этого удов
ольствие, если вся ее жизнь превратится в обман?

Тхайла должна переправиться на другой берег, должна вернуться домой.
Но как ей поступить с этой девушкой, в жилах которой смешана кровь етунов,
импов и фавнов? Конечно, эта черноволосая и зеленоглазая юная красавица
Ц весьма важная персона. Она дочь волшебника и королевы, да к тому же в др
ужеских отношениях с императором.
Кейди лежала на траве рядом с подругой и, покусывая травинку, наблюдала з
а коровами. Она старалась держаться поближе к Тхайле, потому что только р
ядом с ней чувствовала себя счастливой и надежно защищенной. Месяцы кошм
арного плена у гоблинов сделали ее уязвимой, словно мыльный пузырь. Даже
магия не вылечила израненную душу.
Кейди мечтала попасть домой, увидеть родных и друзей, почувствовать себя
в безопасности. Ей хотелось любви и уюта, но Сговор закрыл доступ в Красне
гар.
Близких Кейди разметало по всей Пандемии, а возможно, все они мертвы.
Ц Вот это и есть Тхам, Кейди, Ц сказала Тхайла. Девушка села и недоверчив
о оглядела противоположный берег реки.
Ц Не слишком заманчивое зрелище.
Ц Это из-за волшебства.
Ц А что происходит с теми, кто пытается проникнуть в Тхам? Ц с тревогой с
просила Кейди.
Ц Такое редко случается Ц заклятие мешает. Когда чужак пытается прони
кнуть в Тхам, архонт сразу замечает его и докладывает о нем Хранительниц
е, а та принимает решение. Обычно незваные гости бесследно исчезают.
Ц Ты хочешь сказать, что Хранительница их убивает?
Ц Иногда убивает, но чаще просто отправляет обратно. Все зависит от того
, кто в данный момент выступает в роли Хранителя. Одни из них безжалостны,
другие более снисходительны. Однако, должна тебе сказать, известны случа
и, когда целые армии исчезали в Тхаме.
Ц Но с тобой-то, надеюсь, все будет хорошо?
Тхайла печально кивнула, думая о Книге Откровений, в которую ей запретил
и заглядывать.
Ц Меня, я уверена, ждут в Тхаме.
Ц Тогда идем! Ц решительно заявила Кейди.
Ц Но ведь тебе туда не хочется.
Ц Нет, хочется. Я знаю, как действует заклятие. У нас дома тоже есть комнат
а, в которую можно войти, лишь сказав магическое слово.
Тхайла растерянно улыбнулась:
Ц Для простой смертной ты слишком хорошо осведомлена об оккультных нау
ках.
Ц Я ведь рассказывала тебе, что мой папа Ц волшебник, а брат Гэт обладае
т Даром предвидения. Ц И Кейди улыбнулась, изучая противоположный бере
г реки.
Тхайла огорченно вздохнула:
Ц Ну вот, еще одна проблема! Разумеется, Колледж причислит твою семью к о
бладающим Даром. Это значит, что у тебя может быть врожденная способност
ь к магии.
Ц У меня?! Ц воскликнула Кейди, почуяв неладное.
Тхайла кивнула. Она знала: одаренные семьи редки, и число их, похоже, сокра
щается, несмотря на то, что женщинам из этих семей позволено иметь скольк
о угодно детей, тогда как простым жительницам Тхама Ц не более двух. Колл
едж обязательно постарается выяснить, есть ли у Кейди способности к маги
и, но если даже сама она не обладает каким-либо Даром, ее все равно сочтут п
одходящей матерью будущих волшебников. Тхайла постеснялась вслух гово
рить об этом, но все-таки решила предостеречь подругу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я