Достойный сайт Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В верхне
й части долины располагалось довольно большое озеро, а за ним виднелся к
рутой подъем в еще одну долину, но ее не поздно будет проверить и завтра. Ф
уркар сообщил, что магии здесь не чувствуется, не считая продолжающегося
наблюдения Сговора. Азак выставил у входа охрану и ввел основные силы св
оей армии в эту долину на ночевку. Превосходное место. Долина ровная, леси
стая, а главное Ц в ней протекал ручей. Это был первый хороший источник, в
стретившийся армии с момента выхода из Кверна.
Когда лагерь был разбит, халиф, следуя своей привычке, объехал его, все про
верил и убедился, что войско чувствует себя хорошо. Вернувшись к своему ш
атру, халиф увидел, что повозки сераля выстроены полукругом на берегу ру
чья, а проходы между ними занавешены от любопытных взглядов. Этот шелков
ый бивак окружало кольцо вооруженных солдат. Все они стояли спиной к пов
озкам и не обращали внимания на визг за занавесками.
Чему так радуются его женщины? Купанию? Азак приказал своим телохранител
ям оставаться на месте и нырнул под занавеску. Само собой разумеется, при
появлении халифа все женщины пали ниц. Ну и зрелище Ц семнадцать голых з
адниц! Впрочем, нет, шестнадцать. Одна из женщин просто повернулась к хали
фу спиной и села. Конечно же эта женщина отличалась от всех прочих цветом
кожи. Халиф подал знак Нуркине, что веселье может продолжаться, а сам с удо
вольствием наблюдал, как женщины наперебой принялись выставлять себя н
апоказ, Ц все, кроме одной, которая не сдвинулась с места. Ее открытое неп
овиновение привлекало Азака больше, чем призывные взгляды всех прочих. Х
алиф почувствовал, как в нем нарастает возбуждение. Иносолан была единст
венной женщиной, унизившей его. Этой ночью он еще раз заставит ее пожалет
ь об этом.
На закате Нуркина сообщила Инос, что на этот вечер халиф выбрал ее. Инос об
этом догадывалась и готовилась выдержать новые побои и унижение. Она не
могла ни ускользнуть из-под бдительного надзора, ни раздобыть какое-ниб
удь оружие. Единственное, что она могла сделать, Ц постараться, чтобы Аза
к получал как можно меньше удовольствия, но и тут ей мало что удавалось. То
гда, в Кверне, Инос сопротивлялась, как могла, и халиф взял ее силой. Две ноч
и назад в его шатре она оставалась неподвижной, как бревно, и халифу прихо
дилось самому ее поворачивать. Но результат каждый раз оказывался одним
и тем же Ц Азак был слишком большим и слишком сильным. Инос не могла побед
ить в этом сражении, и все, что ей удавалось, Ц скрыть свой страх.
Конечно, она может отказаться прийти, но тогда ее просто скрутят и насиль
но приволокут в его шатер. Или сам халиф явится и возьмет ее силой на глаза
х у остальных женщин. Нет, это не выход. И поэтому Инос, должным образом нар
яженная и надушенная, послушно отправилась к халифу вместе с Нуркиной и
почетной стражей.
«Клянусь Богами, когда-нибудь он мне за это заплатит!»
Идти было недалеко. Но по ночам в предгорьях очень холодно, и даже в шерстя
ном платье, укутывавшем ее с головы до ног, Инос успела продрогнуть. Где-т
о ревели верблюды, слышались голоса тысяч людей и пофыркива-нье тысяч ло
шадей Ц но эти звуки Инос слышала каждую ночь и успела к ним привыкнуть. А
вот такого пейзажа ей давно видеть не приходилось. Долину окружали высо
кие горы; в небе над ними сияли звезды. Аромат шалфея с холмов смешивался с
дымом бесчисленных костров. «Да, Ц подумала Инос, Ц Тхам всегда был пре
красен. Это люди принесли сюда Зло».
Шатер халифа был очень велик. Стражники остались снаружи, а Инос с Нуркин
ой вошли внутрь. Азак отсутствовал. Шатер поражал роскошным убранством:
многоцветные ковры, шелковые занавеси… Жаровни исходили теплом, сияли с
ветильники, подвешенные к подпоркам. Ложе халифа покрывали толстые стег
аные одеяла и камчатые подушки, а рядом на скатерти был накрыт ужин. У стен
ы стояли два крепких сундука для документов. Другой мебели в шатре не был
о.
Ц Давай сюда твое платье, Ц сказала Нуркина, Ц Его величество, должно б
ыть, скоро вернется. Погрей пока руки.
Прозрачно-красные глаза старухи смотрели на Инос поверх чадры.
Ц Надеюсь, на этот раз ты постараешься угодить ему, чтобы избежать новых
неприятностей.
Инос ничего не ответила.
Старая карга вышла, а Инос осталась в шатре, едва прикрытая куском полупр
озрачного газа. Лицо у нее все еще горело при воспоминании о последней вс
трече с халифом; по-прежнему ныло плечо. Как только полог шатра закрылся з
а Нуркиной, Инос бросилась к скатерти, надеясь найти хоть какое-нибудь ор
ужие. Но там не нашлось ничего опаснее маленькой серебряной ложечки Ц н
е было даже ножика для фруктов. Инос осмотрела жаровни Ц но они были кова
ные, бронзовые и устроены так, что угли не высыпались из них, даже если жар
овню опрокинуть. Она, конечно, могла попытаться поджечь шатер, но особого
вреда Азаку это бы не причинило, зато у него была тысяча способов жестоко
отомстить ей.
Стыдясь своего страха и чувствуя себя уязвимой из-за слишком откровенно
го наряда, Инос уселась в углу, скрестив ноги, и закуталась в одеяло.
Долгое ожидание изматывало нервы. Должно быть, Азак это нарочно подстрои
л. Но вот снаружи послышался стук копыт и раздались хриплые голоса джинн
ов. Вскоре, сбрасывая на ходу плащ, вошел халиф. Он, как обычно, был одет в зе
леное Ц широкие шаровары и рубаха. На широкой груди рекой зеленого плам
ени переливалась изумрудная араккаранская перевязь. Одна эта перевязь
стоила целого королевства, а на халифе были и другие драгоценности. Когд
а Инос впервые познакомилась с халифом, он носил эту перевязь как пояс, об
матывая несколько раз вокруг талии. Теперь бы ее на это уже не хватило. Хал
иф сильно раздался вширь и не уступал толщиной самому крупному етуну в К
раснегаре, кузнецу Крафаркану. Оружия при нем не было. Азак, к несчастью, б
ыл умен.
На его мощных руках сверкали кольца Ц они причинят ей лишнюю боль, когда
он станет ее бить. В том, что халиф будет ее бить, Инос не сомневалась.
А халиф постарел! В рыжей бороде появилась седина, красные глаза налилис
ь кровью.
Ц Убери одеяло! Ц скомандовал он, собираясь приступить к трапезе.
Инос сбросила с плеч одеяло.
Халиф, опершись на локоть, развалился на подушках, словно греющийся на со
лнышке морж, и принялся есть, набивая рот одной рукой. Азак, похоже, не заме
чал, что именно ест, Ц он не сводил глаз с Инос.
И что она в нем нашла тогда? Наверное, жалела его. В нем чувствовались зада
тки великого человека, но стал он всего лишь гордецом и жестоким разврат
ником. Инос вспомнила предсказание старого мудрого шейха Элькарафа о то
м, что ожидает султана, вступившего на кровавый путь войны. В те дни Азак в
здымался над Араккараном, подобно одушевленному смерчу Ц жуткому, опас
ному, но в то же время внушающему благоговение; он был грозен, могуществен
и обещал в будущем свершить множество подвигов. Теперь же он всего-навсе
го кровавый тиран, пресыщенный двадцатью годами непрерывных войн. Тепер
ь Ц Инос знала это лучше, чем кто бы то ни было, Ц он даже внешне сделался
отвратительным. После того как он прикасался к ней, Инос всегда хотелось
вымыться.
Но увы! Хотя в Азаке не осталось ничего привлекательного для Инос, нельзя
сказать, чтобы в Инос не было ничего привлекательного для Азака. Его жела
ния были обращены более к власти, чем к плотским утехам, но и последние дос
тавляли ему немало удовольствия.
Ц Ты неплохо сохранилась, Ц проворчал Азак. Ц Иди сюда! Ц Он указал на
место напротив себя.
Инос повиновалась, с трудом сдерживая дрожь.
Ц Налей мне вина.
Инос налила ему вина. Каждая такая уступка была шагом к тому, чтобы подчин
иться халифу, но она решила, что из-за подобных мелочей не стоит подвергат
ься насилию. Насколько далеко зайдет она в своем подчинении? Ведь скоро о
н прикажет ей раздеться. Неужели она исполнит и этот приказ? Инос сама это
го не знала.
Азак ухмыльнулся:
Ц А сегодня ты послушней, чем в прошлый раз! Ладно, поговори о чем-нибудь.
Позабавь меня болтовней.
Ц Мне не о чем говорить с такой жабой, как ты!
Глаза халифа сузились.
Ц Месть сладка, Иносолан! Очень сладка!
«Не сомневаюсь».
Задняя стенка шатра дернулась. «Что это было? Ц подумала Инос. Ц Должно
быть, ветер».
Ц Я двадцать лет ждал возможности отомстить! Ц сказал Азак, не прекраща
я жевать. Ц Но зато теперь ты в моей власти! Вставай, потанцуй для меня.
Ц Я не умею.
Халиф хмыкнул, сунул руку под одну из подушек, достал свернутый кольцом б
ич и положил на ковер, так, чтобы Инос его видела.
Ц Танцуй!
Промасленные ремни блестели в свете ламп. Дрожа, не в силах отвести глаз о
т бича, Инос медленно поднялась на ноги и…
Рэп обнял ее за плечи и сделался видимым.

5

Позднее Инос удивлялась, как это она не умерла на месте от потрясения, одн
ако все-таки не умерла. Она изо всех сил обняла Рэпа, прижалась к нему как м
ожно теснее и уткнулась лицом ему в шею. Рэп!
Живой, осязаемый Рэп! Его одежда еще хранила холод ночного ветра, и от него
слабо пахло лошадьми. Он задыхался.
Ц О Рэп! Рэп, родной мой! Рэп! Рэп! Ц всхлипывала Инос, уткнувшись ему в гру
дь. Только сейчас она заметила, как горит у нее плечо.
Ц Все в порядке, Ц хрипло произнес Рэп. Ц Мы в безопасности.
В безопасности? Это колдовство? Инос осмелилась взглянуть на Азака. Он си
дел нахмурившись и растерянно озирался, словно что-то забыл или потерял.
Халиф явно не замечал ни ее, ни Рэпа.
Ц Он нас не видит? Ц боязливо прошептала Инос, хотя ответ и так был очеви
ден.
Рэп не ответил. Его трясло. Инос заглянула ему в лицо.
Серые глаза Рэпа блуждали, губы побелели, обнажив зубы в злобном оскале. И
нос часто видела такие лица в Краснегаре Ц лица етунов, жаждущих крови. Д
а, Рэп был наполовину етуном. Это объясняло его странное поведение. И сейч
ас он походил на пса, рвущегося с поводка. О Боги! Его левая рука сжимала ее
руку, но правая тянулась к клинку.
«Умри, Азак! Ты умрешь, подлый ублюдок!» Нет? Но почему? Почему бы и нет?
Азак, пыхтя, уселся на подушках. Он перебирал пальцами и что-то сердито бо
рмотал себе под нос.
Ц Я хочу убить его! Ц хрипел Рэп. Глаза у него выкатились и налились кров
ью. Ц Я должен его убить! Да, я обещал не делать этого, но убью его! Изрублю в
куски! Негодяй! Подлец! Инос, как мне убить его? Как, Инос? Ц твердил он, чуть
ли не всхлипывая.
Ц О чем ты, Рэп?
Ц Он же меня не видит!
О Бог Безумия! Инос внезапно поняла, в чем дело. Рэп не мог убить человека б
еззащитного, который его не видит. Он сойдет с ума от одного воспоминания
об этом. Убить противника в честном поединке Ц это да. Казнить Ц куда ни
шло. Но убить слепого Ц подлость и трусость, недостойная етуна. Рэп не мог
так поступить. Инос достаточно хорошо знала своего мужа. Он не сможет жит
ь, если поступится совестью. Их дочь, Кейди, унаследовала свои высокие иде
алы от отца, а не от матери.
Боги, смилуйтесь над нами! Сейчас Инос придется выложить Рэпу все новост
и, рассказать ему о том, что Кейди в плену у гоблинов… Впрочем, пока ей не до
того. Сперва надо успокоить Рэпа Ц он все еще дрожал от ярости и разочаро
вания, так что у него стучали зубы. Надо остановить его.
Но это значит Ц спасти Азака, хотя она всей душой желает ему смерти.
Может, попросить у Рэпа меч и прикончить халифа самой? Нет, это тоже не год
ится. Азак должен знать, почему, за что его убивают.
Впрочем, все это не важно. Главное, что Рэп здесь. Инос теснее прижалась к н
ему и поцеловала его в щеку.
Ц Дорогой мой! Как ты меня нашел?
Рэп с ненавистью смотрел на халифа, нервно облизывая губы.
Ц Я не искал тебя. Просто повезло. Я пришел поговорить с этим… с этой твар
ью.
Азак тяжело поднялся на ноги. Рэп увлек Инос в сторону, и огромный джинн ми
новал их, так и не заметив. Он прошел в дальний угол шатра, сорвал занавес, з
а которым скрывалась уборная, разочарованно повернулся и прошагал обра
тно, скрипя зубами. Похоже, он чувствовал, что жертва ускользнула, но не по
нимал, как ей это удалось.
Внезапно Рэп стиснул руку Инос и заглянул ей в глаза.
Ц Он не успел тебя?.. Я ведь пришел вовремя, не так ли?
Он был на грани нового взрыва ярости.
Ц Вовремя, вовремя! Ц поспешно ответила Инос. Да, на этот раз он пришел во
время. А с рассказом о том, что было раньше, можно и подождать. Ц Так ты при
шел, чтобы говорить с ним?
Ц Чтобы заставить его повернуть обратно.
Ц Зачем?
Рэп открыл рот, снова закрыл, покосился на Инос, и она увидела, что его жажд
а крови понемногу стихает.
Ц Давай пока не будем об этом. Достаточно сказать, что последствия могут
быть самые трагические.
Азак снова протопал мимо них, разглядывая свои пальцы.
Ох ты!
Ц Рэп! Кольца! На нем магические кольца! Одно из них может вызвать сюда Фу
ркара, его волшебника!
Инос сама видела, как халиф применял кольцо истины, а женщины упоминали е
ще о каком-то…
Ц Плевать! Ц рявкнул Рэп. Ц Мне эти волшебники… Ой!
Полог шатра поднялся и снова упал.
Вошедший молодой человек в длинном черном одеянии выглядел мрачным. Из-
под черного бурнуса сверкали красные глаза. Он оглядел шатер, но не увиде
л ни Рэпа, ни Инос и небрежно поклонился беснующемуся халифу.
Ц Вы меня звали, ваше величество?
Ц Еще когда! Где тебя носило?
Должно быть, это и был Фуркар, волшебник халифа. Любой другой уже ползал бы
на брюхе в ужасе перед гневом владыки. Лицо волшебника оставалось бесст
растным.
Ц Я отправился разведать дорогу, которой мы будем выходить отсюда завт
ра утром.
Ц Не влезай в мои дела! Ты волшебник Ц вот и занимайся магией, а остально
е предоставь мне!
Азак отошел к сундукам и плюхнулся на один из них. Фуркар и глазом не моргн
ул.
Ц Это место мне не нравится. И еще Ц я же предупреждал вас, чтобы вы не пол
ьзовались этим кольцом. Сговор может нас выследить.
Ц Это важно! Ц прорычал Азак. Ц Ты читал донесения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я